Надежда Михновец - Три дочери Льва Толстого [litres]
- Название:Три дочери Льва Толстого [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- ISBN:978-5-389-17398-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Михновец - Три дочери Льва Толстого [litres] краткое содержание
Три дочери Льва Толстого [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1654
Берберова Н. Н. Курсив мой. Автобиография. С. 561–562.
1655
Вера Ильинична Толстая, дочь И. Л. Толстого; Иван, Владимир, Петр Михайловичи Толстые; Илья Андреевич Толстой.
1656
Толстой С. М. Дети Толстого. С. 244.
1657
Там же.
1658
Там же.
1659
Понятие «перемещенное лицо» легло в основу понятия «беженец», последнее было закреплено в документах ООН только с 1951 г.
1660
Ульянкина Т. И. Роль Толстовского фонда (США) в спасении русских ученых-эмигрантов от репатриации в послевоенной Европе (1944–1952) // Институт истории естествознания и техники РАН. Годичная научная конференция 2002 г. М., 2002. См.: http://russcience.chat.ru/papers/ul02i.htm; http://old.ihst.ru/projects/sohist/papers/ul02i.htm.
Списки с адресами русских «ди-пи» в Европе публиковались в русских эмигрантских периодических изданиях.
1661
Новости Толстовского фонда. Год IV. 1954. № 18–19. Юбилейный номер (1939–1954). С. 17.
1662
Там же. С. 22.
1663
Здесь мы касаемся сложной темы: среди «ди-пи» были самые разные люди. В 1949 г. Конгрессом США был принят закон, по которому разрешалось без проведения проверки выдавать иммиграционные визы иностранцам, рекомендованным ЦРУ.
1664
Название «березовцы» восходит к писателю Р. М. Березову (наст. фам. Акульшин), в годы Второй мировой войны сотрудничавшего с нацистами, в 1944 г. работавшего в отделе пропаганды РОА. В 1949 г. по поддельным документам он прибыл в США, в 1951 г. ему пришлось открыть иммиграционным службам свою настоящую фамилию. При этом писатель так и не сообщил о факте сотрудничества с нацистами. За его делом в послевоенной истории закрепилось название «березовская болезнь». Р. М. Березов был приговорен в США к депортации. Однако в ситуации холодной войны дело было пересмотрено американской властью в пользу «березовцев». По мнению современного историка, это решение «позволило легализоваться многим военным преступникам, в том числе и бывшим карателям» ( Ковалев Б. Н. Нацистская оккупация и коллаборационизм в России 1941–1944. М., 2004. См.: https://history.wikireading.ru/74034).
1665
Цит. по: Александра Толстая: Каталог выставки. С. 44.
1666
Ульянкина Т. И. Роль Толстовского фонда (США) в спасении русских ученых-эмигрантов от репатриации в послевоенной Европе (1944–1952). См.: http://russcience.chat.ru/papers/ul02i.htm; http://old.ihst.ru/projects/sohist/papers/ul02i.htm.
1667
Там же.
1668
Цит.: Протопопов Н. Последние «оазисы в пустыне» // Наши вести. 1979. № 4 (377). С. 14. А. И. Рогожин организовал в Австрии сдачу Русского корпуса английскому командованию. Затем был начальником лагеря Русского корпуса в Келлерберге, защищал членов корпуса от выдачи советским властям и способствовал их выезду за пределы Европы, одним из последних покинул лагерь. Осенью 1945 г. он создал ветеранскую организацию Союз чинов Русского корпуса. «Наши вести» – русский военный, политический и литературный журнал, орган Союза чинов Русского корпуса, издававшийся в США с 1952-го по 1993 г. А. И. Рогожин был организатором этого журнала. Еще при его жизни, в 1962 г., на русском кладбище Ново-Дивеево (штат Нью-Йорк) в память о корпусе его соратниками была построена часовня-памятник Святого Александра Невского. Кладбищенская табличка в старой орфографии гласила: «Мир праху верным сынам России. Воинам Русского корпуса и чинам Союза Р. К., на поле брани в 1941–45 гг. павшим и в мире скончавшимся».
1669
Новости Толстовского фонда. Год IV. 1954. № 18–19. Юбилейный номер (1939–1954). С. 6.
1670
Процитирована строка из стихотворения «Мы» Н. Майорова, погибшего в двадцать два года под Смоленском.
1671
Круг их был очерчен представителями Толстовского фонда так: «Русские военнопленные, которые знают, что согласно параграфа 58 ст. 1 они считаются врагами и изменниками родины за то, что попали в плен; эмигранты – старые и новые, – прошедшие тяжелый путь, лишь бы избежать коммунистический режим; русские люди, взявшие оружие в руки, чтобы нанести удар коммунизму, – власовцы, казаки, чины Русского корпуса, украинская дивизия СС, татарская дивизия СС – все идейные борцы с коммунизмом» (Новости Толстовского фонда. Год IV. 1954. № 18–19. Юбилейный номер (1939–1954). С. 17).
1672
Там же. С. 6.
1673
Там же. С. 6–7.
1674
Псевдоним казака М. И. Монтыка. В 1970-е гг. в США были изданы книги его стихов.
1675
Цит. по: Неизвестная Александра Толстая / Сост. С. В. Светана-Толстая, Ф. Э. Светана. М., 2001. С. 143.
1676
В мае 1953 г. в Воркуте стихийно началось масштабное ожесточенное противостояние безоружных лагерников (бывших фронтовиков, пособников фашистов, членов националистических формирований с территорий Украины и Прибалтики, крестьян, представителей интеллигенции) тюремным властям. Одновременно, летом, развивались события Норильского восстания, самого продолжительного и упорного. Заключенные Воркуты и Норильска, сумев перейти к организованному сопротивлению, выступили против условий их содержания и выдвинули свои требования. Акция протеста длилась два месяца. Текст выступления А. Л. Толстой от 2 августа 1955 г. был опубликован в газете «Новое русское слово», а также в журнале «Сеятель» (сентябрь 1955 г.).
1677
Фильм шел 3, 5 часа, на создание фильма было потрачено 6 млн. долларов, 15 тыс. человек приняли участие в массовых сценах.
1678
Толстая А. Л. «Премьера американского фильма „Война и мир“»: Текст выступления на радио «Освобождение», август 1956 г. См.: https://www.svoboda.org/a/445380.html.
1679
Л. Н. Толстой неоднократно говорил об этом. См.: «Основа жизни человека есть живущий в нем дух Божий. Дух Божий один и тот же во всех людях. И потому люди не могут не быть все равны между собою» ( Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. Т. 45. С. 187).
1680
Неточная цитата, ср.: Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. Т. 45. С. 65.
1681
Ср. в синодальном переводе: «Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь» (1 Ин. 4: 8).
1682
А. Л. Толстая цитирует фрагмент из статьи отца, написанной в 1908 г. и впервые опубликованной без цензурных пропусков в Англии в 1909 г., неточно и с сокращениями; кавычками нами отмечены границы толстовского текста. Она снимает несколько тем: социального расслоения на богатых и бедных, борьбы правительства и революционеров, государств между собой. Вместо «народностей» Толстая использует слово «народов», а слово «вооружениями» сопровождает – «военными». См.: Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. Т. 37. С. 150.
1683
Интервал:
Закладка: