Семен Резник - Логово смысла и вымысла. Переписка через океан

Тут можно читать онлайн Семен Резник - Логово смысла и вымысла. Переписка через океан - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Алетейя, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Семен Резник - Логово смысла и вымысла. Переписка через океан краткое содержание

Логово смысла и вымысла. Переписка через океан - описание и краткое содержание, автор Семен Резник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Переписка двух известных писателей Сергея Есина и Семена Резника началась в 2011 году и оборвалась внезапной смертью Сергея Есина в декабре 2017-го.
Сергей Николаевич Есин, профессор и многолетний ректор Литературного института им. А. М. Горького, прозаик и литературовед, автор романов «Имитатор», «Гладиатор», «Марбург», «Маркиз», «Твербуль» и многих других художественных произведений, а также знаменитых «Дневников», издававшихся много лет отдельными томами-ежегодниками.
Семен Ефимович Резник, писатель и историк, редактор серии ЖЗЛ, а после иммиграции в США — редактор и литературный сотрудник «Голоса Америки» и журнала «Америка», автор более двадцати книг. В их числе исторические романы «Хаим-да-Марья» и «Кровавая карусель», книги о Николае Вавилове, Илье Мечникове, Василии Парине, Алексее Ухтомском и других выдающихся ученых, историко-публицистические произведения, из которых наибольший резонанс вызвала книга «Вместе или врозь?», написанная «на полях» скандально-знаменитой дилогии А. И. Солженицына.
Живя по разные стороны океана, авторы не во всем были согласны друг с другом. Но их объединяло взаимное уважение, личная симпатия и глубокая любовь к литературе. В книге письма писателей друг к другу перемежаются фрагментами из обсуждаемых ими произведений.

Логово смысла и вымысла. Переписка через океан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Логово смысла и вымысла. Переписка через океан - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Семен Резник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как поживаешь?

— Хорошо живу.

— А ты как живешь?

— А я живу, как видишь.

Поговорили быстро, пока шла очередь к таможенникам, и о разных московских знакомых. Одни живы, а другие умерли от пьянства или от спида. И сразу же здесь, как другу, Джафар предложил Толику поменять его сраные американские доллары на сраные египетские фунты. Естественно по льготному курсу. При этом он очень тревожно оглянулся. Но Анатолий и без того знал, что в Египте этот «чейндж», как и при советской власти, крупное преступление.

— Отчего же не поменять! На…ть, скажем так, нагреть любое государство, с каждой обмененной монетки гребущее себе проценты, всегда приятно. В кайф — и другу услужить.

Тут же сговорились о соответствующем, как водится, курсе. Тут же в туалете поменялись. Туалет несколько для Толика необычный, каждый толчок снабжен водяной струей. Согласно мусульманскому обычаю мужчина тоже подмывается после очередной оправки. А может быть, у них просто с туалетной бумагой или с мягким листочком смородины или капустки, как в былые времена у нас, нехватка? Из‐за нехватки в пустынях обтирочного материала традиция и возникает. В общем, гибрид туалета и придумки современной щепетильной цивилизации — аппарата биде. Во время передачи одной суммы — в одни руки и другой — в другие возникло у Толика некое сомнение: а не рисованные или ксерокопированные ему передают египетские деньги? Со своей стороны он тут же подумал: «А мои доллары что настоящие? Я их тоже за полцены для этих придурочных египтян купил.» Обменялись, раскланялись, пригласил Джафар Толика в заведение «Подмосковные вечера», где он на правах совладельца в свободное от встреч и проводов время развлекал приезжих туристов.

— Как развлекаешь?

— Какие развлечения нужны настоящему мужчине?

— Ну, выпивка.

— Выпивка тоже годится.

— Тогда женщины?

— Совершенно верно. Вы выиграли шесть балов, — как утверждал в мое время Саша Маслюков, ведущий молодежной игры «КВН», — Джафар говорил это все почти совсем без акцента, вот что значит долго общаться с русскими и советскими девушками. — А Саша Маслюков все еще ведет передачу?

— Ведет, ведет, — сказал Толик.

— Ах, какой он долгожитель! — сказал Джафар, и на этом они расстались. Толик пошел предъявлять таможенникам свой багаж, а Джафар повел группу своих туристов к автобусу.

В назначенном отеле «Покрывало Фатимы» Толе все очень понравилось: а много ли московскому таксисту надо? Здесь и кормежка классная, и простыни чистые, и балкон, и море, и пляж с зонтиком. Зонтик и даже полотенце бесплатно. Говорят, еще есть отели, где «все включено». Напитки — пей сколько не хочу, еда — хоть десять раз за день, хоть этим местом жри, вот бы в такой, но и что имеем, мы тоже ценим. Пролетариат любит простые радости.

Толик привык к быстрому мельканью пейзажей, людей и предметов перед глазами — жизнь на колесах, кочевая, поэтому быстро все обежал, даже полюбовался на вольер в парке с полудохлыми фламинго и осмотрел спортзал с тренажерами и финскую сауну за дополнительную, к сожалению, плату. Окунулся по‐быстрому в море, пообедал — халявное не отдам никому, — выпил в баре височки — цены просто горячие, — потом поужинал, не желая деньги, которые добыты тяжелым трудом, тратить зря, необходимо поглощать все, что оплачено, и, как только стемнело и на грязноватых улицах зажглись электрические огни, вышел в город. Восток!

Ну, чего город описывать, когда все там по кино и телевидению известно: набережная и магазины. Ну, магазины и магазинчики с разным для туристов говнецом. Этакое Сочи, но в восточно‐мусульманском варианте. Фальшивое золотишко, маечки, полотенца, средства от и для загара — чухня. Толпа отдыхающих кто в чем: длинные юбки, короткие шорты, иногда на девушках и широкоформатных дамах только трусики, похожие на штаники, и бюстгальтеры с плотной синтетической прокладкой. Грудь — при такой имитации — закачаешься. Есть, конечно, и мужчины, в основном пузатые, с квадратными просторными жопами, молодящиеся — но кто смотрит на мужчин, на этих старых биржевых козлов? Увлекательная и пестрая, если брать в целом, картина.

И здесь, среди этого великолепия и международного запаха дезодорантов, Толик ходил, бродил, с восторгом изучал иностранную жизнь, пока ноги сами не вынесли его к интернациональному бару «Подмосковные вечера», где управлялся его друг Джафар.

На дверях бара, как раз под зеленой, в мусульманский тон, неоновой вывеской — на русском языке и со стилизованным изображением то ли матрешки в платочке, то ли березки в покрывале — прямо на дверях, на русском языке, понятном не только россиянам, но и жителям Белоруссии, Украины, Молдавии и других стран с избыточным и сочным женским населением, висело отпечатанное на принтере объявление: «Требуются для работы официантками девушки. Знание английского языка не обязательно». «Ну, тогда сюда», — решил про себя веселый Толик и смело потянул дверь.

Сразу же в тесноватой комнате с барной, на четырех вертящихся табуретах, стойкой и отсутствием посетителей увидел он Джафара. Ах, здорово, здорово. Как я тебя наколол! А как я тебя наколол! Хе‐хе! Ха‐ха. Потерлись щеками друг о друга, выражая дружелюбие.

— Нет ли какого‐нибудь товара? — спросил Джафар.

— А какого? — спросил Толик.

— Ну, дури какой‐нибудь натуральной или синтетической, — ответил Джафар.

«Так я и потащу через границу дурь, чтобы ты мне ее фальшаком отоваривал. Мне что, ее некому в Москве отоварить», — подумал Анатолий, но радостно и с энтузиазмом ответил:

— Ай, ай, как же я не сообразил джагушки прихватить. В следующий раз обязательно привезу. Обязательно. Я ведь не ожидал, что тебя здесь встречу.

Поговорили и перешли к делу. Сразу же устроили смотрины. В соседней комнате сидело несколько девушек славянской внешности, все, как одна блондинки, некоторые только в белых и длинных сапогах из искусственной кожи. Точь‐в‐точь как видел Толик в разных эротических фильмах, которые продаются на кассетах возле Казанского и Ярославского с Ленинградским вокзалов и в других московских местах.

— Некоторые из них знают английский язык, — сказал Джафар с гордостью.

— Сами учились, по самоучителю Илоны Давыдовой, или с образованием?

— Ты меня, Толик, обижаешь, — сказал Джафар, — многие даже на двух языках говорят, потому что в Москве в институте имени Мориса Тореза преподают по два языка.

— А! — только и мог вымолвить Толик, своим восхищением поддерживая высокую оценку советского, а потом и русского высшего образования, и мельком оглядел соотечественниц и жительниц стран СНГ. Девушки были качественные и молодые. Но, с другой стороны, признав их интеллектуальную и женскую привлекательность, он все же ехал в другую страну за некоторой свежей новизной. Поэтому, выразив поднятием бровей и разведением в стороны своих коротких ручонок восхищение, он, эдак деликатно придвинувшись к Джафару, сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Семен Резник читать все книги автора по порядку

Семен Резник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Логово смысла и вымысла. Переписка через океан отзывы


Отзывы читателей о книге Логово смысла и вымысла. Переписка через океан, автор: Семен Резник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x