Дмитрий Быстролётов - Пир бессмертных: Книги о жестоком, трудном и великолепном времени. Щедрость сердца. Том VII
- Название:Пир бессмертных: Книги о жестоком, трудном и великолепном времени. Щедрость сердца. Том VII
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крафт+
- Год:2012
- ISBN:978-5-93675-193-6 (том VII)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Быстролётов - Пир бессмертных: Книги о жестоком, трудном и великолепном времени. Щедрость сердца. Том VII краткое содержание
Д.А. Быстролётов (граф Толстой) — моряк и путешественник, доктор права и медицины, художник и литератор, сотрудник ИНО ОГПУ — ГУГБ НКВД СССР, разведчик-нелегал-вербовщик, мастер перевоплощения.
В 1938 г. арестован, отбыл в заключении 16 лет, освобожден по болезни в 1954 г., в 1956 г. реабилитирован. Имя Быстролётова открыто внешней разведкой СССР в 1996 г.
«Пир бессмертных» относится к разделу мемуарной литературы. Это первое и полное издание книг «о трудном, жестоком и великолепном времени».
Рассказывать об авторе, или за автора, или о его произведении не имеет смысла. Автор сам расскажет о себе, о пережитом и о своем произведении. Авторский текст дан без изменений, редакторских правок и комментариев.
Пир бессмертных: Книги о жестоком, трудном и великолепном времени. Щедрость сердца. Том VII - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Обед был вкусный, вина хороши. Гай попросил принести сигары, и Рубинштейн не отказался покурить, хотя по неумелости в обращении с сигарой было видно, что он некурящий. Может быть, именно это обстоятельство сделало его более разговорчивым: пожилой человек, пускающий дым ради баловства, невольно молодеет и, стало быть, обретает некоторое легкомыслие.
— Не хочу сыпать соль на раны, но не могу удержаться от вопроса… — дружеским тоном начал Гай.
— Пожалуйста, — сказал Рубинштейн, и это прозвучало, как «Чего уж там, валяйте!». Он еще ворчал, но тон заметно изменился.
— Для вас настали трудные времена?
— Что касается старика Шиммельпфенга, то вы несколько запоздали с соболезнованиями. Его вместе со всей семьей арестовали полгода назад. Директор фирмы теперь я.
— Но ведь вы тоже?..
— Да, да… Но… видите стальной шлем у меня в петлице? Я — фронтовик, два раза ранен. Это имеет большое значение.
— Но не настолько большое, чтобы вы осмелились дать мне маленький совет?
Господин Рубинштейн отставил подальше от себя дымящуюся сигару и заговорил сердито:
— Такие штучки еще действовали на меня, когда я торговал средством для увеличения бюста, а хотел торговать машинками для стрижки травы на газонах. Поэтому не затрудняйтесь, — он победно посмотрел на Гая и продолжал: — На той неделе гестаповцы забрали у нас весь архив. Теперь он в подвале нашего дома, только вход не с Ляйпцигер-штрассе, а с Фридрихштрассе. Там раньше размещались архивы давно ликвидированного оптового склада. Все лежит на полках в полном порядке. Дело Лифшица — десятое или одиннадцатое в стопке под литерой «Л». Я сам укладывал папки.
Гай внял совету Рубинштейна «не затрудняться».
— А не можете вы взять это дело хотя бы на час?
— Решительно нет. Кто меня тогда будет спасать? Шлем в петлице?.. Но, прежде всего, я — честный человек.
— О, разумеется!
Глядя в сторону, Рубинштейн сказал ворчливо:
— Если бы вы имели гестаповский жетон… Но такие жетоны стоят дорого, очень дорого, господин Манинг…
— Такова жизнь: все хорошее всегда стоит дорого…
Гай достал из кармана бумажник.
— Нет, нет, не здесь, — спокойно осадил его Рубинштейн.
В тот же день Гай осуществил еще два важных дела.
В главной городской больнице, учрежденной, вероятно, еще во времена Фридриха Великого и носящей с тех пор французское название «Шарите», он договорился о практике — администрация ничего не имела против того, чтобы голландец изучал больничный бюджет и доискивался, каким образом можно при минимальном кредите добиваться максимальных лечебных результатов.
Потом он снял помещение для своей конторы и квартиры. Состоятельному дельцу полагалось это сделать.
Красных бумажек с черными буквами «Zu miten» («Сдается») на окнах и парадных дверях было много на всех улицах, по которым он ходил. Ему приглянулись две комнаты во втором этаже облицованного гранитом старого дома на Уланд-штрассе. Одна комната служила спальней, в другой стоял письменный стол, два мягких стула и книжный шкаф. Ему большего и не требовалось. Телефон имелся.
Хозяйке, очень вежливой немке лет пятидесяти пяти, прилично говорившей по-английски, он объяснил, что сидеть в своей конторе с утра до ночи не собирается и вообще жить по расписанию не умеет. Она была тем более довольна, что плату он отдал за три месяца вперед.
Модную машину последнего выпуска — шоколадный «хорх» — он взял напрокат и сразу заплатил за год.
Блокварт Литке, когда Гай при встрече мимоходом обмолвился, что нашел постоянную квартиру, тоже остался доволен — меньше ответственности.
Через две недели Рубинштейн передал Гаю жетон гестапо. За это время Ганс купил эсэсовское обмундирование, Альдона подогнала форму по его фигуре. Для Гая были куплены сапоги и черное кожаное пальто, в каких ходило эсэсовское начальство.
Поздним весенним вечером из темного подъезда большого углового дома на Фридрихштрассе вышла, дымя дешевой сигаретой, Альдона. Вскоре ее обогнал Гай с портфелем в руках и в сопровождении эсэсовца с лакированной кобурой на поясе. Они подошли к запертой двери, ведущей в подвал, и Гай крикнул в слуховую трубку возникшему за зеркальным дверным стеклом старенькому вахтеру:
— Гестапо. Отворите! — и показал жетон.
Старичок в сером мундире и в форменной фуражке отпер дверь.
— Где здесь подвал с делами фирмы «Шиммельпфенг»?
— Пожалуйте сюда, господин начальник, вниз по лестнице, потом направо. Дверь не заперта, я проверял там подачу света и воды.
Гай повернулся к Гансу:
— Никого не пускать…
Тот щелкнул каблуками.
Альдона перешла на другую сторону улицы и фланировала напротив.
Гай спустился вниз.
Ряды железных полок и сложенные на них папки. Вот литера «Л». Двенадцатое дело с надписью: «Лифшиц Иосиф. Немецкие текстильные фабрики. Хемниц». Он раскрыл папку.
Между тем из ближайшего полицейского участка к подвалу спешил дородный вахмистр.
— У нас сигнал! — набросился он на старичка вахтера, прохлаждавшегося на улице. — Ты кому отпер дверь?
Старичок кивнул на стоявшего в дверях эсэсовца.
— Не видишь? Ищут какие-то документы в архиве.
Вахмистр сразу успокоился:
— Надо было тебе сигнализацию отключить…
— Да не успел за ним! Быстро летает…
Тут из подвала поднялся Гай с портфелем в руке. Вахмистр козырнул ему.
— Вы что? — спросил Гай.
— Это мой участок…
— Все в порядке, вахмистр…
Примерно через час хозяин парикмахерской Шнейдер с книгой в руках вышел во двор подышать воздухом и оставил дверь черного хода незапертой. Туда вскоре скользнули две темные фигуры. Не зажигая света, они прошли через кухню в чулан, заперли дверь и зажгли тоненькую свечу. Сели на пустые бочки, склонились над папкой.
— Я уже просмотрел, Фриц, — сказал Гай. — Не будем терять время на пустяки. Покажу главное. Вот Раушбергер.
Гай поднес свечу ближе. С фотографии смотрело грубое волевое лицо с жесткой складкой у опущенных углов рта.
— А вот его молодая жена…
На фотографии была изображена хорошенькая молодая брюнетка, почти девочка.
Гай засмеялся.
— Что тебя так обрадовало? — спросил Фриц.
— Раушбергер говорит по-итальянски и до гитлеровского переворота представлял фирму Лифшица в Риме. По документам папки, то есть по секретным свидетельствам служащих канцелярии фирмы, Раушбергер давно сватался к Фьорелле Мональди. Но брак дочери с немолодым немецким коммерсантом не соблазнял проконсула — подполковника итальянской фашистской милиции, и он отказал Раушбергеру. Однако после того как этот соискатель захватил фабрики и стал штандартенфюрером СС, положение изменилось, и маленькая Фьорелла стала почтенной фрау Раушбергер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: