Анатолий Домбровский - Неистовый сын Трира [роман-трилогия]
- Название:Неистовый сын Трира [роман-трилогия]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1988
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Домбровский - Неистовый сын Трира [роман-трилогия] краткое содержание
Электронное издание без иллюстраций.
Неистовый сын Трира [роман-трилогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава четвертая
В этот день они работали у Энгельса, хотя до того несколько дней и ночей почти безвылазно просидели в кабинете у Маркса, вновь обсуждая «Тезисы о Фейербахе», написанные Марксом еще весной. Одновременно они составляли план своей новой совместной работы. Новое понимание законов исторического развития, обоснованное Марксом в «Тезисах о Фейербахе», решено было положить в фундамент этой работы. Задачу ее они видели в том, как она была сформулирована Марксом в его одиннадцатом тезисе: «Философы лишь различным образом объясняли мир, но дело заключается в том, чтобы изменить его».
Предполагалось, что будущая книга станет знаменем борьбы против идеализма, против чуждой всякому революционному действию немецкой идеологии.
Они сидели бы в кабинете Маркса еще, если бы не Ленхен, которая затеяла генеральную уборку квартиры.
– Фрау Маркс скоро родит, – сказала она, потребовав, чтобы Карл и Фридрих освободили кабинет хотя бы на полдня, – и тогда нам будет не до уборки. К тому же дым из кабинета просачивается во все щели, табаком пропахла вся квартира, и это может повредить будущему ребенку. Так что уходите, господа. И постарайтесь где-нибудь пообедать.
Карл и Фридрих послушно удалились, захватив с собой все необходимые для работы бумаги, сигары для Карла и коробку табака для Энгельса, Женни проводила их до двери, еще раз попросила пообедать в какой-нибудь кофейне, вручила Карлу несколько франков. Эти франки Карл и Фридрих оставили в ближайшей лавке, купив копченой ветчины, сыра и хлеба, чтобы потом, принявшись за работу в квартире Энгельса, никуда уже из дому не уходить.
Работалось им хорошо. Даже весело. Серьезные мысли рождались зачастую в шутливой форме. Они часто хохотали над нелепыми мыслями своих противников.
Книгу они назвали «Немецкой идеологией». Работа над ней быстро продвигалась. Потому что главные ее идеи родились не сегодня и не вчера: это были уже устоявшиеся, хорошо обоснованные, выстраданные в длительных размышлениях и беседах идеи.
Оба они знали также, сколь важна их работа для тех, кому она адресована, и для них самих. Они закладывали основы новой науки, новой философии. Основы материалистического понимания человеческой истории. Той самой истории, которая прежде представлялась философам то промыслом божьим, то воплощением некоего мирового духа, то бессмысленным нагромождением случайностей, то областью, где беспрепятственно хозяйничают великие умы, императоры, полководцы и герои. И только народу отказывали в праве творить историю.
Был третий час ночи, когда в дверь квартиры Энгельса сильно постучали.
Маркс и Энгельс оторвались от работы.
– Кто бы это? – удивился Энгельс.
– Я знаю! – вскочил на ноги Маркс. – Это за мной! – И бросился к двери: он приказал Ленхен позвать его, как только у Женни начнутся роды.
Стучала действительно Ленхен.
– Что? – спросил Маркс. – Началось?
– Началось, – ответила запыхавшаяся Ленхен. – Я уже позвала повитуху. Теперь вот прибежала за вами. Да идемте же, идемте! Что ж вы стоите?
– А что делать мне? – спросил Энгельс.
– Ничего, – ответила ему Ленхен. – Когда у вас будет рожать жена, тогда и у вас будет дело. Оставайтесь дома.
– Но завтра?.. – обратился Энгельс к Марксу. – Завтра можно прийти?
– Да! – ответил Карл, рассмеявшись. – Завтра можно! – И побежал вниз по лестнице, перепрыгивая через две-три ступеньки. Ленхен бросилась следом за ним.
К утру Женни родила девочку. У полуторагодовалой Женнихен появилась сестренка. Через несколько дней ей дали имя, которое выбрал Карл, отец. Имя это он позаимствовал у Петрарка, из его «Книги песен», посвященной любви поэта к прекрасной Лауре.
– Итак, Лаура! – сказал Карл, когда гости уселись за стол. – Принимаете ли вы это имя?
– Принимаем! – дружно откликнулись гости.
– Готовы ли вы поцеловать ей ручки?
– Готовы! – закричали гости.
– Нельзя, – сказала Женни. – Нельзя, чтобы столько чужих мужчин дышало на кроху. Вот и господин Брейер это может подтвердить.
– Да, – с готовностью подтвердил Фридрих Брейер. – Как врач, утверждаю: нельзя чужим людям дышать на маленького ребенка. Ребенок может заболеть. Это установлено.
– Кем установлено? – шутливо возмутился Георг Веерт, который пришел с Энгельсом. – Уж не вами ли, господин Брейер?
Маркс подружился с поэтом Веертом еще до поездки в Англию. Веерт лечился у Брейера (у него была травма) и часто навещал Маркса.
– Нет, не мной. Еще Гиппократ говорил… – ответил Брейер.
– Тогда поверим! – засмеялся Веерт. – Раз это утверждение не ваше, господин Брейер, поверим.
– Разве мне нельзя верить? – добродушно усмехнулся Брейер. – Как понимать ваши слова, господин поэт?
– Поэты всегда выражаются неточно, – вмешался в разговор Энгельс. – Георг хотел сказать: если утверждение принадлежит Гиппократу, значит, его можно принять. Так, Георг?
– Так.
Энгельс и Георг Веерт были знакомы давно, еще с той поры, когда Энгельс по настоянию своего отца служил приказчиком в Манчестере на бумагопрядильной фабрике, а Веерт – в Брадфорде комиссионером одной немецкой торговой фирмы. Брадфорд расположен в тридцати милях к северу от Манчестера. И отчасти именно это обстоятельство было причиной того, что Веерт и Энгельс однажды встретились.
Познакомившись, Веерт и Энгельс выяснили, что в их судьбах много общего: оба с юных лет восстали против религиозного фанатизма и ханжества своих родителей, обоим была уготована судьба торговцев – Веерт в четырнадцать лет стал учеником купца в Эльберфелде, на родине Энгельса, затем служил бухгалтером в Кёльне, приказчиком у купца в Бонне, а вот теперь – комиссионером торговой фирмы в Брадфорде. Сойдясь ближе, Энгельс и Веерт обнаружили, что они одинаково потрясены нищетой рабочих, бесчеловечностью английских фабрикантов, жестокими порядками в работных домах, что оба они мечтают об одном и том же: как можно скорее вырваться из пут торгашества и посвятить себя делу революции…
Веерт громко разговаривал, громко смеялся, громко читал свои стихи против короля:
Почтенный король-бездельник,
Узнай о нашей беде:
Мы ели гнилье в понедельник,
Во вторник – конец был еде.
Мы в среду жестоко постились,
Четверг был еще страшней,
Мы в пятницу чуть не простились
От голода с жизнью своей.
Окончилось наше терпенье,
Дать хлеб нам в субботу изволь, –
Не то мы сожрем в воскресенье
Тебя самого, король!
Брейер сказал:
– Окно открыто, нас могут услышать на улице. Подумают, что стихи против бельгийского короля.
– Они против всех королей! – ответил Веерт, чем заслужил аплодисменты Филиппа Жиго, Карла, Женни, Энгельса, Себастьяна Зейлера и Ленхен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: