Грэм Робб - Парижане. История приключений в Париже.
- Название:Парижане. История приключений в Париже.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03730-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэм Робб - Парижане. История приключений в Париже. краткое содержание
Удостоенный наград биограф, историк, страстный франкофил и талантливый рассказчик, Г. Робб приглашает читателя в познавательное путешествие сквозь века парижской истории, начиная с 1750 года и до наших дней. Книга представляет собой серию увлекательных новелл, основанных на реальных событиях из жизни самых разных жителей французской столицы – знаменитостей с мировым именем и людей совсем неизвестных: прелюбодеев, полицейских, убийц, проституток, революционеров, поэтов, солдат, шпионов. Фоном и главным действующим лицом в них является Париж – прославленный город, который автор показывает в непривычных ракурсах, чтобы читатель увидел его по-новому и открыл для себя заново.
Парижане. История приключений в Париже. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ДЭВИС ( глядя на Джульетту). Ответственность, дружище… Я слишком люблю ее, чтобы сделать несчастной.
БОВУАР (Джульетте с улыбкой). II vous aime trop pour vous rendre malheureuse [28] Он слишком любит вас, чтобы сделать несчастной (фр.).
.
ДЖУЛЬЕТТА целует ДЭВИСА в щеку.
Они смотрят друг на друга. Крупный план: они оба в профиль.
ДЖУЛЬЕТТА (к Бовуар). II ne veut pas m’emmener avec lui aux Etats-Unis [29] Он не хочет увозить меня с собой в США (« фр .).
.
ДЭВИС. Ayta-Zoony? Oui, mauvais, tres mauvais pour les Negroes. Et tres mauvais pour les femmes blancs avec les Negroes. [30] Айта-Зуни? Да, плохо, очень плохо для негров. И очень-очень плохо для белых женщин с неграми ( фр .).
САРТР. Но вы можете остаться во Франции, где все любят вашу музыку.
ДЖУЛЬЕТТА ( Сартру и Бовуар, глядя на Дэвиса). Vous ne trouvez pas qu’il ressemble a un Giacometti? [31] Вы не находите, что он похож на Джакометти? (« фр .)
ДЭВИС. Жако Метти?
ОФИЦИАНТ. Vous allez dmer? [32] Вы будете ужинать? (« фр .)
БОВУАР. Вы будете ужинать?
ДЭВИС ( глядя на Джульетту). Нет, мы найдем мост и будем смотреть на реку, а потом мы, может быть, прыгнем вниз… Черт, я приехал сюда просто играть музыку, я не ожидал ничего такого.
ПОСЕТИТЕЛЬ (режиссер) за одним из соседних столов складывает газету, встает и уходит.
ДЖУЛЬЕТТА сыплет сахарный песок в бумажный фунтик, дотягивается и берет пустую пепельницу с соседнего стола и кладет и то и другое в свою сумочку; встает и берет Дэвиса за руку.
САРТР (к, Джульетте). «Если ты представишь себе…» Ты не забыла, Греко?
ДЖУЛЬЕТТА, уходя с Дэвисом, оглядывается и качает головой.
Кадр: молодой человек на улице – «экзистенциалист» – заглядывает в мусорный контейнер, берет книгу и пролистывает ее; уходит по улице, читая книгу.
34. Снаружи: отель «Луизиана», улица Сены
Камера медленно движется от первого этажа отеля к последнему: покрытые сажей ставни, оконные коробки, балконные перила. Останавливается на последнем этаже.
35. Изнутри: отель «Луизиана»
Номер отеля. ДЭВИС в постели. ДЖУЛЬЕТТА сидит скрестив ноги на кровати и смотрит на него.
Тишина.
ДЭВИС. Ее зовут Айрин. Она хорошая девушка. Я ее очень люблю. Но она… она не похожа на тебя. У нее нет твоей независимости… У нее нет твоего стиля… Я хочу сказать…
ДЖУЛЬЕТТА (выглядит печальной, но не расстроенной. Не ясно, сколько она понимает из того, что говорит Дэвис). Tu vas rester ici… a Paris, en France? [33] Ты останешься здесь… в Париже, во Франции? (фр.)
ДЭВИС. Я не знаю… Я мог бы привыкнуть к тому, что ко мне относятся по-человечески… Он прав, Жан-Поль. Всем нравится моя музыка. Но это нехорошо. Все, что я играю, публика приветствует. Я даже не уверен, что это я играю… Но если я уеду назад в Штаты, я точно не найду другую такую женщину, как ты.
ДЖУЛЬЕТТА (забираясь назад в постель). Tu revien-dras un jour. Et tu m’enverras tous tes disques [34] Ты вернешься однажды. И ты мне пришлешь все свои диски
.
Труба ведет спокойную мелодию.
Следующий эпизод является скорее аккомпанементом к музыке, чем наоборот. (Как и в сцене 18, попросите Дэвиса сымпровизировать, но не показывайте ему этот эпизод. Покажите какой-нибудь неотредактированный кадр из сцены 31 – прогулка по берегам Сены.)
36. Напротив отеля, улица Сены
(Это то же самое место, что и в сценах 12 и 14, – дом, где прошло детство Джульетты.)
Вид на окна с улицы. Наплыв: солнечный свет на фасаде здания с утра до конца светового дня.
37. Площадь Сен-Жермен-де-Пре
ДЖУЛЬЕТТА и ДЭВИС. Его рука обнимает ее плечи – его высокое тело повернуто к камере, лицо в профиль, он целует ДЖУЛЬЕТТУ. Ее лицо тоже в профиль, голова откинута назад, тело изогнуто, как музыкальный инструмент. (Скопировать позу с фотографии Робера Дуано.) На заднем плане появляется шпиль церкви Сен-Жермен-де-Пре. Угол, под которым идет съемка, заставляет думать, что они остановились поцеловаться среди уличного движения при переходе площади.
Сзади к ним подъезжает машина. Звук хлопающей дверцы.
ДЖУЛЬЕТТА (быстро). Voila… Ils est toujours plus facile de partir que de rester… [35] Ну вот… Всегда легче уезжать, чем оставаться… (фр.)
ДЭВИС садится в такси. Он оборачивается и смотрит в заднее стекло на ДЖУЛЬЕТТУ (в камеру) с видом человека, которого везут в тюрьму.
ДЖУЛЬЕТТА смотрит, как такси исчезает в потоке машин, едущих в сторону улицы Бонапарт. Она долго стоит неподвижно, потом поворачивается и смотрит на шпиль церкви…
38. Площадь Сен-Жермен-де-Пре
…теперь появляется в цвете.
(Все финальные сцены сняты в цвете.)
Длинный кадр, переносная камера. Издали: жизнь на площади – люди, машины, велосипеды.
Темный экран.
Титры: «Прошло пять лет…»
39. Отель «Вальдорф-Астория», Нью-Йорк
Великолепный фасад отеля на Парк-авеню; желтые такси, швейцары и т. д.
Дорогая ковровая дорожка; дверь с начищенной латунной фурнитурой и глазок.
Дверь открывается.
ДЖУЛЬЕТТА, напудренное лицо почти худое по сравнению с ее лицом в подростковом возрасте; нос стал искусственно тоньше. Она протягивает руки (говорит по-английски). – Майлс! Я так рада…
ДЭВИС (лицо напряженное, глаза навыкате, явно под кайфом; одет в бесформенную спортивную куртку). Да, верно. ( Нервно вертит головой в обе стороны коридора.) Что я тебе говорил? (Смотрит мимо нее в комнату.) Тебе дали целый люкс? ( Качается , гак: сутенер. Оглядывается на коридор.) Вон тебе везут еду и напитки в номер.
Появляется мужчина в синей униформе отеля «Вальдорф-Астория» с тележкой; он видит ДЖУЛЬЕТТУ и ДЭВИСА и замирает на месте.
ДЭВИС ( берет бутылку из ведерка со льдом). Да что с тобой, мать твою? (КДжульетте.) Что я тебе говорил? Я тебе говорил, что не хочу видеть тебя в этой стране. (Дергает головой. Неубедительно развязен.) У тебя есть деньги? Мне нужны деньги прямо сейчас!
ДЖУЛЬЕТТА выглядит потрясенной, шарит в сумочке, вручает Дэвису несколько банкнот.
ДЭВИС хватает деньги, отталкивает служащего и проходит мимо. Пока он идет по коридору, делает большой глоток из бутылки.
40. Лифт в гостинице
ДЭВИС в лифте, окруженный зеркалами, дикими глазами смотрит на свои ноги, поднимает глаза; в них слезы.
41. Концертный зал в отеле «Вальдорф-Астория»
ДЖУЛЬЕТТА на сцене – стройная темная фигура и стойка с микрофоном. Она одета в черное, у нее длинные прямые волосы, но теперь они выглядят умышленно безыскусно, и освещение сцены придает ей утонченный вид.
Она поет всю песню «Если ты себе представишь, девочка» от вступления оркестра до реакции зрительного зала в конце. (Три минуты.) Она дает приглушенную интерпретацию, холодно и непосредственно. Чувства на ее лице, какие требуются по содержанию песни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: