Коллектив авторов - Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres]
- Название:Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1067-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres] краткое содержание
Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
511
Маркович В. М. «Повести Белкина» и литературный контекст // Пушкин: исследования и материалы. Л., 1989. Т. 13. С. 79.
512
Турбин В. Н. Пушкин. Гоголь. Лермонтов. Об изучении литературных жанров. М., 1978. С. 52–87.
513
Булгарин Ф. В. Соч. М., 1990. С. 58–60.
514
Турбин В. Н. Указ. соч. С. 70.
515
Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1948. Т. 8, кн. 1. С. 403–404.
516
См.: Рукою Пушкина: Несобранные и неопубликованные тексты. М.; Л., 1935. С. 603; Пушкин А. С. Александр Радищев // Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М.; Л., 1949. Т. 12. С. 32–33.
517
Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву. Вольность. СПб., 1992. С. 8.
518
П. С. Письма с Кавказа // Московский телеграф. 1830. № 10. С. 167–168.
519
В следующем номере журнала публиковалось окончание «Писем с Кавказа», где герои обсуждают поэму Пушкина «Кавказский пленник» (Московский телеграф. 1830. № 11. С. 319–321).
520
Эта связь двух текстов ранее не была отмечена. В. Е. Хализев и С. В. Шешунова проводили параллели между «Письмами с Кавказа» и «Станционным смотрителем» Пушкина, но это сопоставление представляется менее убедительным ( Хализев В. Е., Шешунова С. В. Цикл А. С. Пушкина «Повести Белкина». М., 1989. С. 50–51).
521
Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. Т. 8, кн. 2. С. 951.
522
Петрунина Н. Н. Из истории одного замысла // Zeitschrift für Slawistik. Berlin, 1987. Bd. 32. № 1. С. 73.
523
С этим утверждением, впервые высказанным Б. В. Томашевским (см.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. Л., 1978. Т. 6. С. 541), не согласился М. Г. Харлап, увидев в плане «Записок молодого человека» «весь сюжет “Станционного смотрителя” – историю любви “джентльмена” и дочери смотрителя» ( Харлап М. Г. Из этюдов о прозе Пушкина: («Станционный смотритель» и «Записки молодого человека») // Изв. Академии наук. Сер. лит. и яз. 1995. Т. 54. № 2. С. 45), – хотя в «Записках…» упоминается не дочь, а сын смотрителя.
524
См.: Тюпа В. И. Притча о блудном сыне в контексте «Повестей Белкина» как художественного целого // Болдинские чтения. Горький, 1983. С. 74–75. В связи с этим неизбежно возникает вопрос о возможном раскаянии прапорщика после поражения декабристов.
525
Бочаров С. Г. Поэтика Пушкина: Очерки. М., 1974. С. 157–174.
526
Об этом писали довольно много; см., например, указанное выше классическое исследование С. Г. Бочарова.
527
Хализев В. Е., Шешунова С. В. Указ. соч. С. 52.
528
Маркович В. М. Указ. соч. С. 79.
529
Маркович В. М. Указ. соч. С. 65.
530
Северная пчела. 1831. № 78–80, 94, 108. 8–10, 30 апр., 16 мая.
531
Здесь и далее цит. по: Булгарин Ф. Соч.: В 4 т. СПб., 1836. Т. 2. С. 11–44.
532
См., например: «Письмо от читателя “Отечественных записок” к издателю “Северного архива”» (1823), «Отрывки из записок французского гувернера, находившегося в России» (1823), «Ах, что ныне за время! (Письмо подьячего Задушатина из столицы к сердечному другу Цапцарапкину в провинцию)» (1827), «Письма странствующего лапландского философа Аслака Аслаксона Сара к друзьям его в Лапландию из разных европейских городов» (1828), «Письма провинциалки из столицы» (1830) и др. Сведения о публикациях см. в: Рейтблат А. И. Фаддей Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции: сб. статей и материалов. М., 2016. С. 511–563.
533
Рейтблат А. И. Указ. соч. С. 153.
534
См. также: Маркович В. М. О трансформациях «натуральной» новеллы и двух «реализмах» в русской литературе XIX века // Русская новелла: проблемы истории и теории: сб. статей. СПб., 1993. С. 114–117.
535
Булгарин Ф. В. Три листка из дома сумасшедших, или Психическое исцеление неизлечимой болезни // Булгарин Ф. В. Соч. СПб., 1836. Ч. 3. С. 393. В недавнем переиздании рассказ лишен этого эпиграфа; см.: Косморама. М., 1997. (Библиотека русской фантастики. Т. 6). С. 360–369.
536
Булгарин Ф. В. Три листка… С. 396.
537
Там же. С. 398–399.
538
Там же. С. 404–405. Курсив мой.
539
Там же. С. 413. Курсив мой.
540
Булгарин Ф. В. Соч. М., 1990. С. 25, 190–191, 195–197.
541
Я пользуюсь текстом, вариантами и комментарием, представленными в новом Полном собрании сочинений; см.: Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. и писем: В 23 т. М., 2009. Т. 3.
542
Там же. С. 209.
543
В переписке Гоголь пародирует письма романтической героини рассказа Н. А. Полевого «Эмма» подруге Фанни. См.: Strano G. Gogol’. Ironia, polemica, parodia (1830–1836). Soveria Mannelli, 2004. С. 143–144; Страно Дж. Сумасшедшие и мученики. Гоголь, Полевой, Пушкин // Гоголь и Пушкин. Четвертые Гоголевские чтения. М., 2005. С. 92–94.
544
Гоголь Н. В. Указ. соч. С. 213–215
545
Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. и писем. Т. 3. С. 222.
546
Там же.
547
См.: Там же. С. 875.
548
Слово «пóприще» («попьрище») в старославянском и древнерусском языках обозначало «путевую меру в дневной переход» и соответствовало греческому «στάδιον», в Евангелии употребляется для перевода греческого «μίλιον»: «И кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два» (Мф. 5: 41). В начале XIX века слово обозначало «арену», «пространство, на коем подвизаются или действуют», «всю земную жизнь человека» (см.: Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка. СПб., 1893. Т. 2, ч. 2. С. 1204; Даль Вл. Толковый словарь живого великорусскаго языка. СПб.; М., 1882. Т. 3. С. 306). У Булгарина и у Пушкина оно означает арену. В трагедии «Борис Годунов» (1831) честолюбивый Басманов, надеясь, что Борис победит узурпатора Отрепьева и дворянскую оппозицию в стране, восклицает: «Какое мне поприще откроется, когда / он сломит рог боярству родовому!» ( Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. М., 1948. Т. 7. С. 88). 3 июня 1830 г. Гоголь пишет матери о своей непродуктивной деятельности «на поприще службы»; в сочинениях 1847 г. («Авторская исповедь», «Выбранные места из переписки с друзьями», «Размышления о божественной литургии») он использует термин в разных значениях («поприще писателя», «высокое поприще», «земное поприще») (см.: Гоголь Н. В. Указ. соч. С. 865).
549
Гоголь Н. В. Указ. соч. С. 205.
550
См.: Solivetti C. La vita da cani di uno schizofrenico: il «Diario di un pazzo» // Solivetti C. Strategie narrative in Gogol’. Roma, 2015. P. 92.
551
Шульц С. А. «Записки сумасшедшего» Н. В. Гоголя. Топика и нарратив // Slavica Tergestina. 10. Литературоведение ХIX века. Письмо – Текст – Культура. Trieste, 2002. С. 107–122.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: