Алиса Коонен - Алиса Коонен: «Моя стихия – большие внутренние волненья». Дневники. 1904–1950
- Название:Алиса Коонен: «Моя стихия – большие внутренние волненья». Дневники. 1904–1950
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:неизвестен
- ISBN:9785444814345
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Коонен - Алиса Коонен: «Моя стихия – большие внутренние волненья». Дневники. 1904–1950 краткое содержание
Алиса Коонен: «Моя стихия – большие внутренние волненья». Дневники. 1904–1950 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1121
Успех Александра Яковлевича, первый настоящий его успех… – В мемуарах А. Г. Коонен писала об успехе «Каприччио Камерного театра по Гофману» более подробно (см.: Коонен А. Г. Страницы жизни. С. 254).
После премьеры «Принцессы Брамбиллы» пресса откликалась так: «Камерный театр своей постановкой „Принцессы Брамбиллы“ дал первую попытку синтетического спектакля…» ( Шершеневич В . Гофман и «Принцесса Брамбилла» // Культура театра. М., 1921. № 3. С. 43); «Мысли Гофмана крайне близко соприкасаются с современными театральными идеями и только теперь начинают понемногу осуществляться» ( Дьяконов В . «Принцесса Брамбилла: (К постановке в Камерном театре) // Вестник театра. М., 1920. № 64. 11–16 мая. С. 7); «…спектакль явился большим достижением и, что особенно отрадно, достижением не только Камерного театра, но и театра вообще» ( Игнатов С. Камерный театр. «Принцесса Брамбилла» // Вестник театра. М., 1920. № 64. 11–16 мая. С. 10); «Ни в одной пьесе Камерный театр не выявил свою сущность, свою идею создания камерного балагана настолько выпукло, как в „Принцессе Брамбилле“. Это был балаган, насыщенный и перенасыщенный театральностью, и балаган этот был определенно балаганом камерным… <���…> На сцене был Гофман, преломленный через призму художника Якулова. <���…> Таиров и Якулов дали интересный, бесспорно интересный спектакль…» ( Захаров-Мэнский Н . Театральные новинки // Жизнь искусства. 1920. № 454. 18 мая. С. 2).
Позже, в 1934 г., А. М. Эфрос обобщал: «„Адриенна“ была спектаклем актеров, – „Принцесса Брамбилла“ стала спектаклем труппы. <���…> В суровом и голодном девятьсот двадцатом году это жизнеутверждающее каприччо согревало и бодрило. „Брамбилла“ была своевременна и уместна» ( Эфрос А . Камерный театр и его художники // Эфрос А. В движении. Профили сцены. М., 2019. С. 203–204).
1122
Пять лет мук. – Постановка, по собственному признанию режиссера, «находилась в работе свыше пяти лет», т. е. с первых дней существования театра ( Таиров А. Я. «Принцесса Брамбилла»: Лекция. 21 мая 1920 г. // Таиров А. Я. О театре. С. 270). В интервью перед премьерой «Принцессы Брамбиллы» режиссер говорил: «…все время я отодвигал постановку, так как не мог найти того подхода к ней, который бы сделал этот спектакль настоящим праздником театрального действия, а не электротехника, машиниста, художника и других привходящих элементов театра. Казалось, что трудно увести представление от волшебного фонаря „Синей птицы“ или феерических эффектов, а вместе с тем мое режиссерское сознание категорически противилось такому подходу. Только теперь, пройдя через ряд работ последних лет, я ощутил тот путь, который дает нам, наконец, возможность осуществить давно задуманную постановку. Это путь театрального неореализма, который не нуждается ни в каких оптических и феерических обманах и иллюзиях, а разрешает всю фантасмагорию при помощи элементарной театральной механики, базируясь исключительно на мастерстве актерского коллектива («Принцесса Брамбилла». Беседа с А. Я. Таировым // Вестник театра. 1920. № 60. 12–18 апр. С. 13).
1123
Румнев (Зякин) Александр Александрович (1899–1965) – актер театра и кино, танцовщик, мим, балетмейстер, педагог, автор трудов о танце и пантомиме. В 1919 г. поступил в школу Камерного театра. С 1920 по 1934 г. в труппе Камерного театра. С 1923 г. балетмейстер в ряде театров, в том числе в Камерном. В спектакле «Принцесса Брамбилла» играл роль пляшущего Арлекина.
1124
Николай ушел. – В биографии Н. М. Церетелли уход в 1920 г. из Камерного театра не отражен.
1125
Пермь. Верхняя Курья. – Брат А. Я. Таирова Л. Я. Корнблит, который собирался в командировку в Пермь и по своей должности имел отдельный вагон, предложил поехать вместе и устроить их с А. Г. Коонен в какой-нибудь деревне под Пермью. Там предполагалось провести летний отпуск после трудного сезона. А. Г. Коонен вспоминала: «В нашем распоряжении была просторная изба, в которой кроме нас жила хозяйка, одинокая милая женщина, типичная сибирячка, взявшая на себя все заботы по хозяйству» ( Коонен А. Г. Страницы жизни. С. 257).
1126
Маруся уезжает завтра в Москву делать аборт . – Речь, скорее всего, идет о М. П. Юдиной, незадолго до этого ставшей женой Л. Я. Корнблита.
1127
Кауровка – деревня в Пермской области. А. Г. Коонен вспоминала: «Незадолго до отъезда мы решили совершить путешествие в Кауровку, неподалеку от Верхней Курьи, где в деревне в семье нашей актрисы Луканиной гостила целая компания молодых актеров. <���…> В доме у Луканиной нас встретили с распростертыми объятиями. В веселой компании наших актеров мы чудесно прожили около двух недель» ( Коонен А. Г. Страницы жизни. С. 257).
1128
Виктория – неуст. лицо.
1129
Леля – неуст. лицо.
1130
… Александр Яковлевич пишет книгу. – Речь идет о книге «Записки режиссера», которая вышла в 1921 г.
1131
Роджерс. – См. более позднюю запись от 10 июня 1920 г.
1132
Шершеневич Вадим Габриэлевич (1893–1942) – поэт, переводчик, один из основателей и главных теоретиков имажинизма. В начале 1920‐х гг. заведовал литературной частью Камерного театра. В его переводах здесь шли «Благовещение» П. Клоделя, «Ромео и Джульетта» У. Шекспира и «Трехгрошовая опера» Б. Брехта (последняя переведена совместно с Л. В. Никулиным). Шершеневич вместе с Б. А. Фердинандовым, Б. Р. Эрдманом и Б. А. Глубоковским составили творческую оппозицию внутри Камерного театра. Покинув в середине 1921 г. Камерный театр, Шершеневич с Фердинандовым организовали Опытно-героический театр (просуществовал до 1923 г.).
1133
Аллочка – неуст. лицо.
1134
Драчёна – блюдо белорусской кухни (оладьи из картошки), распространенное также среди русского населения северо-западных областей России. В прошлом считалось не повседневным, а праздничным блюдом.
1135
…будем читать «Ноа-ноа»… – Вероятно, имеется в виду автобиографическая книга П. Гогена «Ноа-ноа», рассказывающая о его жизни на Таити. Таитянское слово «ноа-ноа» означает «благоухающий». Название подразумевало «Благоуханный остров».
1136
Коты – семейная пара Е. М. Шелестовой (см. коммент. 16-5) и Л. Л. Лукьянова (см. коммент. 23-40), оба работали в Камерном театре. В письмах А. Г. Коонен к ним можно неоднократно встретить обращение «Дорогие Кот и Отец» (РГАЛИ. Ф. 2700. Оп. 1. Ед. хр. 19).
1137
Фортер Анри (наст. имя Генри; 1882–1958) – французский дирижер и композитор. С 1915 по 1920 г. сотрудничал с Камерным театром. Написал музыку к спектаклям: «Женитьба Фигаро», «Сирано де Бержерак» (оба – 1915), «Фамира-Кифарэд» (1916), «Голубой ковер», «Король-Арлекин» (оба – 1917), «Принцесса Брамбилла», «Благовещение» (оба – 1920). А. Г. Коонен вспоминала: «Вступив в театр, он сразу же стал одним из самых пламенных приверженцев режиссуры Таирова. <���…> К сожалению, наше творческое содружество с Фортером оборвалось очень рано. Примерно в двадцатом году его жена, француженка, выросшая в Париже, настояла на их возвращении в Париж. Фортер переживал это трагически. Уезжая, он плакал и говорил, что Россия и Камерный театр стали его второй родиной. Мы встретились с ним через несколько лет во время гастролей Камерного театра в Париже. Это была печальная встреча. Фортер с горечью рассказывал, что в родном городе он никак не может пробиться и сильно бедствует, говорил, что свое пребывание и работу в Камерном театре вспоминает как самую прекрасную пору жизни» ( Коонен А. Г. Страницы жизни. С. 217–218).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: