Татьяна Бобровникова - Цицерон

Тут можно читать онлайн Татьяна Бобровникова - Цицерон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Издательство АО «Молодая гвардия»., год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Бобровникова - Цицерон краткое содержание

Цицерон - описание и краткое содержание, автор Татьяна Бобровникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга посвящена Марку Туллию Цицерону (106—43 до и. э.), одному из наиболее выдающихся людей в истории Античности. Его имя давно уже стало нарицательным. Гениальный оратор и писатель, чьи произведения послужили образцом для всех последующих поколений, мыслитель и философ, государственный деятель, он был еще и удивительным человеком, готовым пожертвовать всем, в том числе и собственной жизнью, ради блага Римской республики. Автор книги с огромной любовью пишет о своем герое, представляя его в первую очередь творцом, интеллигентом в наиболее полном и глубоком смысле этого слова — интеллигентом, которому выпало жить в дни тяжелейших общественных потрясений, революции и гражданской войны.


Автор выражает глубокую благодарность В. О. Бобровникову за огромную помощь в работе над книгой

Цицерон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цицерон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Бобровникова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4

У римлян считалось неприличным, чтобы два взрослых человека, хотя бы отец и сын, мылись вместе в бане.

5

По-латыни звучит аллитеративно и напоминает каламбур: «Lacerat lacertum Lorgi mordax Memmius».

6

Созвездие.

7

Катул — по-латыни «щенок», Скавр — «косолапый». Оба принадлежали к знатнейшим римским фамилиям.

8

Официальное название сенаторов.

9

По-латыни игра слов: coelum et сое num.

10

Сторонник и «соправитель» Мария.

11

Игра слов: по-латыни прощать — ignoscere , понимать — cognoscere.

12

Председатель суда.

13

Цицерон обращается к брату.

14

Платон приобрел большой парк, посвященный герою Академу, и там открыл школу. Отсюда слово Академия. Это не здание, а скорее сад с тенистыми аллеями.

15

Немного более километра.

16

Эпикур учил в садах. Отсюда и сама школа его получила название Сады.

17

В свое время мы подробно остановимся на этих письмах.

18

Эти слова в подлиннике написаны по-гречески.

19

Это ласкательная форма от имени Туллия.

20

Титом звали Аттика.

21

Это слово в подлиннике написано по-гречески. Цицерон считает, что «верность» — fides, — и слово «исполнять, делать» — fieri, — имеют один корень.

22

Получивший свободу раб входил в род своего бывшего господина. Поэтому он получал его первое и второе имя (ргаепотеп и потеп), а его прежнее личное имя прибавлялось в качестве третьего.

23

Так назывался в Риме управляющий имением.

24

Разумеется, нашего героя.

25

Пусть читателя не удивляет экспансивно-страстная нежность римских писем. Мы должны помнить, что писали их южане, гораздо более горячий народ, чем мы. Катулл пылко любил своих друзей. Узнав, что один из них вернулся с чужбины, он восклицает:

Мой Вераний, мой друг!..

Ты под кровлю родную возвратился…

Возвратился! О радостные вести!

Я увижу тебя, рассказ услышу…

……………………………………. И шею

Обниму, и глаза твои, и губы поцелую .

Катулл относился к друзьям, как Пушкин. Но Пушкин не стал бы говорить, что покроет поцелуями Вяземского или Жуковского.

26

Цицерон, например, передает, что один рассеянный оратор начисто забыл все, что должен был сказать, и в смущении молчал. У него в руках не было даже набросков, как у наших современников, поэтому он не мог произнести ни слова (Brut., 217).

27

Так назвал их Аристофан.

28

Это отношение перешло в Европу. Известно, что до недавнего времени актеров презирали. Даже Мольера, величайшего драматурга Франции, запретили хоронить на освященной земле, так как он сам играл в своих пьесах.

29

Этот Росций тезка, но не родственник Росцию Америнскому, одному из первых клиентов Цицерона.

30

У алтаря находили приют все несчастные, все преступники — у алтаря человек был неприкосновенен.

31

Игры — публичные зрелища, устраиваемые для народа обыкновенно магистратом. Были сценические игры, цирковые игры, гладиаторские игры.

32

Это первое известное дело Цицерона. Вел его он на несколько месяцев раньше защиты Росция Америнского.

33

Дошла только речь в защиту Росция, о которой мы говорили ранее.

34

Во всех случаях, когда Цицерон говорит «судья» или «судьи», он подразумевает только присяжных. Этот термин я везде в его речах оставляю. Но сама часто называю их более привычным для нас словом присяжные.

35

Это сказано было по-гречески и звучало аллитеративно — amusos, anaphroditos, aprosdionisos. Последний эпитет, — чуждый Дионису, — означает презрение не к вину, а к сцене, покровителем которой издревле считался бог Дионис.

36

В исключительной степени (фр.).

37

Профессиональной зависти (фр.).

38

Цицерон, как помнит читатель, был квестором в Лилибее.

39

Этот рассказ иногда приводят как иллюстрацию великого самомнения Цицерона — он, видите ли, воображал, что весь Рим следит за ним с восторгом! При этом все забывают, что анекдот этот мы знаем не от врагов оратора, не от завистников и насмешников, а от него самого. Показывает он, на мой взгляд, другое: замечательное умение Цицерона посмеяться над собой.

40

Веррес был грузен и жирен. Он не ездил верхом — очевидно, не мог взгромоздиться на коня; он не смог забраться по крутому холму — вероятно, из-за одышки (см. ниже). Именно поэтому и в Риме, и в Сицилии еще до Цицерона «Боров», «Свинья» были его обычными прозвищами.

41

Я должна напомнить, что дело происходило до введения юлианского календаря. Обычный, так называемый простой год состоял в Древнем Риме из 355 дней. Все месяцы, кроме февраля, марта, мая, июля и октября, имели по 29 дней. Февраль насчитывал 28 дней, все остальные месяцы — по 31 дню. Когда год начинал сильно отставать от календарного и все времена года мешались, вставляли лишний месяц. Но в этих вставках не было ни системы, ни последовательности.

Далее, два месяца носили тогда другое название — июль именовался квинтилис, а август — секстилис. Им впоследствии дали имена в честь двух первых императоров — Юлия Цезаря и Августа.

Чисел в римском месяце было только три — первое число называлось календы (отсюда календарь), 5-е или 7-е (для месяцев из 31 дня) называлось ноны , а 13-е или 15-е (для месяцев из 31 дня) — иды. Отсчет велся путем вычитания, причем считался и обозначаемый день, и день, от которого велся отсчет. Таким образом, 2 января обозначалось как «четвертый день до январских нот , а 2 марта — « шестой день до мартовских нон».

Все это необходимо помнить, чтобы уяснить себе хронологию этого дела.

42

Те лица, которые получили гражданство благодаря Сулле, получали его ргаепотеп и потеп , то есть личное и родовое имя. Иными словами, все они становились Корнелиями.

43

Место, где греки упражнялись и обучались спорту.

44

В тот год еще действовал закон Суллы, по которому судей назначали из сенаторов. А Веррес был сенатором. Значит, если он не будет осужден, вполне возможно, вскорости будет заседать в римском суде.

45

Навощенные таблички, на которых судьи делали записи по ходу дела, а потом писали приговор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Бобровникова читать все книги автора по порядку

Татьяна Бобровникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цицерон отзывы


Отзывы читателей о книге Цицерон, автор: Татьяна Бобровникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x