Алексей Шеметов - Искупление: Повесть о Петре Кропоткине
- Название:Искупление: Повесть о Петре Кропоткине
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Политиздат
- Год:1986
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Шеметов - Искупление: Повесть о Петре Кропоткине краткое содержание
Новая историческая повесть писателя рассказывает о Петре Алексеевиче Кропоткине (1842–1921) — человеке большой и сложной судьбы. Географ, биолог, социолог, историк, он всю жизнь боролся за свободу народов. Своеобразные условия жизни и влияние теоретических предшественников (особенно Прудона и Бакунина) привели его к утопической идее анархического коммунизма, В. И. Ленин не раз критиковал заблуждения Кропоткина, однако высоко ценил его революционные заслуги.
Искупление: Повесть о Петре Кропоткине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нет, Кропоткин больше не затевал такого разговора, ибо занятия с рабочими вскоре так его зацепили, что ни к каким другим делам общества он и не порывался.
А в начале нового года на сходке в квартире Корниловых главным направлением общества было всеми признано именно рабочее дело. Даже закоренелый «образованник» Чайковский, всегда призывавший к поискам подходящих людей в кругах радикальной интеллигенции и к выработке ясных идей, с которыми предстоит пойти в народ, даже он не выступил с обычной своей корректной критикой «преждевременных начинаний», а лишь вежливенько предупредил товарищей, чтоб они не забывали и радикальную студенческую среду. Это предупреждение не вызвало никакого спора. Только Миша Куприянов не удержался от своего саркастического замечания.
— О какой именно радикальной студенческой среде вы говорите, Николай Васильевич? Не о той ли, которая остается верной прежним традициям и сражается лишь за университетскую свободу? Что завоевали студенты в первые годы нынешнего царства? Завоевали право носить бороды, усы, длинные волосы и пледы. И храбро сбросили форменные сюртуки и николаевские треуголки, отшвырнули шпаги.
— Помилуйте, Миша, зачем эта ирония? — сказал Чайковский. — Вы тоже студент.
— Я технолог, притом вольнослушатель.
— И все-таки студент ведь. Нельзя так принижать первые протесты наших предшественников. Теперь мы, имея их опыт, выходим на более широкий путь. Разве не мы первыми в России пошли на сближение с рабочими? Разве не студент Сердюков открыл к ним дорогу? Я думаю, Анатолий Иванович сегодня выскажет свои соображения, как расширить наши связи с рабочими.
Сердюков, малорослый студент-медик, неказистый, совершенно бесхитростный, всем дружески улыбающийся, не имел ни единой внешней и психологической военной черты, но почему-то любил говорить о делах общества как о военных действиях наступающей армии.
— Наши позиции на Выборгской стороне теперь прочно закреплены, — начал он. — Здесь сосредоточены лучшие боевые силы. На Васильевском острове я на днях организовал самостоятельный рабочий отряд. И дальше. Мы начинаем наступать и у Невской заставы. Там, за Невой, напротив фабрик и заводов поселились наши товарищи — Дмитрий Клеменц и Сергей Кравчинский. Можно надеяться, что в скором времени они соберут вокруг себя немало рабочих. Остается покамест в стороне Нарвская застава, но и там открывается возможность наступления. Поручик артиллерии Дмитрий Рогачев идет литейщиком на Путиловский завод. Он намерен вступить в наше общество. Решил окопаться у заставы, и вот из этого окопа мы начнем обстрел фабрик и заводов. Надеюсь, вы все хорошо понимаете, что под снарядами я разумею революционные идеи. Оцепив город с рабочих окраин, мы должны будем двигаться со всех сторон к его центру. Конечно, нельзя ограничивать действия одной столицей, но о работе с провинциальными отделениями общества пускай выскажет свои соображения Николай Аполлонович. Он лучше всех осведомлен в этих делах.
Тут встал Чарушин. Он тряхнул своими длинными пламенно-рыжими волосами и отрезал:
— В губерниях наших отделений нет.
— Как нет?! — удивились все в один голос.
— Да, вполне определившихся губернских отделений нет, кроме московского и, конечно, одесского. Мне до сих пор не удавалось наладить сношения с провинциями. Теперь, когда на Выборгской стороне, как говорит Анатолий, наши позиции прочно закреплены, я могу на время оставить фабричные дела и поехать по губерниям. Технологический институт решаю покинуть. Так что через месяц могу двинуться, если общество благословит меня на это путешествие.
Общество, конечно, благословило. Сходка закончилась. Все перешли в столовую.
Капитал сестер Корниловых истощался, а Грибоедов, Верин «муж», ведавший общественной кассой, отпускал деньги только на дела, и корниловский стол месяц от месяца беднел, однако черного хлеба, чесночной колбасы, булочек, сахару и чая всегда всем хватало. Вера Ивановна все болела. На этот раз она не смогла даже подняться с постели и выйти хоть на несколько минут к друзьям, поэтому ужин был тих и печален.
Когда все поднялись из-за столов и пошли было в переднюю одеваться, Люба Корнилова подбежала к двери, преградив путь.
— Господа, не расходитесь, — сказала она. — Я достала книгу Стэнли «Как я нашел Ливингстона». Прекрасное описание Центральной Африки. Подлинное открытие неведомой страны. Надо хоть небольшую часть этой книги перевести для наших фабрично-заводских учеников. Кто из вас хорошо владеет английским?
— Петр Алексеевич, — поспешно ответил Клеменц.
— Ну, владею английским я уж не так хорошо, но перевести могу, — сказал Кропоткин.
— Надо сделать это к восьми утра, — сказала Люба. — Я договорилась с типографией, обещали быстренько отпечатать.
— Велик ли текст? — спросил Кропоткин.
— Приблизительно печатный лист.
— Одному к восьми утра не успеть. Вот если бы кто-нибудь помог.
— Я помогу, — сказал Кравчинский.
— Прекрасно! — возликовала Люба, хлопнув в ладоши.
Она вынесла из своей комнаты подсвечник с двумя зажженными стеариновыми свечами и листы из расшитой книги. Листы подала Кропоткину. И увела переводчиков в дальнюю комнату.
— Можете тут спорить и браниться, если не поладите, — сказала она. — До Веры отсюда не донесется ни один звук.
Переводчики сели за стол друг против друга. Кропоткин стал просматривать текст. Он уже знал, что этот Стэнли, бывший волонтер армии Северных штатов, а затем газетный корреспондент, пустился в поиски пропавшего английского путешественника Ливингстона и, преодолев тяжелейший путь по диким местам Африки, нашел потерянного больного исследователя на берегу озера Танганьика. Теперь вот вышла книга о том поиске-путешествии. Пробегая по тексту, Кропоткин взглядывал на Кравчинского. Тот угрюмо смотрел на него из-под грозно сдвинутых бровей. Экий свирепый курчаво-кудлатый бык!
Просмотрев бегло текст, Кропоткин разделил листы надвое.
— Да, неплохо, видать, изучил Стэнли Африку, — сказал он. — Однако Новую Гвинею наш Миклухо-Маклай познал, конечно, гораздо глубже. Интереснейшие сведения поступают от него в Географическое общество…
Кропоткин говорил, а Кравчинский все бычился, смотрел на него как будто даже со злобой, и казалось, что он хочет расквитаться за какое-то оскорбление. Но ведь никаких столкновений с этим отставным поручиком еще не было. Чего же он бычится?
— Ну что ж, давайте работать, — сказал Кропоткин и подал половину листов своему помощнику.
С полчаса они работали молча. И вдруг Кравчинский захохотал. Кропоткин вздрогнул от такого внезапного взрыва хохота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: