Коллектив авторов - Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres]
- Название:Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1067-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres] краткое содержание
Ф. В. Булгарин – писатель, журналист, театральный критик [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
817
Слово «трилистник» (Kleeblatt) в немецком языке означает «неразрывный союз из трех членов». Имеется в виду «триумвират» Булгарина, Греча и Сенковского.
818
«Magazin für die Literatur des Auslandes» («Журнал иностранной литературы») выходил c 1832 г. в Берлине под редакцией Йозефа Лемана в издательстве «Общей прусской государственной газеты» (Allgemeine Preußische Staats-Zeitung). В нем регулярно печатались переводы материалов из «Северной пчелы», в том числе и статей Булгарина, например: «Путешествие старой русской мухи по столовым и кабинетам разных стран и народов» (нем. «Reise einer Russischen Fliege durch die Speisesäle und Kabinette verschiedener Länder und Völker»; № 131–132, 2.-4. November 1835. S. 523–524, 527–528) и «Лето в Ревеле» (нем. «Ein Sommer in Reval»; № 143. 30. November 1835. S. 569–571). Выход книги Кёнига и Мельгунова журнал предпочел обойти молчанием, но на статью Кёнига в газете «Telegraph für Deutschland» Леман немедленно отреагировал редакционной статьей под заглавием «Русско-немецкая полемика»: [ Lehmann J. ] Deutsch-russische Polemik // Magazin für die Literatur des Auslandes. 1838. № 13. 29. Januar. S. 52.
819
Булгарин с 1831 г. по 1837 г. жил в своем имении Карлово под Дерптом.
820
До середины ХIХ века Остзейские губернии обладали определенной автономией по отношению к Российской империи. В сознании их немецких жителей, граница в Нарве считалась границей «собственно русской». См. об этом также в ст.: Киселева Л. Н. Барон Розен о себе [2013] // Статьи на случай: сборник к 50-летию Р. Г. Лейбова (http://www.ruthenia.ru/leibov_50/Kiseljova.pdf; дата обращения – 6 февраля 2018 г.).
821
Неприятное, только не литературное приключение с Ф. В. Булгариным / Сообщено Д. Л. Мордовцевым // Исторический вестник. 1881. № 6. С. 446–447.
822
Lehmann J. Deutsch-russische Polemik.
823
См.: Harder H.-B. Aus dem Briefwechsel Heinrich Joseph Koenigs mit Korrespondenten in Rußland // Hanauer Geschichtsblätter. Hanau, 1973. Jg. 24. S. 203.
824
Письма Мельгунова к Кёнигу использованы в публикациях: Harer K. Nikolaus Lenau und der «Brief eines russischen Literaten an H. Koenig» (1840) // Lenau-Jahrbuch. Wien; Stockerau, 1998. Jg. 24. S. 115–147; Harer K. N. A. Mel’gunov in Wien 1840–1841: Nachtrag zu 'Nikolaus Lenau und der Brief eines russischen Literaten an H. Koenig’ im Lenau-Jahrbuch 1998 // Lenau-Jahrbuch. Wien; Stockerau, 2000. Jg. 26. S. 53–56.
825
О К. Л. Блюме см.: Блюм, Карл Людвиг // Русский биографический словарь. СПб., 1908. Т. «Бетанкур – Бякстер». С. 106; L. von Blum, Karl Ludwig // Allgemeine Deutsche Biographie. 1875. Bd. 2. S. 738–739; Мукке И. Р. Блюм, Карл Людвиг // Биографический словарь профессоров и преподавателей Императорского Юрьевского, бывшего Дерптского университета за сто лет его существования (1802–1902). Юрьев, 1903. Т. 2. C. 588–589.
826
Письма Е. Ф. Розена и К. Л. Блюма опубликованы в статье Х.-Б. Хардера: Harder H.-B. Aus dem Briefwechsel Heinrich Joseph Koenigs. S. 203–220.
827
Ibid. S. 212–214.
828
Рейц Александр Магнус (von Reutz; 1799–1862) – профессор русского права в Дерптском университете. Во втором браке он был женат на Марии Дириной. О нем см.: Дьяконов М. Рейц Александр Магнус Фромгольд фон // Русский биографический словарь. 1913. Т. «Рейтерн – Рольцберг». С. 35–39.
829
Розберг Михаил Петрович (1804–1874) – профессор русской словесности в Дерптском университете с 1836 г. О нем см.: Модзалевский В. Л. Розберг Михаил Петрович // Там же. С. 350–352.
830
Имеется в виду Евстафий (Густав) Борисович Крафстрем (Gustav Craffström; 1784–1854), тогдашний попечитель Дерптского учебного округа.
831
Примечательно, что Блюм грубо отозвался в этом письме не о каком-то литературном враге, а о достаточно близком знакомом. Об этом можно судить на основе того, что Булгарин в письме 1844 г. обращался к Блюму со словами «Любезный Блюм» и на «ты»! Про реальные отношения между Блюмом и Булгариным нам неизвестно, но сохранилась записка к Блюму, которой Булгарин сопроводил подборку из 32 автографов русских писателей для передачи немецкому коллекционеру К. А. Фарнхагену фон Энзе. В ней Булгарин пишет: «Любезный Блюм! Не верь, когда тебе толкуют, что я не люблю немцев! Я всегда жил с немцами и для того поселился в Лифляндии, чтобы жить с вами и быть вам полезным, а если вы меня не понимаете – тем хуже для вас! Друг Ф. Булгарин. Карлово, 18 июня 1844» (цит. по: Николаевский Б. Из переписки деятелей пушкинской эпохи (Неизданные материалы из архива Ф. В. Булгарина) // Современные записки. Париж, 1939. Т. 68. С. 455). Благодарю А. И. Рейтблата за указание на этот источник.
832
О покупке Карлова см.: Шор Т . «Нелитературное» Карлово и его обитатели // Новое литературное обозрение. 2014. № 129. С. 176–179. Н. М. Языков писал брату Александру 21 апреля 1828 г. из Дерпта: «Булгарин еще здесь; он купил деревню возле самого города, куда переедет в мае его супруга, а он сам в июле, и проживет на первый случай месяца два. Я теперь в большом движении. Булгарин познакомил меня ‹…› с рижским прокурором Петерсоном, человеком умным, образованным и, что всего почтеннее, другом Жуковского» ( Языков Н. М. Письма к родным за дерптский период его жизни (1822–1829) / Под ред. Е. В. Петухова. СПб., 1913. С. 354).
833
Первая публикация: Прогулка по Ливонии // Северная пчела. 1827. № 59–64, 66, 67, 70, 71, 75–78, 80–82, 84–88.
834
См.: Почтовый дорожник Российской империи, или Описание всех почтовых дорог Российской империи, Царства Польского и других присоединенных областей / Главное управление почт и телеграфов. СПб., 1829. С. 13–14.
835
Булгарин Ф. Прогулка по Ливонии // Булгарин Ф. Соч. СПб., 1836. Ч. 3. С. 390–391.
836
Моргенштерн Карл Симон (1770–1852) – профессор классической филологии и эстетики Дерптского университета со дня основания, профессор-эмеритус с 1833 г., директор университетской библиотеки до 1839 г. В Рукописном отделе библиотеки Тартуского университета в личном фонде Моргенштерна сохранились письмо Булгарина от августа 1829 г. на французском языке с поздравлением с днем рождения и извинением, что из-за нездоровья не может нанести визит, и записка на немецком языке с приглашением на обед в Карлово 21 августа 1829 г. (Отдел редких книг и рукописей Тартуского университета. F. 3. Mrg. CCCXLII. Kd.11,l.19–24)
837
Видок Фиглярин: Письма и агентурные записки Ф. В. Булгарина в III отделение / Изд. подгот. А. И. Рейтблат. М., 1998. С. 188. В комментариях к записке Булгарина «Дерптский университет, в политическом отношении» полицмейстер Х. И. Ясинский охарактеризован по воспоминаниям А. Е. Розена (см.: Видок Фиглярин. С. 189–190). В документах управы благочиния его фамилия писалась как Гесинский (нем. Christoph August von Gessinskу, встречается также написание Gessinski; 1755–1831), документы на русском языке он подписывал Есинский или Гесинский.
838
Булгарин Ф . Указ. соч. С. 406.
839
Вдова князя М. Б. Барклая де Толли – Августа Елена – владела домом в центре Дерпта со смерти мужа в 1818 г. до 1829 г., когда сын фельдмаршала Магнус Барклай де Толли продал этот дом владельцу имения Ратсгоф Карлу фон Липгарту, близкому знакомому Булгарина. «Дом Барклая» и в настоящее время украшает Ратушную площадь в Тарту, в нем располагается экспозиция Художественного музея. Подробнее о доме см.: Шор Т . К истории дома Барклая на Ратушной площади в Тарту // Таллинн. 2011. № 5/6. С. 159–161.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: