Патрик Хамфриз - Множество жизней Тома Уэйтса
- Название:Множество жизней Тома Уэйтса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2009
- ISBN:978-5-367-01151-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Хамфриз - Множество жизней Тома Уэйтса краткое содержание
Первая полноценная биография культового артиста включает все аспекты его богатой творческой деятельности. Проникнуть в душу Тома Уэйтса непросто, и эта книга — серьезный шаг в постижении того, что кроется за сложным характером, богатым набором разнообразных песен и внушительной репутацией киноактера.
Автор предисловия и перевода — Александр Кан, легендарный музыкальный критик, продюсер, обозреватель Би-Би-Си.
Множество жизней Тома Уэйтса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
134
16,33,45 и 78 — традиционные скорости оборотов грампластинок.
135
Американский блюз-, госпел- и соул-певец, застреленный в декабре 1964 года в мотеле «Гациенда» его владелицей, к которой он якобы приставал.
136
Вошедшая в фольклор фраза из фильма «Апокалипсис сегодня». Произносит ее подполковник Килгор (Роберт Дюваль) в ответ на сообщение о том, что место на берегу океана, которое он хочет захватить, чтобы предаться там своему любимому занятию — серфингу, находится в руках вьетконговцев, или, как называли их американские солдаты, Чарли. На что Килгор дерзко отвечает: «Чарли на серфе не катаются!» Фраза стала настолько крылатой, что породила целую субкультуру — название песни группы The Clash, майки, вебсайты и т. п.
137
«Гражданин Кейн» многократно был признан «лучшим фильмом всех времен и народов».
138
Английский драматург, актер, композитор и режиссер (1899–1973), известный своими аристократическими манерами и открытым гомосексуализмом.
139
Известная кантри-певица.
140
Знаменитый американский мотоциклист-каскадер.
141
Англо-американский писатель.
142
Американский певец и шоумен, сочетавший доверительность исполнения с эксцентрикой.
143
Арбуз (англ.).
144
Район Лос-Анджелеса, известный как самое крупное место скопления бездомных в США.
145
Аллея Луженых Кастрюль — ироническое название 28-й улицы в Нью-Йорке, где были сосредоточены фирмы, выпускающие музыкальную продукцию.
146
Актер, прославившийся тем, что убил со сцены президента Линкольна в 1865 году.
147
Американская актриса и певица (1908–1984).
148
Стиль музыки, получивший свое название от существовавшего в Британии с конца 40-х годов лейбла «Blue Beat Records», на котором издавалась ранняя ямайская музыка.
149
Австралийская авиакомпания.
150
Намек на строчку из прославленной группой Doors песни Курта Вайля «Alabama Song»: «Oh show me the way to the next whiskey bar…»
151
Фильм режиссера Билли Уайлдера, 1944 г.
152
Отец Джона и Роберта, патриарх клана Кеннеди.
153
Представитель — член Палаты Представителей, нижней палаты американского конгресса.
154
Знаменитая ария из оперы Пуччини «Турандот».
155
Певец, актер, руководитель оркестра (1901–1986).
156
Кантри-певец и музыкант (1925–1982).
157
Американский актер (1926–1993).
158
Именно британской «Уайт стар» принадлежал «Титаник».
159
Хобокен — город в штате Нью-Джерси, в котором в 1915 г. родился Синатра.
160
Синатра получил прозвище «Председатель правления» после того, как в 1961 г. основал звукозаписывающую компанию «Reprise Records».
161
Популярная ирландская песня, один из неофициальных символов.
162
Уэйтс дает журналисту понять, что тот не психоаналитик и изливать перед ним душу певец не намерен.
163
Шведский фотограф, работавший в Риппербане, злачном квартале Гамбурга.
164
Песня «Singapore».
165
Песня «9th & Hennepin».
166
Песня «Walking Spanish».
167
«Thorns without the roses» — образ из песни «Downtown Girls».
168
Сериал-вестерн на американском телевидении 1957–1963 гг.
169
«Хлопайте в ладоши» — основанная на детской считалке популярная американская песня.
170
«We're all as mad as hatters here» — строчка из песни «Singapore».
171
Ирландская баллада XIX века, упоминается в песне «Rain Dog».
172
Профессиональная бейсбольная команда.
173
Американская народная песня середины XIX века.
174
Популярный в 50-е, а затем вновь в конце 60-х телесериал, в 1987 году по его мотивам снят одноименный художественный фильм.
175
Фильм А. Хичкока 1954 г.
176
Районы Нью-Йорка.
177
Знаменитый боксер, по одноименным мемуарам которого был снят фильм Мартина Скорсезе «Бешеный бык».
178
Популярный на рубеже 50-60-х годов поп-певец.
179
Британский диксиленд рубежа 50-60-х годов.
180
«Это — Spinal Тар» — пародийный псевдодокументальный фильм об анекдотически неудачных гастролях полувымышленной рок-группы.
181
Вышедший в 1982 году фильм о приключениях подростков в вымышленной американской школе начала 50-х.
182
Легендарный кинопродюсер, на счету которого «Крестный отец», «Ребенок Розмари», «Китайский квартал», «История любви» и др.
183
Актриса и певица, прославленная впоследствии фильмом-байопиком о ней «Смешная девчонка» с Барброй Стрейзанд в главной роли.
184
Снятый по этим мемуарам документальный фильм известен в России под не очень удачно переведенным названием «Ребенок с фотографии».
185
Песня Коула Портера из популярного мюзикла «Поцелуй меня, Кэт».
186
Автор книги ошибается. «Bird» Клинта Иствуда, основанный на судьбе саксофониста Чарли Паркера, и «Round Midnight» Бертрана Тавернье с саксофонистом Декстером Гордоном в главной роли вышли уже после «Клуба «Коттон»» — соответственно в 1988 р 1986 гг.
187
«Jazz? Delicious hot, disgusting cold» — название композиции британской группы The Bonzo Dog Doo-Dah Band.
188
«Мерцающие близнецы» — псевдоним, под которым Джаггер/Ричардс скрывались в качестве продюсеров некоторых альбомов Rolling Stones.
189
В России фильм известен под буквальным переводом, хотя идиома «cold feet» означает «сомнения, трусость».
190
Упоминавшийся ранее трибьют-альбом по музыке Курта Вайля «Lost in the Stars» — тоже работа Уилнера.
191
Дословно «Колесо удачи». Название и принцип позаимствованы у популярного телешоу, которое, в свою очередь, послужило прообразом российской телепрограммы «Поле чудес».
192
«Demon Wine», по пьесе Томаса Бейба.
193
Псевдоним Орбисона на пластинке Traveling Wilbuiys.
194
В России известен также под названием «Поверженные законом».
195
Desire Boulevard — бульвар в Новом Орлеане, давший название знаменитой пьесе Теннесси Уильямса «Трамвай «Желание»».
196
Rockets Redglare — красные ракеты (англ.).
197
Автор песен и вокалист группы Pet Shop Boys.
198
«В котельной протечка» — из песни «God's Away On Business». На самом деле в 1984–1985 гг. в Нью-Йорке в процессе работы над «Rain Dogs» Уэйтс делил репетиционное помещение с Lounge Lizards, и помещение это было подвалом, где проходили трубы котельной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: