Елена Первушина - Тургенев и Виардо. Я все еще люблю…
- Название:Тургенев и Виардо. Я все еще люблю…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Алгоритм»1d6de804-4e60-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4438-0824-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Первушина - Тургенев и Виардо. Я все еще люблю… краткое содержание
Любовь не может быть вечной. Так обычно говорят скептики. Впрочем, жизнь не устает убеждать их в обратном. Испепеляющая история любви Ивана Тургенева и Полины Виардо – супруги директора Итальянской оперы в Париже Луи Виардо – длилась более сорока лет.
Эта маленькая некрасивая женщина сводила с ума всех мужчин своего времени. Ho только русский писатель И. Тургенев решился на самую страшную из возможных пыток души. Он стал другом семьи, а она – его главным счастьем и великой болью. Книга, которую вы держите в руках, – доказательство существования подлинной любви длиною в жизнь, самая полная версия романа в письмах И. Тургенева и П. Виардо, когда-либо издававшаяся в России.
«Я подчинен воле этой женщины. Она заслонила от меня все остальное, так мне и надо…» (И. Тургенев)
«Мы слишком хорошо понимали друг друга, чтобы заботиться о том, что о нас говорят, ибо обоюдное наше положение было признано законным теми, кто нас знал и ценил…» (П. Виардо)
Тургенев и Виардо. Я все еще люблю… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Обнять тебя моими любимыми руками, которые я тысячу раз поцелую. Твой старый… (нем.)
112
Мои дела идут (нем.).
113
Цирковой артист Ж. Б. Николе в конце XVIII века построил на свои средства «Theatre de la Gatte» («Театр веселья») где ставились пантомимы, буффонады и т. д., причем номера располагались в порядке постоянного усложнения. Сам директор при этом выкрикивал: «De plus en plus fort» («Все сильнее и сильнее!»), что и вошло позднее в выражение «en plus fort comme chez Nicoleb», т. e. идти по нарастающей, более возрастающим успехом.
114
Остаюсь навсегда ваш.
115
Тоской по родине.
116
Почему я не птичка?
117
Безумный март и дождливый апрель приносят снежный и холодный май.
118
Виардо имеет в виду репетиции оперы «Линдоро», сочиненной старшей ее дочерью Луизой и поставленной в Веймаре 2 мая 1879 г.
119
Задушевный.
120
Песня, сочиненная отцом Полины.
121
Посмотрим на певцов (um.).
122
Так Полина прозвала герцога Веймарского.
123
Кантата Луизы Виардо на стихотворение В. Гюго из цикла «Небесный огонь», открывающего сборник «Восточные мотивы» (1829).
124
Всем.
125
Сочетающий гордость и скромность с признательностью (англ). – Белую фасоль (англ).
126
Комната ужасов (англ).
127
Ваш (нем).
128
Почему меня нет там (ucn.).
129
Спальных вагонах (англ).
130
Муж Клоди Жорж Шамро
131
Марианна Виардо, 5 апреля вышла замуж за композитора А. Дювернуа.
132
Терпение и мы выиграем (ucn.).
133
«Песнь торжествующей любви».
134
Дерзай ошибаться и мечтать (нем.).
135
Ты об этом кое-что знаешь (нем.).
136
Младшая дочь Клоди и Жоржа.
137
Их старшая дочь.
138
A пока ты будешь это делать, думай, что я тысячу раз целую твои дорогие руки ( нем.).
139
Взять реванш.
140
Общение с нею (нем.).
141
Дружище.
142
Что до твоего другого вопроса – люблю ли я тебя!!! – на него мне незачем тебе отвечать. Ты слишком хорошо знаешь, что ты для меня значишь и что я к тебе испытываю ( нем.).
143
Чтобы сто раз поцеловать твои дорогие руки и сказать тебе, что покуда я жив… (нем.)
144
Я.П. Полонский вспоминает, что это известие так встревожило Тургенева, что он готов был немедленно ехать во Францию.
145
Ученица Виардо.
146
«Дар Киприде» (фр.).
147
Разумеется (нем.).
148
Студенты.
149
B только что изданной переписке Густава Флобера с Ж. Санд («Nouvelle Revue», dec. 1883) очень часто упоминается имя Тургенева; еще в 1866 году Г. Флобер писал: «Позавчера и вчера я обедал с Тургеневым. Этот человек обладает таким изобразительным даром, даже в разговоре, что он нарисовал портрет Ж. Санд, облокотившейся на балкон замка м-м Виардо в Розе. Под башней был ров, во рву лодка, и Тургенев, сидя на скамье этой лодки, глядел на вас снизу вверх. Заходящее солнце играло на ваших черных волосах» (франц.). B другом месте он восклицает: «Я говорил вам, что Тургенев нанес мне визит? Как бы вы полюбили его» (фр.). (Прим. П. В. Анненкова).
150
Анненков встретился с И.С. Тургеневым в конце 1840 г. в Берлине, о чем он писал в заключении гл. XII «Замечательного десятилетия». Ho познакомились они значительно позднее, очевидно в 1843 г. в Петербурге, когда Тургенев, сблизившийся к этому времени с Белинским, стал часто бывать у критика, в обществе Некрасова, И.И. Панаева, H.H. Тютчева, на встречах по субботам у A.A. Комарова. B конце тридцатых – начале сороковых годов Анненков имел довольно смутное представление о людях, в кругу которых вращался молодой Тургенев за границей (о H.B. Станкевиче, M. Бакунине, T. Грановском и др.), и действительно передает здесь лишь «слухи», которые до него могли тогда доходить. B дальнейшем от Белинского и Грановского, от самого Тургенева и наконец из материалов, собранных для издания «Переписки» и составления биографии H.B. Станкевича, он узнал много нового о жизни и духовных увлечениях Тургенева тех лет, о чем и упоминал в биографическом очерке «Н.В. Станкевич» (1857).
151
Белинский познакомился с Тургеневым в феврале 1843 г. (см. Белинский, т. XII, стр. 139), но слышал о нем и знал его произведения, подписываемые «Т. Л.», значительно раньше. См., например, его письмо к В.П. Боткину от начала июля 1842 г. (там же, стр. 111). Через Белинского Тургенев познакомился и с Герценом, но не в 1840 г., как пишет Анненков, а, по-видимому, в начале 1844 г., и не в Петербурге, а в Москве, когда жил там в феврале – апреле этого года. Отзыв Герцена о молодом Тургеневе, который Анненков передает здесь довольно точно, содержится в письме Герцена из Москвы к Кетчеру от 1/13 марта 1844 г.
152
Неточно: рецензия Тургенева на упомянутую книгу A.H. Муравьева появилась в 1836 г. в августовской книжке «Журнала министерства народного просвещения», а «фантастическая драма з пятистопных ямбах» «Стено» была в 1836 г. у П.А. Плетнева лишь на рассмотрении. Напечатаны же были в 1838 г. в «Современнике» стихотворения «Вечер», «К Венере Медицейской».
153
B «Отечественных записках» первой половины сороковых годов за подписью «Т. Л.» были напечатаны «Старый помещик», Нева», «Человек, каких много» и др. И. И. Панаев вспоминал впоследствии: «Тургенев начал свое литературное поприще элегиями и поэмами, которые всем нам тогда очень нравились, не исключая и Белинского». См. Панаев И.И. Литературные воспоминания, M., 1950, с. 250).
154
B первой книге «Современника» под редакцией Некрасова и Панаева (1847) Тургенев напечатал цикл стихов «Деревня»; в письме к Белинскому из Парижа от 26/14 ноября 1847 г. он уже сообщал, увлеченный прозой и драматургией: «Закаюсь писать стихи» (Тургенев, т. 12, с. 45).
155
Поэма «Параша. Рассказ в стихах» живо заинтересовала Белинского, и он не раз говорил о ней и в печати и в письмах.
156
Белинский в статье «Русская литература в 1845 году» писал о поэме Тургенева «Разговор», что она «написана удивительными стихами… исполнена мысли; но вообще в ней слишком заметно влияние Лермонтова…» (Белинский, т. IX, с. 390–391). Стихи и особенно поэмы Тургенева – «Параша», «Разговор», «Помещик» – вызвали «горячую оппозицию» не только московской, но и петербургской ретроградной журналистики. O поэмах Тургенева, в частности о «Разговоре», отрицательно отозвались П.А. Плетнев в «Современнике», K.C. Аксаков – во второй книжке «Москвитянина» за 1845 г., а затем в «Московском сборнике на 1847 год», Сенковский – в «Библиотеке для чтения», С. Шевырев – неоднократно в «Москвитянине» в 1846 и 1848 гг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: