Иоганн Эккерман - Разговоры с Гете в последние годы его жизни
- Название:Разговоры с Гете в последние годы его жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1981
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иоганн Эккерман - Разговоры с Гете в последние годы его жизни краткое содержание
Многолетний секретарь Иоганна Вольганга Гёте Иоганн Петер Эккерман (1792–1854) долгие годы вёл подробнейшую запись своих бесед с великим немецким поэтом и мыслителем. Они стали ценнейшим источником для изучения личности Гёте и его взглядов на жизнь и литературу, историю и политику, философию и искусство. Книга Иоганна Эккермана позволяет нам увидеть Гёте вблизи, послушать его, как если бы мы сидели рядом с ним. В тоже время, Эккерман не попадает в ловушку лести и угодничества. Его работа отмечена желанием быть как можно более объективным к великому современнику и в тоже самое время глубокой теплотой искренней любви к нему…
Широкий охват тем, интересовавших Гёте, добросовестность и тщательность Эккермана помноженные на его редкостное литературное мастерство, сделали эту книгу настоящим памятником мировой культуры.
Разговоры с Гете в последние годы его жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
[1]Стр. 63. (19.VI.1823). …рекомендательные письма и среди них одно к семейству Фроман. — Карл Фридрих Эрнст Фроман (1765–1837) — книгоиздатель и книгопродавец в Иене, с которым Гёте был в хороших отношениях. Приемная дочь Фромана Минна Херцлиб воспета Гёте в его «Сонетах»; она послужила также прообразом Оттилии в «Избирательном сродстве».
[2]Стр. 65. (15. IX. 1823). … загородное жилье не слишком удобно… Тяжело переживая невозможность брака с юной Ульрикой фон Левецов, Гёте по возвращении из Мариенбада остановился на некоторое время в Иене, прежде чем вернуться в Веймар. Эккерман об этом ничего не знал.
[3]Стр. 71. (14. X. 1823). Альдобрандинская свадьба — античная фреска, изображающая приготовление к венчанию, найденная в 1606 г. Ее копию сделал друг Гёте, живописец Мейер (1797), и она до сих пор висит в одной из комнат дома Гёте в Веймаре.
[4]Стр. 72. (14. X. 1823). Остроумная дама — Кунигунда Савиньи (1780–1863), жена историка права, сестра Беттины Брентано, в замужестве Арним. Она много рассказывала о странностях в характере Бетховена, в частности о его презрении к деньгам.
[5]Стр. 72. (19. X. 1823). Фрейлейн Ульрика — Ульрика фон Погвиш (1804–1875), сестра Оттилии, невестки Гёте.
[6]Стр. 74. (21. X. 1823). Шубарт Карл Эрнст (1796–1861) — филолог, испортил отношения с частью коллег из-за своего сочинения «Идеи о Гомере и его веке». Он написал книгу «К оценке Гёте в связи с родственными литературой и искусством», ко второму тому которого в 1820 г. было приложено письмо Гёте к автору.
[7]Стр. 77. (27. X. 1823). «Мариенбадская элегия» — стихотворение, посвященное последнему увлечению Гёте, Ульрике фон Левецов (1804–1899); Эккерман называет историю любви Гёте к этой девушке легендой, но это не так. В 1822–1823 гг. на водах в Карлсбаде и Мариенбаде Гёте действительно увлекся юной Ульрикой, сделал ей предложение, но получил отказ. Расставание с Ульрикой отражено в «Мариенбадской элегии». Позднее Гёте написал еще два стихотворения («Вертеру» и «Умиротворение»), в которых он запечатлел свои переживания, и объединил их вместе с «Элегией» в один цикл «Трилогия страсти». (см.: И.-В. Гёте. Собр. соч. в 10-ти томах, т. 1. М., ИХЛ, 1975. с. 444–448).
[8]Стр. 81. (3. XI. 1823). Молодая дама из Польши — прославленная пианистка и композитор Мария Шимановская (1795–1831), которой Гёте посвятил третью часть «Трилогии страсти» — «Умиротворение». Приезд Шимановской благотворно подействовал на Гёте, расстроенного расставанием с Ульрикой фон Левецов.
[9]Стр. 82. (3. XI. 1823). … изображают моего «Рыбака». — Имеется в виду баллада Гёте «Рыбак» (см.: Собр. соч. в 10-ти томах, т. 1. с. 172).
[10]Стр. 85. (13. XI. 1823). Пожилой господин — Кристоф Сутор, камердинер Гёте с 1776 по 1795 г.
[11]Стр. 86. (13. XI. 1823). …в ту ночь, чуть ли не половина Мессины была разрушена землетрясением. — Гёте писал Шарлотте фон Штейн, что в ночь с 5 на 6 апреля увидел на юго-востоке северное сияние, и это вызвало его предположение, что где-то произошло землетрясение, подобное тому, которое случилось в Мессине (Сицилия) 5–7 февраля 1783 г.
[12]Стр. 88. (14. XI. 1823). … а молча вынашивал их (замыслы)… — Высказывание Гёте не точно. Он читал «Германа и Доротею» Шиллеру и его жене по мере того, как были готовы отдельные части поэмы. Кроме того, в период создания «Годов учения Вильгельма Мейстера» Гёте вел обширную переписку с Шиллером, в которой они обсуждали как написанные, так и планируемые главы. Но это скорее исключения, так как вообще Гёте действительно предпочитал вынашивать планы произведения, не делясь ими ни с кем.
[13]Стр. 94. (4. XII. 1823). … он пошел… к госпоже фон Гёте… — Имеется в виду не жена Гёте, скончавшаяся в 1816 г., а жена его сына Августа — Оттилия.
… говорилось… о лорде Байроне и его предположительном приезде в Веймар… — Английский поэт действительно собирался навестить Гёте в Веймаре, но отложил поездку из-за того, что отправился в Грецию для участия в освободительной войне против турок.
[14]Стр. 98. (22. II. 1824). …выполненную Раухом модель статуи Гёте… — Раух сделал проект статуи Гёте для г. Франкфурта. Статуя, однако, не была воздвигнута.
[15]Стр. 100. (25. II. 1824). Гёте показал… два странных диковинных стихотворения… — Имеются в виду один из стихов «Римских элегий» (см.: собр. соч. в 10-ти томах, т. 1, с. 183–196) и «Дневник» (см.: И.-В. Гёте. Собр. соч. в 13-ти томах, т. II. М., Гослитиздат, 1932). (25. II. 1824). «Шекспир для семейного чтения». — Имеется в виду издание сочинений Шекспира под редакцией В. Баудлера, в котором, как сказано на титульном листе, «опущены такие слова и выражения, которые по соображениям благопристойности не могут быть прочтены вслух в семейном кругу».
[16]Стр. 109. (29. II. 1824). …вся французская революция держалась на подкупе. — Гёте имеет в виду, что один из виднейших деятелей а период начала революции граф Опоре Габриель Рикети Мирабо (1749–1791) вступил в тайную сделку с правительством Людовика XVI, которое обязалось уплатить его долги в компенсацию за помощь в политических вопросах. Это не помешало, однако, Мирабо действовать независимо.
[17]Стр. 121. (2. V. 1824). Рюисдаль. — Гёте имеет в виду Якоба ван Рюисдаля (1628–1682), нидерландского живописца.
[18]Стр. 121. (2. V. 1824). …И при закате своем это все то оке светило. — Строка принадлежит греческому поэту-эпику Нонну из Панополя.
[19]Стр. 128. (9. XI. 1824). …он ударился в негативизм и тут уж никому больше не доставлял радости. — В молодости Гёте разделял революционные настроения Иоганна Готфрида Гердера (1744–1803), немецкого писателя-просветителя, философа, теоретика передового движения «Бури и натиска». После переезда в Веймар и отхода от движения «Бури и натиска» Гёте отказался от революционных методов борьбы против феодализма. Гердер остался приверженцем французской революции, и на этой почве между ними произошло решительное расхождение во взглядах.
… не прощаю ему, что… он вернул рукопись «Геца фон Берлихинингена» испещренной язвительными замечаниями… — Гёте не точен в характеристике оценки «Геца фон Берлихингена» Гердером. Последний действительно считал композицию произведения слишком хаотичной и написал Гёте: «Шекспир Вас совсем погубил». Но как в письмах к близким, так и в печатных трудах Гердер с похвалой отзывается о драме молодого Гёте.
Напечатать «Геца» Гёте побудил друг молодости, писатель Иоганн Генрих Мерк (1741–1791), о чем свидетельствуют строки, приведенные Гёте в его автобиографии «Из моей жизни. Поэзия и правда». (см.: Собр. соч. в 10-ти томах, т. 3, с. 483–484). Отрицательный отзыв Мерк дал о «Клавиго».
[20]Стр. 134. (10. I. 1825). Господин X. — Хаттон, английский военный инженер.
[21]Стр. 136. (10. I. 1825). Я написал «Эгмонта» в тысяча семьсот семьдесят пятом году… — В действительности «Эгмонт» был лишь вчерне написан в 1775 г., но окончательно завершен только во время пребывания Гёте в Италии, в 1787 г., а впервые напечатан — в 1788 г.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: