Людмила Черная - Чудеса в решете, или Веселые и невеселые побасенки из века минувшего
- Название:Чудеса в решете, или Веселые и невеселые побасенки из века минувшего
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1650-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Черная - Чудеса в решете, или Веселые и невеселые побасенки из века минувшего краткое содержание
«Теперь мне 103. Вышли в свет две мои толстые книги. Пишу третью, хотя не уверена, допишу ли. Когда работаю, рука не дрожит. А когда раз в три месяца помощница Лена привозит меня в Сбербанк и надо расписаться за пенсию, руки начинают дрожать… Чудеса…»
Возможно, разгадка удивительной душевной молодости Людмилы Чёрной — в ее захваченности, очарованности жизнью и в самодисциплине. Высказываемые в книге суждения и оценки порой звучат вызывающе остро — тем интереснее знакомиться с образом мыслей автора и ее восприятием текущих событий. Перед нами не только свидетельство ровесницы «короткого XX века», но и, по выражению Н. С. Лескова, феномен «уходящей натуры».
Людмила Чёрная (р. 1917) работала журналисткой-международницей, переводила художественную литературу (Г. Бёлль, Э. М. Ремарк, А. Дёблин, Ф. Дюрренматт). Вместе с мужем, историком Д. Е. Меламидом, исследовала нацистский режим в Германии и написала книгу о Гитлере «Преступник номер 1». Издала в «НЛО» книгу мемуаров «Косой дождь» (2015) и публицистический сборник «Записки Обыкновенной Говорящей Лошади» (2018).
Чудеса в решете, или Веселые и невеселые побасенки из века минувшего - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вторая волна эмиграции в СССР (1960–1970) получила название «еврейской», или «эмиграции евреев на свою историческую родину». Имеет мало общего с еврейской эмиграцией в Палестину, начавшейся еще в первые годы ХХ века на Западе. На самом деле вторая волна была эмиграцией инакомыслящих — людей, не согласных с советской системой. Проходила она в 1960–1970-е, когда начали уезжать бунтари типа Андрея Синявского, а также молодые интеллектуалы, например, Саша Соколов — автор книги «Школа для дураков» — или скульптор Соков, не имевшие никакого отношения к политике и не подвергавшиеся никаким гонениям по национальному признаку. Вспоминаю Сашу Соколова и недавно скончавшегося в Нью-Йорке Сокова потому, что они были друзьями К&М. Часть интеллигенции эту эмиграцию осуждала. Эмигранты в глазах советских интеллигентов убоялись трудностей, преследований и бежали в благополучные страны Запада в погоне за достойной, спокойной жизнью и интересной работой, что, по мнению некоторых наших интеллектуалов, было предосудительно.
Я
ЯЧЕЙКА — первичное объединение коммунистов (членов партии «б»). ЯЧЕЙКИ существовали решительно во всех организациях и учреждениях, а также в домах по месту жительства — для неработающих пенсионеров, беременных женщин и кормящих матерей. Большевики должны были находиться в родном коллективе при любых обстоятельствах до самой смерти.
Уже закончив, как мне казалось, свои заметки о языке сталинской эпохи, я неожиданно наткнулась на статью профессора Виктора Макаренко в «Независимой газете» от 28 мая 2019 года под названием «Шутник народов». В этой статье анализируетcя юмор Сталина, его шутки в публичных выступлениях, неизменно вызывавшие в аудитории «смех и аплодисменты», «веселое оживление», иногда даже «оглушительный смех».
Примеры «шуток» Сталина В. Макаренко черпает из его «Собрания сочинений», которое при жизни Вождя было буквально в каждом доме у всего активного населения СССР и состояло в основном из речей Сталина на съездах ВКП(б).
Как же изволил шутить Великий Вождь? Над кем и над чем потешался? Кого сражал наповал своим остроумием? Или, как тогда выражались, кого «пригвоздил» к позорному столбу истории своими издевками?
На многочисленных примерах Макаренко показывает, что Сталин потешался над уже поверженными врагами. Шутил с одной целью: высмеять «слабых», унизить их, дискредитировать, чтобы потом уничтожить окончательно и бесповоротно.
Цитирую статью В. Макаренко дальше: «… Вождь всегда смеялся над конкретными людьми. Более того, его смех всегда назывался им по фамилии». Эти фамилии автор статьи в «Независимой газете» тут же приводит: Троцкий и Томский, Бухарин, Каменев и Зиновьев.
Заметим, до того, как эти деятели подверглись сталинскому осмеянию, они проделали хотя и длинный путь, но за весьма короткий срок. До 1924 года, до смерти Ленина, были ленинскими соратниками, вождями революции 1917 года, после 1924-го вплоть до 1930-го слыли уклонистами или оппозиционерами, а в 1937–1939 стали врагами народа. Всех их поголовно либо казнили, как Бухарина («любимца партии»), как Каменева и Зиновьева, либо довели до самоубийства, как Томского, либо убили, как Троцкого, вложив ледоруб в руки специально выращенного убийцы Меркадера…
Анализируя сталинские шутки, Макаренко показывает нам, что язык этих шуток был на редкость примитивный, даже убогий, и всегда одинаковый.
На Троцкого, Бухарина, Каменева и Томского следовало на первых порах «надавить», еще — лучше «толкнуть» и «погнать палкой», «покрепче прижать», «дать по хребту», «отлупить», «вогнать ума в задние ворота». Наконец «вымести» (видимо, на свалку истории), а также заставить «ползать на брюхе».
Приведу только один пример сталинских шуток из статьи В. Макаренко.
В 13-м томе сочинений Сталина трижды встречается и вызывает взрыв смеха глагол «надавить». Далее Макаренко цитирует: «Неудивительно, что у съезда создалось определенное впечатление: пока не нажмешь на этих людей, ничего от них не добьешься… ( общий смех, продолжительные аплодисменты )». А вот и повтор: «Что же тут удивительного, если съезд попытался надавить как следует на этих товарищей, чтобы добиться от них выполнения их обязательств» ( общий смех, аплодисменты. Общий смех всего зала ).
И так далее в том же духе…
Может, и не стоило так подробно анализировать хамские шутки Сталина, но, как справедливо отмечает Макаренко, они фактически определяли весь стиль советской пропаганды.
К примеру, тогдашние враги Советского Союза, западные военные, «обычно изображались с толстым пузом, тонкими ножками, крохотной головкой под громадной фуражкой и орденским иконостасом на груди. Капиталисты немногим отличались от генералов: ножки у них были еще короче, сбоку громадный мешок с деньгами и сигара в зубах»….
Существовал и весьма примитивный и грубый штамп для изображения внутренних врагов советской власти — бюрократов, лодырей, прогульщиков. И тут все было на уровне сталинских шуток. Это утверждения В. Макаренко.
Под конец поделюсь и своим наблюдением над сталинским юмором. Грубо, по-хамски Сталин шутил только тогда, когда перед ним была своя, послушная, хорошо вымуштрованная и до смерти запуганная аудитория. В частности, он так шутил на съездах своей партии. А вот на Ялтинской конференции, конференции «Большой тройки», где Сталин выступал в обществе Черчилля и Рузвельта, советский Вождь не произнес ни единого грубого, хамского слова — видимо, по поговорке: «Молодец среди овец, а как встретит молодца, и сам овца»…
И еще меня поражала грубость и одновременно убогость сталинского языка. К примеру, в «Кратком курсе» он повторял: «Они (враги, правые или левые оппозиционеры) прятались в кустах». Так и надлежало отвечать на экзаменах — «прятались в кустах». Или слова «наплевизм» и «недобитки» — их Сталин повсюду вставлял в свои «труды».
Случай в «Ленинке»
Я уже не раз писала, что несколько поколений при советской власти боялись вести дневники, писать письма родственникам, делиться своими мыслями даже с хорошими знакомыми, а главное, говорить на политические темы или рассказывать политические анекдоты.
Добавлю к этому, что от этих поколений почти не осталось и фольклора, всяких былей-небылиц, которые переходят из уст в уста.
Однако нет правил без исключений. Вот я и хочу поведать как раз об одном таком случае — мифе, фантастическом сюжете, возникшем в Москве в самый пик сталинского террора.
В 1930-е в знаменитой Ленинской (Румянцевской) библиотеке, прибежище многих людей из «бывших», служила весьма образованная, владеющая несколькими иностранными языками старушка. Таких старушек называли почему-то «божьими одуванчиками». Фамилия у этого «божьего одуванчика» была не слишком одиозная — не Оболенская, не Голицына и не Юсупова или Волконская, а какая-то вроде бы иностранная. Возможно, фамилия покойного мужа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: