Александр Волков-Муромцев - Палаццо Волкофф. Мемуары художника
- Название:Палаццо Волкофф. Мемуары художника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алетейя
- Год:2021
- Город:C,анкт-Петербург
- ISBN:978-5-00165-253-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Волков-Муромцев - Палаццо Волкофф. Мемуары художника краткое содержание
Его мемуары увидели свет уже после кончины, в переводе на английский язык, при этом оригинальная рукопись была утрачена и читателю теперь предложен обратный перевод.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Палаццо Волкофф. Мемуары художника - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
4
Художник подписывал свои произведения исключительно латиницей, и нам не известен кириллический вариант псевдонима (могло быть и Русов, как в случае Урусов = Ouroussoff).
5
Английский перевод, по мнению потомков А. Н. Волкова-Муромцева, живущих в Англии, — отнюдь не высокого уровня и не выглядит как работа опытного литератора.
6
Гениальный русский Волков-Муромцев (франц.).
7
Кристиан Сенешаль (Christian Sénéchal; 1886–1938) — французский литератор, известный своими переводами Германа фон Кайзерлинга (и, в первую очередь, Фридриха Ницше). Первый философский трактат фон Кайзерлинга «Строение мира» («Das Gefüge der Welt», 1906) вышел на франц, яз. под названием «Le Monde qui nait».
8
После отмены крепостного права в 1861 г. проводниками реформ служили избранные из среды состоятельных помещиков мировые посредники. Однако переводчица мемуаров Волкова-Муромцева на английский поставила для «мира» слово «peace», в то время как речь шла об общине.
9
Лоуренс Альма-Тадема (Lawrence Alma-Tadema; 1836–1912) — британский художник нидерландского происхождения, писавший картины преимущественно на исторические сюжеты.
10
Макс фон Петтенкофер (Мах von Pettenkofer; 1818–1901) — немецкий естествоиспытатель, химик и врач-гигиенист, основатель первого в Европе Института гигиены в Мюнхене, президент Баварской академии наук с 1890 г.
11
Некоторые положения этого трактата вошли в брошюру на итал. яз., изданную посмертно его детьми: Wolkoff-Mouromtzoff А. (Roussoff A. N.) L’impressionismo nella pittura e l’utilità delle mostre [Импрессионизм в живописи и полезность выставок]. Venezia: Libreria Emiliana, 1929.
12
Джон Сингер Сарджент (John Singer Sargent, 1856–1925) — американский художник, один из наиболее успешных живописцев нач. XX в.; написал также парадный портрет автора данного предисловия.
13
Вера Александровна Волкова-Муромцева, в замужестве Митропан (Вюрцбург, Бавария, 1872 — Венеция, 1950); похоронена рядом с отцом на о. Сан-Микеле.
14
Annabel Jackson — так подписывала свои литературные произведения Клэр-Аннабель-Кэролайн Грант-Дафф (Claire Annabel Caroline Grant Duff; 1870–1944), в замужестве Хат-Джексон (Huth Jackson), поэтесса, писательница, мемуаристка, светская львица.
15
В 1928 г. Пальмовое (Вербное в русской традиции) воскресение пришлось на 1 апреля; не исключено, что переводчица мемуаров на англ. яз. таким образом решила «скрыть» дату, ассоциирующуюся с днем розыгрышей.
16
Александр Николаевич Волков-Муромцев скончался 21 (8 ст. ст.) мая 1928 г. в Венеции и был похоронен на греческом участке кладбища Сан-Микеле (могила N으 75); чин погребения совершил приехавший из Флоренции протоиерей Иоанн Лелюхин.
17
Принцесса Луиза Великобританская, также Луиза Саксен-Кобург- Готская (1848–1939) — четвертая дочь британской королевы Виктории и ее супруга Альберта Саксен-Кобург-Готского; в замужестве герцогиня Аргайл. Занималась живописью и скульптурой. Протежируя Волкову-Муромцеву в Англии, предоставляла ему для работы свое собственное ателье в Кенсингтонском дворце.
18
В нашем издании этот портрет также помещен на фронтисписе.
19
Английский издатель Джон Мюррей (Sir John Murray IV), четвертый с таким именем в семье, владелец старинного лондонского издательства (John Murray Publishing House), скончался в том же 1928 г., как и мемуарист.
20
Один из мостов через Арно; следующий (по течению) после знаменитого Старого моста (Понте Веккио).
21
Правление Лотарингской династии Великих герцогов Тосканских закончилось в 1859 г.: в результате плебисцита Тоскана вошла в состав объединенного Итальянского королевства под эгидой Савойского Дома.
22
Явное преувеличение мемуариста.
23
Аделаида Ристори (Adealaida Ristori; 1822–1906) — выдающаяся итальянская актриса.
24
В настоящее время — Театр Никколини. — Прим, переводчика.
25
Пьеро Торриджани (Piero Torrigiani; 1846–1920) — представитель флорентийского патрицианского рода; дважды избирался мэром Флоренции, был сенатором. Его отец Луиджи Торриджани был женат на Элизабетте Паолуччи (Паулуччи), родившейся в 1827 г. в Риге в семье Филиппо (Филиппа Осиповича) Паолуччи, российского генерала и государственного деятеля (в то время — военный губернатор Риги), который в 1830 г. репатриировался в Италию. В России остался жить брат Элизабетты, Александр Паолуччи.
26
Сычёво — имение в Порховском уезде Псковской губернии, выделенное мемуаристу его отцом; не сохранилось.
27
Мемуарист преподавал в одесском Новороссийском университете физиологию растений.
28
Семен Иванович Карамышев — управляющий поместьем Волковых в Сычёво.
29
Степан Федорович Панютин (1822–1885) — государственный и военный деятель; в 1878–1880 гг. заведовал гражданской частью по управлению Новороссийского края.
30
Алиса-Маргарита (Алиса Васильевна) Волкова-Муромцева, урожд. Гор (Gore).
31
Франц фон Ленбах (Franz von Lenbach; 1836–1904) — немецкий художник-портретист.
32
Алоис Габл (Alois Gabi; 1845–1893) — австрийский художник, профессор мюнхенской Академии художеств.
33
Константин Ипполитович Володкович (1828–1909) — коллекционер, предприниматель. Проживал в Одессе (вилла сохранилась), основатель и председатель первого в Российской империи «Римско- католического благотворительного общества» (Одесса). Был женат на Хелене Джевецкой (1839–1913). Брак Володковичей был бездетным, супруги удочерили дочку дальних родственников по линии Ярошинских (мать X. Джевецкой) — Марию Романовскую (1874–1966), оказавшуюся в одесском приюте «Дом Марии» для девочек-сирот. В 1893 г. Мария Володкович вышла замуж за писателя Генрика Сенкевича. — Прим. Оксаны. Лобко (Киев).
34
Madonna del Monte — селение, в настоящее время в составе г. Варезе, известное своим санктуарием Sacro Monte (Святая Гора), символизирующим в архитектурных формах — в виде 14-ти капелл — богородичный цикл Розария, читаемый по четкам-розариям; отсюда и местный женский промысел — изготовление четок, о котором ниже рассказывает мемуарист.
35
Ефим Ефимович Волков (1844–1920) — живописец-пейзажист, выпускник Императорской Академии художеств, позднее ее профессор.
36
Аугуст фон Петтенкофен (August von Pettenhofen; 1822–1889).
37
Парижский салон — одна из самых престижных регулярных художественных выставок Франции, официальная регулярная экспозиция парижской Академии Изящных искусств.
38
Интервал:
Закладка: