Саймон Шама - Глаза Рембрандта
- Название:Глаза Рембрандта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- ISBN:978-5-389-13202-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Шама - Глаза Рембрандта краткое содержание
Глаза Рембрандта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
249
Биография Ластмана и его родителей подробно излагается в работе: Tümpel Astrid, Schatborn Peter, et al . Pieter Lastman, leermeester van Rembrandt (Pieter Lastman, the Man Who Taught Rembrandt). Amsterdam; Zwolle, 1991.
250
О влиянии этих художников на Ластмана, а также о его творчестве в целом см.: Bauch Kurt . Der frühe Rembrandt und seine Zeit. Berlin, 1960. S. 51–73.
251
Gelder J. G. van . A Rembrandt Discovery // Apollo 77 (1963): 371–372; см. также заметку в каталоге, посвященную лейденской «Картине на исторический сюжет» 1626 г. Martin Wurfbain // Geschildert tot Leyden (1626). P. 66–68; Schwartz . Rembrandt. P. 37.
252
Баух в своей книге, посвященной раннему творчеству Рембрандта ( Bauch . Der frühe Rembrandt. S. 97–98), уже предположил, что лейденская «Картина на исторический сюжет» изображает сцену из «Истории» Тацита, однако неверно описал главного героя – не как Клавдия Цивилиса, а как римского полководца Цериала. Однако совершенно идентичного персонажа, окруженного длиннобородыми старцами и также держащего в руках скипетр, на недатированном, но, возможно, более позднем рисунке, находящемся в библиотеке Пирпонта Моргана, уже вполне справедливо соотносили с «героем восстания батавов»; см.: RD 600.
253
Корнелий Тацит . История. Книга четвертая, глава семнадцатая / Перевод Г. С. Кнабе // Корнелий Тацит. Сочинения: В 2 т. Л., 1969. Т. 2. С. 148.
254
Там же. С. 148.
255
Включить свой портрет в картину было равносильно подписи; подобную практику ввели итальянцы, предпочитавшие ее начертанию имени на картине, и впоследствии она распространилась по всей Европе.
256
Деяния 6, 7: 55–60.
257
Деяния 8: 26–40.
258
Другие версии, хранящиеся сейчас в Берлине, в Париже (в коллекции Фрица Люгта, в фонде «Кустодия» Нидерландского института) и в Старой Пинакотеке Мюнхена, были написаны соответственно в 1608, 1612 и 1620 гг. См.: Tümpel Christian . Rembrandt. New York, 1993. P. 57–60.
259
Эта иконографическая традиция подробно рассматривается в работе: Schama Simon . Landscape and Memory. New York, 1995. P. 214.
260
См.: Robinson Franklin . A Note on the Visual Tradition of Balaam and His Ass // Oud Holland 84 (1969): 167–196.
261
Наиболее убедительно эта точка зрения излагается в работе Светланы Альперс: Alpers Svetlana . The Art of Describing. Chicago, 1983. Альперс также видит в Рембрандте исключение из этого общего правила, и я разделяю ее позицию.
262
См. об этом, а также о Книге Товита: Held Julius S . Rembrandt and the Book of Tobit // Rembrandt Studies. Princeton, 1991. P. 118–143. Другие искусствоведы тоже отмечали, сколь привлекала Рембрандта тема слепоты: Saxl Fritz . Lectures. London, 1957. P. 308. Последняя работа, где обсуждается эта проблема, принадлежит перу Мике Бал: Bal Mieke . Reading Rembrandt: Beyond the Word-Image Opposition. Cambridge, 1991, см. в особенности главу 9, «Blindness as Insight: The Powers of Horror», с. 326–360. Хотя я не во всем согласен с предлагаемой Бал психоаналитической интерпретацией, я почерпнул очень и очень многое из ее смелых и проницательных рассуждений. Книга Товита играет также большую роль в ярком и местами трогательном эссе Жака Деррида «Мемуары слепца: автопортрет и другие руины» ( Derrida Jacques . Memoires d’aveugle: L’Autoportrait et autres ruines. Paris, 1990), написанном для выставки из цикла «Parti Pris» в Лувре.
263
См. также: Galbelkower Oswald . Medecyn-boek / Ver. Carel van Baten. Dordrecht, 1599 (в переводе Карела ван Батена); Guillemeau Jacques . Traite des maladies de I’oeil. Paris, 1610; Laurentius Andreas . A Discourse on the Preservation of Sight / Trans. Richard Banister. Montpellier, 1599.
264
См.: Hellerstedt Kahren Jones . The Blind Man and His Guide in Netherlandish Painting // Simiolus 13 (1983): 163–181.
265
Masters of Light: Dutch Painters in Utrecht During the Golden Age / Ed. Joaneath A. Spicer, Lynn Federle Orr. New Haven; London, 1997. P. 379. В своей биографической заметке, посвященной Хендрику Тербрюггену, Мартен Ян Бок цитирует опубликованные в 1707 г. мемуары Рихарда Тербрюггена о своем отце. По словам Тербрюггена-младшего, Рубенс утверждал, что во время своих странствий по Нидерландам якобы встречал лишь одного истинного художника, а именно Тербрюггена.
266
Sandrart Joachim von . L’academia todesca della architec-tura, scultura, ed pittura, oder, Teutsche Academie. Nuremberg, 1675–1680. Vol. 1. P. 291.
267
LPPR 203.
268
Письмо Рубенса к Дюпюи от 22 апреля 1627 г., LPPR 176.
269
Письмо Рубенса к Дюпюи от 13 мая 1627 г., LPPR 180.
270
28 мая 1627 г., LPPR 185.
271
Письмо от 10 июня 1627 г., LPPR 187.
272
О католической культуре Утрехта см. статью Бенджамина Каплана: Kaplan Benjamin . Confessionalism and Its Limits: Religion in Utrecht, 1600–1650 // Masters of Light. P. 60–71.
273
Sandrart . Teutsche Akademie. Vol. 1. P. 291.
274
Ibid.
275
LPPR 203.
276
Письма Рубенса к Дюпюи от 23 сентября и 21 октября 1627 г., LPPR 206, 209.
277
Письмо Рубенса к Дюпюи от 26 сентября 1627 г., LPPR 206.
278
Плиний Старший . Естествознание. Об искусстве. Книга XXXV / Перевод с латинского, предисловие и примечания Г. А. Тарояна. М., 1994. С. 94.
279
В настоящее время Рудольф Деккер работает над книгой, посвященной истории юмора в Голландии XVII в., исследуя немногие сохранившиеся собрания анекдотов и шуток той эпохи. (Книга вышла в 2001 г.: Dekker Rudolf . Humor in Dutch Culture of the Golden Age. New York: Palgrave, 2001. – Примеч. ред .)
280
Мандер Карел ван . Жизнеописание знаменитого живописца Луки из Лейдена (Lucas van Leyden), гравера и живописца по стеклу // Мандер Карел ван. Книга о художниках / Перевод В. М. Минорского под редакцией Г. И. Федоровой. СПб., 2007. С. 106.
281
Orlers Jan . Beschrijvinge der stadt Leyden: Inhoudende ‘t begin… Leiden, 1641. P. 376.
282
См.: Schatborn Peter, Ornstein-van Slooten Eva . Jan Lievens: Prints and Drawings. Amsterdam, 1988.
283
См.: Stoichita Victor I . The Self-aware Image: An Insight into Early Modern Meta-painting / Trans. Anne-Marie Glasheen. Cambridge, 1997, в особенности с. 207–215.
284
Плиний Старший . Естествознание. Об искусстве. Книга XXXV / Перевод с латинского, предисловие и примечания Г. А. Тарояна. М., 1994. С. 91.
285
История о том, как Рембрандт и Ливенс делили мастерскую, уже давно отнесена к разряду легенд, однако Эрнст ван де Ветеринг не совсем убедительно утверждает, что это правда ( Wetering Ernst van de . De symbiose van Lievens en Rembrandt // Rembrandt en Lievens in Leiden, «een jong en edel schilders-duo» / Ed. Christiaan Vogelaar. Zwolle; Leiden, 1991. P. 39–47).
286
Christiaan Vogelaar et al. Huygens over Rembrandt en Lievens // Wetering Ernst van de . Rembrandt en Lievens. Leiden, 1641. P. 128–134.
287
Ibid. P. 134.
288
В своем переводе я опираюсь на вариант текста, указанный выше, с. 132–134. Однако, поскольку сама английская версия основана на голландской, приводимой в подготовленном Хесаккером издании Гюйгенса ( Huygens Constantijn . Mijnjeugd / C. L. Heesakker. Amsterdam, 1987), я внес в перевод некоторые исправления и изменения, опираясь на латинский текст.
289
Интервал:
Закладка: