Бенгт Даниельссон - Гоген в Полинезии
- Название:Гоген в Полинезии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1973
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бенгт Даниельссон - Гоген в Полинезии краткое содержание
Автор книги ГОГЕН В ПОЛИНЕЗИИ, Бенгт Э́ммерик Дание́льссон (швед. Bengt Danielsson; 6 июля 1921, Крукек, Швеция - 4 июля 1997, Стокгольм) - шведский этнограф, директор Шведского национального музея этнографии (1967-1971). Родился 6 июля 1921 года в городке Крукек, в коммуне Норрчёпинг, Швеция. Обучался в Уппсальском университете, потом уехал в США. В 1947 году принял участие в экспедиции Тура Хейердала на плоту «Кон-Тики» из Южной Америки в Полинезию. В 1948 году женился в Лиме на француженке Марии-Терезе, и после свадьбы они поселились сначала на Рароиа (1949-1952), а затем, в 1953 году, на Таити. Даниельссон является автором множества работ о Полинезии, включая шеститомное издание по истории островов, и популярных книг, многие из которых переведены на различные языки.
Гоген в Полинезии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
запинаясь, явно не понимая, что читает. Наконец другому надоед слушать его нудное
бормотание, он взял книгу и сам стал читать. Очевидно, это был дьякон. Потом все вместе
принялись обсуждать изгнание Адама и Евы из рая. Вдруг один из ни повернулся ко мне и
спросил:
- Яблоко - что это такое?
Поразмыслив, я ответил, что яблоко напоминает местный плод ахиа. Я думал, что
этого достаточно, однако основательно ошибся, потому что сейчас же последовал еще
вопрос:
- А вы уверены, что это было яблоко?
- Конечно, все так говорят.
- Значит, бог прогнал Адама и Еву из-за яблока?
- Да.
- Почему?
Я нетерпеливо ответил:
- Если бы бог их не прогнал, они съели бы все его яблоки, и ему самому ничего бы не
осталось.
Они покатились со смеху и отложили в сторону Библию» 59.
Зная, что Библия была тогда единственной книгой, переведенной на таитянский язык,
трудно приписывать интерес к ней всецело искреннему благочестию таитян. Кроме того,
чтобы верно понять их неожиданное пристрастие к церковным службам, надо помнить,
что они, во всяком случае, в одном, разделяли взгляд своих предков на дела религиозные.
Таитяне твердо верили, что достаточно выполнять ритуалы и читать положенные молитвы;
тем самым будет выполнен долг перед силами небесными, а в остальное время можно
делать все, что вздумается. Другими словами, как и всем настоящим полинезийцам, им по-
прежнему было невдомек, что между религией и моралью может быть какая-то связь.
Такое воззрение могло удивлять только чужеземцев, как было с двумя англичанами,
лордом Альбертом Осборном и его другом Дугласом Холлом, которые были «поражены»,
когда однажды в разгар танцев «увидели, что все девушки и мужчины, до тех пор певшие
любовные песни, без всякого перехода сняли свои цветочные венки и гирлянды и
продолжали, как нам показалось, исполнять ту же мелодию. Мы спросили Хинои, в чем
дело, и услышали, что теперь они поют вечерний религиозный гимн. Через минуту они
снова надели венки, и продолжалось прежнее представление, разве что пляска стала еще
более залихватской. Мне это показалось на редкость нелепым, а они держались, словно
так и надо» 60.
Таитянское искусство - тот самый элемент туземной культуры, который прежде всего
занимал Гогена, - в старину в очень большой мере служило религии. Маленькие и с
художественной точки зрения довольно заурядные деревянные и каменные скульптуры
украшали храмы. И когда была искоренена древняя религия, исчезло и туземное
искусство. Единственным местом на острове, где хранилась неплохая коллекция
таитянских идолов, был маленький музей католической миссии в Папеэте. Но и это
собрание сильно уступало тому, что Гоген мог увидеть до своего отъезда в
этнографических музеях Европы.
Сходная судьба постигла замечательное прикладное искусство и ремесла, как только
таитяне стали приобретать фабричные товары. Ведь европейский инструмент и
европейская утварь, которую они могли выменять на судах и купить в вырастающих на
каждом шагу лавках, были несравненно прочнее и удобнее, чем каменные топоры,
бамбуковые ножи, костяные крючки и деревянные миски, которыми они довольствовались
до сих пор. Что до одежды, то во времена Гогена большинство островитян предпочитали
ходить в легких, прохладных набедренных повязках таитянского покроя. Правда, они
давно перешли на привозные ткани - цветастый ситец, у женщин чаще всего красный, у
мужчин синий. Воскресный наряд, естественно, был куда внушительнее и строже. Как и в
Папеэте, женщины надевали длинное платье, а мужчины - черный костюм, обычно
шерстяной. Основным видом домашнего ремесла, которым занимались в девяностых годах
таитяне, было плетение циновок и шляп, а также изготовление лубяной материи. В
отличие от, скажем, гавайских женщин и самоанок, таитянки редко украшали свою тапу ,
да и то лишь простыми натуралистическими узорами: окунув в красный растительный сок
листья папоротника и гибискуса, они руками прижимали их к материи. Но и это искусство
пришло в упадок, потому что жены миссионеров обучили таитянок шитью. Причем те
обратили свое новое умение не только на то, чтобы обшивать семью, но - тоже по примеру
жен миссионеров - принялись шить пестрые лоскутные покрывала!
В религии, в искусстве, в прикладном искусстве новая культура предлагала таитянам
товар, который внешне превосходил все старое, исконное. Итогом были быстрые и
основательные перемены. Иное дело с музыкой и танцем. Здесь миссионеры
ограничивались запретами, не предлагая взамен других развлечений. Поэтому запреты не
возымели действия, и таитяне продолжали весело распевать свои непристойные на взгляд
европейца песни и танцевать откровенно эротические танцы. Во всяком случае, когда не
было поблизости миссионеров или других европейцев. Только что цитированные
английские путешественники хорошо описывают типичный танец упаупа : «Таитянский
танец очень напоминает большинство восточных танцев, главное в нем - «танец живота»,
какой можно увидеть в Египте и других странах Востока. Ноги двигаются очень мало. В
данном случае исполнители выстроились в два ряда человек по двадцати, девушки с одной
стороны, мужчины с другой, между рядами было около шести футов. Танцуют под
монотонные звуки туземного барабана или, когда танец короткий, под гармонь. Лучшая
плясунья и лучший плясун стояли во главе своих рядов лицом к нам (мы сидели на
помосте) и делали под музыку волнообразные движения руками и всем телом; каждое
движение повторялось остальными участниками. Было также что-то вроде
гимнастических номеров - так, один мужчина вскочил на плечи стоящего впереди, а
другой сел на плечи партнеру и стал изображать конника. Время от времени главные
танцоры отделялись от строя, подходили к нам и исполняли самый настоящий танец
живота, причем девушка извивалась так, словно была сделана из резины».
Как видно из этого описания, изменился только выбор инструментов. Помимо
старинных деревянных барабанов с акульей кожей и бамбуковых флейт, на которых играли
носом, в каждом деревенском оркестре давно утвердились гармони. А вот гавайская
гитара, которую мы в Европе считаем наиболее типичным полинезийским музыкальным
инструментом, еще не начала своего триумфального шествия. Так что Гоген явно опередил
развитие, когда привез на Таити гитару и две мандолины, и они вряд ли пользовались
большим успехом.
На первый взгляд казалось, что произошли также коренные политические перемены,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: