Борис Пастернак - Чрез лихолетие эпохи… Письма 1922–1936 годов
- Название:Чрез лихолетие эпохи… Письма 1922–1936 годов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097267-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Пастернак - Чрез лихолетие эпохи… Письма 1922–1936 годов краткое содержание
Письма Марины Цветаевой и Бориса Пастернака – это настоящий роман о творчестве и любви двух современников, равных по силе таланта и поэтического голоса. Они познакомились в послереволюционной Москве, но по-настоящему открыли друг друга лишь в 1922 году, когда Цветаева была уже в эмиграции, и письма на протяжении многих лет заменяли им живое общение. Десятки их стихотворений и поэм появились во многом благодаря этому удивительному разговору, который помогал каждому из них преодолевать «лихолетие эпохи».
Собранные вместе, письма напоминают музыкальное произведение, мелодия и тональность которого меняется в зависимости от переживаний его исполнителей. Это песня на два голоса. Услышав ее однажды, уже невозможно забыть, как невозможно вновь и вновь не возвращаться к ней, в мир ее мыслей, эмоций и свидетельств о своем времени.
Чрез лихолетие эпохи… Письма 1922–1936 годов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
4
Согласно реестру писем Цветаевой, составленному О.Н.Сетницкой, всего за 1928 г. было 19 писем (сохранились черновики двух из них, фрагменты черновиков еще двух, а также одна открытка), за 1929 г. – 5 писем (сохранилось одно), за 1930 г. – 13 писем (ни одно не сохранилось). Из двух писем за 1931 г., зафиксированных в реестре (он кончается мартом 1931 г.), сохранился черновик одного. (РГАЛИ. Ф. 1334. Оп. 1. Ед. хр. 834. Л. 2.)
5
Клятва <���зала для> игры и мяч ( фр. ). – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. сост.
6
великое Может Быть ( фр. ).
7
для эпатирования буржуа ( фр. ).
8
Кроме Блока, но он уже не был в живых! А Белый – другое что-то. – Приписка М.И.Цветаевой.
9
в иной (потусторонний) мир ( нем. ).
10
Аля, случайно взглянув в мое письмо: «И даже не при поэтах!» – Приписка М.И.Цветаевой.
11
Темные кипарисы! / Мир слишком уж весел, – / А ведь всё будет забыто! ( нем. ).
12
Горизонтальное и вертикальное ремесло ( нем. ).
13
Здесь: предчувствующая ( нем. ).
14
что я умею (знаю)! ( фр. ).
15
стихийный дух ( нем. ).
16
воскресный ребенок ( нем. ).
17
дом на колесах ( фр. ).
18
Чужая здесь ( англ. ).
19
Для галерки ( фр. ), для публики ( нем. ).
20
счастливый ( фр. ).
21
дом на колесах – ветхий дом ( фр. ). По-французски – игра слов.
22
духовные письма; письма духа ( нем. ).
23
NB! Формула: «первый» это последняя ступень лестницы, первой ступенью которой является «последний». – Приписка М.И.Цветаевой .
24
Нет, действительно, не отвечайте, пока не пришлю поприличнее. – Приписка Б.Л.Пастернака.
25
Кроме Устинова, написано еще и Петербург Лукницкому и Всев. Рождественскому. – Приписка Б.Л.Пастернака .
26
Оттого-то я и проговариваюсь, и пишу. Ты такая прекрасная, такая сестра, такая сестра моя жизнь, ты прямо с неба спущена ко мне, ты впору последним крайностям души, ты моя и всегда была моею, и вся моя жизнь – тобой. – Приписка Б.Л. Пастернака .
27
Своей высшей жизнью я живу с тобой ( нем. ).
28
необозримый, бесконечный ( фр. ).
29
склоны ( фр. ).
30
«Прикройте себя (наденьте головной убор), сударь» ( фр. ).
31
испытание силы ( нем. ).
32
винительный времени ( лат.; грамматическая категория ).
33
и только-то?! ( фр. ).
34
Букв .: долгого дыхания; долгого действия ( фр. ).
35
ученик (в мастерстве) ( нем. ).
36
(не) мастер, (а) ученик ( нем. ).
37
А также и думать о нём, а писать ему и подавно. – Приписка Б.Л.Пастернака.
38
дом на колесах ( фр. ).
39
величие ( фр. ).
40
Об этом (о воле, предвосхищеньи и простоте беспредельного разряда) есть у меня рассказ 1916 года, не сделанный. Сейчас решил, что отделаю летом. – Приписка Б.Л. Пастернака .
41
плюсквамперфект, давнопрошедшее время ( лат.; грамматическая категория ).
42
сокровище Нибелунгов ( нем. ).
43
Через все миры, через все края, по концам всех дорог / Вечная пара вовек не встречающихся ( нем. ).
44
Не «воспользоваться» «случаем» письма Рильке, чтобы назв<���ать> тебя еще раз. – Приписка М.И.Цветаевой .
45
В детстве любила, как и любовь. – Приписка М.И.Цветаевой .
46
благодарность, признательность ( фр. ).
47
То есть не надо пересылать, «принимать во внимание», «держать в известности» и пр. Но один раз из неизвестности надо было вывесть. – Приписка Б.Л.Пастернака
48
Человек, где ты? ( нем. )
49
Я наг ( нем. ).
50
Я – многие, быть может – неисчислимо многие. Ненасытное множество, и ни один (из него) не хочет знать о другом, не должен знать. Они совершенно друг друга не знают, они иногда встречаются только во сне ( нем. ).
51
Т. е. заслоняешься ею насильно и все-таки не заслонен. Ты – это деревья, флаги, листовки, клятва. Ш<���мидт> – письма. – Приписка М.И.Цветаевой .
52
Тебе Бога <���хвалим> ( лат. ) – начальные слова католического песнопения.
53
Итог ( лат. ).
54
мое дело, мой случай ( фр. ).
55
«Я неописуемо тоскую по родине. / Мой взор застлан слезами. / Я чувствую себя далеким и женственным». И.Р. Бехер ( нем. ).
56
сен-жильского бескрайнего пляжа ( фр. ).
57
все отмщается ( нем. ).
58
Лучшее и худшее во мне – суть две пустыни ( фр. ).
59
Не снисходи; не снисхожу ( фр. ).
60
мысленно ( фр. ).
61
Весной? Мне тревожно. Скорее! Скорее! ( нем. )
62
Райнер, что такое? Райнер, ты еще любишь меня? ( нем .)
63
7 – мое любимое число ( нем. )
64
Я не хочу хотеть – я не смею хотеть ( нем. ).
65
Поэзия ( фр.; нем. ).
66
По-немецки – игра слов: Nest (гнездо) и Netz (сеть).
67
«Я знаю!» ( нем. )
68
с упором ( нем. ).
69
подчеркнуто ( нем. ).
70
страдание ( нем. ).
71
Р.М.Рильке. 1. «Сердцу тяжело от звона жаворонков, / Я одна, я ищу тебя в зеркале; / И тихо падает жизнь вокруг / Со склонов уютного холма. // Словно зашумел пруд, поднимающийся от вод стеклянного источника, / В котором тонут окно и ковер. / Девочка в кресле подобна месяцу, / И скатерти никнут и колышутся. // Часы уходят и приходят, / И покрывают морщинами стареющие руки, / Пока одна из них не сдержит вопль сердца / Взламывающим поворотом ключа. // О! – затем шум! Я думаю, смерть! / Бузина и накрапывающий дождь! / Потому что в тихой печали сердца / Жаворонки поводят головками». 2. «Каждый вечер ты, забытый ангел, / Требовательно и решительно входишь в каморку сердца. / Садишься за прялку и золотыми нитями, / Направляешь мою судьбу, так что створки сердца тлеют. // Часы склоняют колени, пьют у меня из рук. / Журчащее воспоминание разумно и без слез. / Висячая лампа тускнеет, красное блюдо – / Как банановые движенья век в море ковра. // Снаружи растут цветы, приближаются волки / И нежными зовами манят тебя прочь. / В источнике крови собирается отзвук / И неуверенно приближается к твоему – последнему слову. // Дальше – Великая пятница. IV том будет Пасха, / Когда птицы вопрошают, как человеческое сердце… И в зеркале скользит твое воскресение: / За столпотворением туч – медленно – в небеса» ( нем.; пер. Л. Викулиной )
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: