Брайан Бойд - Владимир Набоков: русские годы
- Название:Владимир Набоков: русские годы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Симпозиум
- Год:2010
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-89091-421-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Бойд - Владимир Набоков: русские годы краткое содержание
Биография Владимира Набокова, написанная Брайаном Бойдом, повсеместно признана самой полной и достоверной из всех существующих. Первый том охватывает период с 1899 по 1940-й — годы жизни писателя в России и европейской эмиграции.
Перевод на русский язык осуществлялся в сотрудничестве с автором, по сравнению с англоязычным изданием в текст были внесены изменения и уточнения. В новое издание (2010) Биографии внесены уточнения и дополнения, которые отражают архивные находки и публикации, появившиеся за период после выхода в свет первого русского (2001) издания этой книги.
Владимир Набоков: русские годы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
19
Любимыми игрушками Набокова были — и оставались впоследствии — матрешки. Один из исследователей использует образ матрешки — кукла внутри куклы, реальность внутри реальности — для характеристики набоковской прозы (см.: С. Давыдов. «Тексты-матрешки» Владимира Набокова. Мюнхен, 1982).
20
В 1991 году было наконец решено открыть мемориальную доску в честь Набокова-писателя, но не Набокова — государственного деятеля.
21
Букв.: будь что будет (фр.)
22
Вас ждут (фр.)
23
Один из сборников рассказов Набокова на английском языке назван «The Details of a Sunset» — букв «Детали (подробности) одного заката» (Прим. перев.)
24
В романе Набокова «Прозрачные вещи» Хью Персон, заключенный в тюрьму за убийство жены, идет на всякие ухищрения, чтобы получить в награду «рай одиночного заключения».
25
Я — парижанка, а вы — вы англичанин? (Фр., англ.)
26
«Друзья», «Своя газета для мальчика» (англ.)
27
Главной аллеи (фр.). В 1950-е годы Набоков попытается доказать в комментариях к «Евгению Онегину», что именно в этой аллее Пушкин дрался на дуэли с Рылеевым.
28
Такой вариант перевода заглавия «Всадника без головы» дает сам Набоков в «Других берегах». (Прим. перев.)
29
Куда как далеко (англ.)
30
Василиск Гнедов.
31
Он также наполнял школьные тетрадки несуразными рассказами, в которых были поцелуи, и крокодилы, и пестрые пинкертончики (см. письмо Сергею Потресову от 28 сентября 1921 г.).
32
Едва ли В.Д. Набоков был типичным отцом семейства: через несколько месяцев он опубликует исследование «Чарльз Диккенс как криминалист», направленное против смертной казни.
33
Возможно, Поленька в «Память, говори» и «Других берегах» — это тоже замена, скрывающая Пелагею «донжуанского» списка.
34
На самом деле, когда Владимир Дмитриевич женился, он был хотя и не сказочно богат, но и далеко не беден, а его жена не была москвичкой и не принадлежала к купеческому сословию.
35
Петр Струве, один из наиболее талантливых либеральных политиков в России, назвал ощущение судьбы единственным метафизическим принципом, определявшим каждый шаг В.Д. Набокова («Общее дело», 7 апреля 1922 г.).
36
Обычно больше половины класса составляли евреи, и Розов, уже тогда сионист, переживал, если это соотношение нарушалось. Тенишевское училище, где в старших классах преподавались такие предметы, как бухгалтерский учет, коммерция, экономика и право, попадало под начало скорее Министерства торговли и промышленности, чем известного своими антилиберальными установками Министерства образования, и могло с большей легкостью нарушать пятипроцентный ценз, установленный для приема евреев в учебные заведения.
37
Во всяком случае, написание «Nil» верно по-немецки и по-французски.
38
Здесь иногда стиль его живописи был другим он малевал бабочек на двери комнаты и на белом кафеле печи, обозначая таким образом свою территорию. Полвека спустя он будет делать то же самое в отеле «Монтрё-палас».
39
Все, кроме самых оголтелых антисемитов, испытали облегчение, когда Бейлиса оправдали, но правительство стало преследовать тех, кто помог сорвать его планы. Журналист, чье расследование, проведенное годом раньше, подтвердило невиновность Бейлиса и выявило подлинных преступников, был приговорен к году тюремного заключения за то, что он не встал во время исполнения в киевском парке национального гимна. В.Д. Набокова оштрафовали за репортажи из зала суда.
40
По Фрейду, разумеется, художественные устремления сублимируют устремления сексуальные. Набоков переворачивает эту взаимозависимость. Как биолог и страстный почитатель Бергсона, он чувствовал, что в эволюционном смысле секс выявляет природу в ее самых творческих, наиболее имажинативных началах. «Не талант художника является вторичным половым признаком, как утверждают иные шаманы и шарлатаны, а наоборот пол лишь прислужник искусства».
41
Брат Самуила Кянджунцева, Григорий, был одним из редакторов предыдущего номера.
42
«Воспоминание о счастье, может быть, более истинно на земле, чем само счастье» (фр.)
43
Князь Юсупов, великий князь Дмитрий Павлович и несколько других участников заговора решили положить конец опасному влиянию Распутина на царскую семью. По воспоминаниям Лазаря Розенталя, его ученик относился к подобным событиям гораздо более внимательно, чем признавал впоследствии. «Володя был в курсе всяких политических новостей. От него первого я узнал об убийстве Распутина. Убийство совершилось накануне тут же рядом, на Мойке, в доме Юсупова. Володя рассказал о нем весьма подробно и совершенно достоверно».
44
Военная гостиница (фр.)
45
Николай Платонович Вукотич.
46
Намек на официальное название кадетской партии — Партия Народной Свободы.
47
Я не сержусь (нем.)
48
Эмигрировав, Иван Мозжухин снимался в 20-30-е годы во Франции и Германии.
49
В английском варианте своей автобиографии Набоков рассказывает об этих письмах: «Счастлив писатель, которому удалось вставить в труд свой подлинное любовное письмо, полученное им в юности, облечь его податливой плотью, словно чистую пулю, и в безопасности сохранить между созданных им характеров. Жаль, что не сберег я всю нашу переписку тех дней». Начало этого высказывания вызывает подозрение, что Набоков не сохранил Люсиных писем, но из второго предложения внимательный читатель может понять, что он все-таки сберег некоторые из них. В первоначальном варианте второе предложение звучало намного откровеннее: «Двадцать пять лет назад я сохранил таким образом Тамарины письма и теперь могу перечитывать их на досуге». (рук., Архив Владимира Набокова).
50
Савелий Сорин — впоследствии известный эмигрантский художник-портретист.
51
Имеется в виду легкая эротическая лирика английского поэта Генри Остина Добсона (1840–1921). (Прим. перев.)
52
Возможно, именно во время этой поездки в Киев В.Д. Набоков, участвовавший в нелегальной конференции представителей различных партий, «которую пришлось спешно распустить, поскольку стало известно, что ЧК напало на ее след, — задержался в зале, рискуя жизнью, чтобы предупредить некоего меньшевика (он едва знал его, а позицию его партии не одобрял), поскольку тот опаздывал и мог явиться позже и попасть в засаду» (из письма Набокова Эдмунду Уилсону. NWL, 33). Набоков привел этот случай Э. Уилсону как пример самоотверженности русской интеллигенции, не называя имени отца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: