Эрнст Юнгер - Сады и дороги. Дневник
- Название:Сады и дороги. Дневник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Ад Маргинем Пресс»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91103-040-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнст Юнгер - Сады и дороги. Дневник краткое содержание
Первый перевод на русский язык дневника 1939—1940 годов «Сады и дороги» немецкого писателя и философа Эрнста Юнгера (1895—1998). Этой книгой открывается секстет его дневников времен Второй мировой войны под общим названием «Излучения» («Strahlungen»). Вышедший в 1942 году, в один год с немецким изданием, французский перевод «Садов и дорог» во многом определил европейскую славу Юнгера как одного из самых выдающихся стилистов XX века.
Сады и дороги. Дневник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
5
«Сады и дороги», «Первый Парижский дневник», «Кавказские заметки», «Второй Парижский дневник», «Листки Лирххорста», «Хижина в винограднике» («Годы оккупации»), Рус. пер.: Юнгер Э . Излучения (февраль 1941 — апрель 1945) / Пер. с нем. Н. О. Гучинской, В. Г. Ноткиной. СПб.: Владимир Даль, 2002; Годы оккупации (апрель 1945 — декабрь 1948) / Пер. И. П. Стребловой. СПб.: Владимир Даль, 2007.
6
Здесь: «возделывание» (лат.).
7
Трактат «Мир» («Der Friede») задуман Юнгером как манифест еще в декабре 1941 г., закончен в сентябре 1943 г. Сначала распространялся в списках, впервые напечатан в Амстердаме в 1946 г. (из-за запрета британских оккупационных властей публиковаться в Германии).
8
Ханс Эмиль Шпайдель (1897—1984), полковник, начальник штаба оккупационных войск во Франции (располагался в отеле «Мажестик»), при котором служил Эрнст Юнгер. Был главным вдохновителем встреч в отеле «Рафаэль» и салоне «Георг V» (так называемый «кружок Георга»), в которых помимо образованных офицеров участвовало немало известных немецких интеллектуалов, в том числе Фридрих Зибург, Герхард Небель, граф Подевильс (см. «Парижские дневники»). Был арестован вместе с другими заговорщиками после неудачного покушения на Гитлера 20 июля 1940 г., однако признан невиновным. После войны служил командующим сухопутными войсками НАТО в Центральной Европе.
9
Карл-Хайнрих фон Штюльпнагель (1886—1944), генерал, с марта 1942 года командующий оккупационными войсками во Франции. Один из руководителей заговора против Гитлера.
10
«Дороги и сады» (фр.).
11
Образного стиля (фр.).
12
Офиты , т. е. змеепоклонники, — одна из гностических сект.
13
Торнтон Уайлдер (1897—1975), американский писатель, мастер исторического жанра. Указанный роман написан им в 1927 г.
14
Слово «мавританцы» обозначает у Юнгера «техников власти», для которых характерна «смесь человеконенавистничества, атеизма и превосходного технического ума». Таким образом автор пытается описать совершенно новый человеческий тип, свойственный XX веку (ср. примечание к записи от 23 мая 1940 года (в электронной версии книги — прим. 118. — Прим. верстальщика) ). Часто с «мавританцами» связывают указание на национал-социалистов, которые также выведены как «лемуры».
15
Фигура Старшего лесничего впервые встречается во второй редакции эссе «Сердце искателя приключений» и новелле «На мраморных утесах». В отличие от мавританцев Старший лесничий — фигура с ярко выраженными демоническими и в то же время анархическими чертами. Он обладает властью не технического свойства, а властью исконной, рожденной из господства над лесом. Его царство — первобытная стихия девственного леса, его слуги — бестиальные существа; он презирает мысль и искусство, порядок и возделанную землю. Неправильно отождествляют Старшего лесничего с Гитлером, который выведен у Юнгера под вымышленным именем Кньеболо. Если все же искать реальные прототипы, то в Старшем лесничем заметны скорее черты Германа Геринга.
16
«Точное описание предмета» (фр.).
17
Полная и краткая форма немецкого глагола, означающего «радовать».
18
Перпетуя (Perpetua) — под этим именем, что по латыни значит «Постоянная», автор выводит в дневниках свою первую жену Грету Юнгер, урожденную фон Йенсен (1906—1960), мать их двоих сыновей, Эрнста (Эрнстеля) и Александра. Их бракосочетание состоялось 3 августа 1925 г. в Ганновере. В письмах и воспоминаниях она называет своего мужа «Повелитель». В книге «Силуэты», опубликованной в 1955 г., Грета Юнгер выступает как талантливый эссеист. Опубликована ее переписка с Карлом Шмиттом.
19
Имеется в виду роман Жан-Поля. Жан-Поль (1763—1825), настоящее имя Иоганн Пауль Фридрих Рихтер. В бытописательных повестях и романах («Геспер», 1795; «Зибенкез», 1796—1797) сочетал просветительские идеи с сентиментализмом. Способствовал формированию эстетики романтизма.
20
Имеется в виду Хуго Фишер (1897—1975), философ, автор исследований о Гегеле, Марксе, Ницше. В 1933 г. написал свой главный труд «Ленин, Макиавелли Востока». В годы нацизма эмигрировал в Англию, после войны жил в Мюнхене. В книге «Кто будет господином Земли» (1962) критически рассматривал проблемы технической цивилизации. Юнгер познакомился с ним в Лейпциге, в 1929 г. путешествовал на Сицилию («Из золотой раковины») и в 1933 г. в Норвегию («Мюрдун»). В образе Магистра изображен в новелле Юнгера «Посещение Годесхольма».
21
Плачущие сердца (Dicentra spectabilis).
22
Иоганн Цезариус (1468—1550), немецкий гуманист, известный тем, что издал сочинения Плиния Старшего со своими исправлениями.
23
Китайственность (фр.).
24
«Отдать всего Стендаля за одно стихотворение Гёльдерлина. Вы отдали бы бутылку «Шамберте» за рагу из дичи? Мы нуждаемся в Стендале так же, как нуждаемся в Гёльдерлине. В порядке пищи не больше иерархии, чем в том зрелище, которое открывается взгляду на вершине горы» (фр.).
25
Имеется в виду эссе Э. Юнгера «Сердце искателя приключений». Первая редакция вышла в 1929 г. с подзаголовком «Заметки днем и ночью». Вторая — в 1938 г. в сильно переработанном виде и с новым подзаголовком «Фигуры и каприччо». Рус. пер.: Юнгер Э. Сердце искателя приключений / Пер. с нем. и послесловие A. B. Михайловского. М.: Ad Marginem, 2004.
26
Фридрих Георг Юнгер (1898—1977), младший брат Эрнста Юнгера, поэт, писатель, философ. В своей лирике ориентировался прежде всего на античность и классический период поэзии, предпочитая форму оды. На русский язык переведены его философские эссе.
27
Город в Саксонии, где с 1919 г. жили их родители.
28
Род пластмассы, используемой в энтомологии.
29
От лат. profundus — глубокий; основательный и т. п.
30
Под этим именем Фридрих Георг и будет фигурировать в указанном романе.
31
Под этим именем выведен персонаж, основным прототипом которого является Гитлер. Kniébolo — причудливое имя, фонетически напоминающее словосочетание «knebelnder Diabolus» — букв. «связывающий дьявол».
32
Имеется в виду младший сын автора, родившийся в 1934 году.
33
«Подонки Парижа» (фр.).
34
Ассоциативно это можно перевести с французского как «мочиться глазами».
35
Громовник, бог грома в германской мифологии.
36
Это эссе было написано в 1934 г. и вошло в книгу «Листья и камни» (1934). (Рус. пер. см. в книге: Юнгер Э . Рабочий. Господство и гештальт / Пер. с нем. A. B. Михайловского. СПб.: Наука, 2000.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: