Мигель Руис - Тольтекское искусство жизни и смерти: история одного открытия

Тут можно читать онлайн Мигель Руис - Тольтекское искусство жизни и смерти: история одного открытия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Литагент Аттикус, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тольтекское искусство жизни и смерти: история одного открытия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    2017
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-12815-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мигель Руис - Тольтекское искусство жизни и смерти: история одного открытия краткое содержание

Тольтекское искусство жизни и смерти: история одного открытия - описание и краткое содержание, автор Мигель Руис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Тольтекское искусство жизни и смерти» – автобиография всемирно известного духовного учителя Дона Мигеля Руиса, автора бестселлеров «Четыре соглашения», «Искусство любви» и многих других. Дон Мигель Руис – Тольтекский Мастер, помогающий людям по всему миру избавиться от психологических и душевных проблем и стать собой. Его автобиография – захватывающее путешествие длиною в жизнь, где воедино слились мистические откровения и трагические события, в центре которых Великое Откровение, посетившее Дона Мигеля Руиса во время девятинедельной комы.
Впервые на русском!

Тольтекское искусство жизни и смерти: история одного открытия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тольтекское искусство жизни и смерти: история одного открытия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мигель Руис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Видя теперь все в более благоприятном свете, Эсикио шел по проселочной дороге легким, неторопливым шагом. При любом раскладе он доволен был ролью, которую играл в этой экспедиции. Два старых друга снова сошлись, чтобы порезвиться среди живых и ощутить радостную сложность жизни. Он был доволен этим сновидением, гордился своим правнуком. Да, мальчишка – воин Благородного Орла, до мозга костей, размышлял он. Мигель возжег магию предков, позволив и им, двум старикам, снова во что-то сунуть свой нос. Понятно, ученики в восторге от него – гораздо больше, чем помнится самому Мигелю. Их готовность принимать участие в игре чудесна, их отвага перед лицом меняющейся реальности так вдохновляет! А Эмма ведь…

Эсикио кольнуло нехорошее чувство, и он замер на месте.

– Она с сынишкой должна как-то вернуться домой, – сказал он.

Гандара остановился, тяжело дыша, и в раздумье обернулся.

– Нет, им нужно как-то двигаться вперед , jefe [46] Начальник, командир (исп.) . . Смотрящий не позволяет беде испортить веселье.

– И на чем же им двигаться вперед?

Гандара, чувствуя, что мешкать нельзя, вытер потное лицо ладонью и сосредоточился.

– А! Помнишь сына Начито? С его ржавым синим ведром?

– С синим ведром? – переспросил Эсикио. – Ты о чем?

Si! [47] Ну как же! (исп.) Грузовик, у которого мотор вечно чихал!

– А! Ведро-монстр!

– Всю деревню видом своим пугал, – продолжал Гандара, – как дракон сказочный: клыки обнажит, дым изрыгает!

– Грузовик? Это твой ответ? Нам нужны были грузовики, когда мы Веракрус обороняли? Когда на столицу шли? Когда помогали вольному каменщику идти к славе?

– О боги! Por favor [48] Пожалуйста (исп.) . , хватит про генерала Хуареса [49] Бенито Пабло Хуарес Гарсия (1806–1872) – мексиканский политический и государственный деятель, национальный герой Мексики. . Ты же знаешь, у меня от одного его упоминания ступни кровоточат.

Гандара тяжело дышал и хмурился, ум его был занят решением задачи, стоявшей перед ним прямо сейчас.

– Тогда отправь ее домой! – скомандовал Эсикио.

И в то же мгновение они услышали позади чихание и фырканье машины. Оба удивленно обернулись и увидели грузовик блекло-голубого цвета, который ехал, подпрыгивая, в их сторону. Он был как две капли воды похож на колымагу, на которой сын Начито катил через деревню почти восемьдесят лет назад. За рулем сидел маленький человечек, а на месте пассажира восседал крупный пес. Когда драндулет поравнялся с ними, водитель поднял руку в знак приветствия, оставив стариков задыхаться в облаке пыли. Вот оно. Мальчика и его мать найдут, и они смогут и дальше наслаждаться этим днем, лишенным забот.

Эсикио хотел заверить ее, сказать ей, что, после того как мир полностью переворачивается, все обретает безумно упоительный смысл, – но он сомневался, что она ему поверит. Какое-то время она и дальше будет колебаться. Она будет сопротивляться успокоению, не будет доверять простоте. Она не готова отказаться от усилий. Еще немного жестоких разочарований, еще несколько маленьких смертей – и она найдет равновесие. Истина безжалостна, но Эмма встретится с ней. Жизнь иногда выкидывает странные шутки, но унывать не в характере этой женщины. Они завлекли ее к самому краю рассудка, но рассудок расширит свои границы, как ему и положено. Он сам откалывал с ней номера – множество изумительных фокусов, – но кто дон Эсикио, как не игра света? Его поражало, как легко все получается, когда ты больше не связан материей. Но можно быть свободным, даже пребывая в материи. Когда по его жилам еще текла жизнь, он внушал людям благоговейный ужас. Тогда он и Начито – ну да, и Гандара – обладали необыкновенными способностями. Он бросил на друга восхищенный взгляд и похлопал его по спине. Они двинулись к предгорьям. Даже толстый, неуклюжий Гандара показал в свое время, каким отчаянным колдуном он может быть. Давным-давно они втроем овладели искусством покидать мир «реального» – и возвращаться. Возвращение было самым трудным трюком.

Он снова подумал об Эмме, столкнувшейся с теми же страхами, с которыми встречаются все люди испокон веков. Их страхи всегда приходят замаскированными под обоснованные вопросы: «Если я изменюсь, как я буду знать, что это я? Не сойду ли я с ума, если перестану верить? Если я зайду слишком далеко, то как найду путь домой?» Когда человек осознает себя как всё, что есть вокруг, дом становится глупой иллюзией. Эсикио тихо засмеялся. В постижении жизни нет границ. В юности он мог легко попадать из одного видения в другое. Он умел оторваться от земли, а потом безопасно приземлиться. Тогда он не испытывал любопытства по поводу всего этого – только радость, его просто захватывала сама возможность выйти за пределы. Уйти, а потом вернуться. У него было то, о чем большинство людей и мечтать не смеют. Он обладал смелостью совершить прыжок за границы знаний.

А как там дон Мигель, его наследник? Где он в этом ландшафте воспоминаний? В то время как его предки играли, а ученики упирались и дрожали; в то время как любовь звала и не слышала ответа, – что происходило с ним?

– Гандара, – вдруг заговорил он, – я хочу увидеть, как учитель действует.

– Назорей? – спросил Гандара и тут же извинился. – Disculpa [50] Извинение (исп.) . . Заблудился во времени, – пробормотал он.

– Мигель собирается что-то предпринять, – пришел к заключению его друг. – Уже некоторое время он что-то замышляет!

– Найти его? – нерешительно спросил Гандара. Совсем нелегким оказалось приключение. К примеру, вот в это мгновение покоя даже солнце стало припекать, а дорога пошла круче.

– Да, найди его, – ответил Эсикио, – даже если придется раскачать время.

– А выпить чего покрепче тебе тоже найти, padrón , и закусить горяченьким? – сказал Гандара. – А как насчет бабенки горячей, может, ее тоже пораскачиваешь?

– Я восхищаюсь твоей работой, amigo , – сказал его спутник, чувствуя, что обидел старика. – С грузовиком у тебя здорово получилось. Начито аплодировал бы, танцуя.

– Да-да. Начито бы понравилось, – согласился его друг. – Но вернемся к делу. Пока я буду раскачивать время, что будешь делать ты?

Эсикио снова сорвал с себя сомбреро, наслаждаясь прелестным жаром солнца. Он выпятил грудь, изображая глубокий вздох, и громко выдохнул.

– Я буду почивать здесь на лаврах, vaquero [51] Ковбой (исп.) . , – театрально вздохнул он. – На каждом из многочисленных лавров, заработанных за мою долгую и достойную награды жизнь.

Гандара тяжело вздохнул и покачал головой, глядя на стоявшего перед ним шута, – еще тот тип, но зато преданный, как никто, сородич. Нужно уважить просьбу друга. В конце концов, раз желание загорелось…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мигель Руис читать все книги автора по порядку

Мигель Руис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тольтекское искусство жизни и смерти: история одного открытия отзывы


Отзывы читателей о книге Тольтекское искусство жизни и смерти: история одного открытия, автор: Мигель Руис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x