Элис Токлас - Моя жизнь с Гертрудой Стайн
- Название:Моя жизнь с Гертрудой Стайн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алетейя
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-906823-81-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Токлас - Моя жизнь с Гертрудой Стайн краткое содержание
В течение сорока лет Элис Бабетт Токлас была верной подругой и помощницей писательницы Гертруды Стайн. Неординарная, образованная Элис, оставаясь в тени, была духовным и литературным советчиком писательницы, оказалась незаменимой как в будничной домашней работе, так и в роли литературного секретаря, помогая печатать рукописи и управляясь с многочисленными посетителями. После смерти Стайн Элис посвятила оставшуюся часть жизни исполнению пожеланий подруги, включая публикации ее произведений и сохранения ценной коллекции работ любимых художников — Пикассо, Гриса и других. В данную книгу включены воспоминания Э. Токлас, избранные письма, два интервью и одна литературная статья, вкупе отражающие культурную жизнь Парижа в первой половине XX столетия, подробности взаимоотношений Г. Стайн и Э. Токлас со многими видными художниками и писателями той эпохи — Пикассо, Браком, Грисом, Джойсом, Аполлинером и т. п.
Моя жизнь с Гертрудой Стайн - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Арнольд Уайссбергер (англ. Weissberger, L. Arnold, 1907–1981) — известный американский юрист. Представлявший нтересы знаменитых русских балерин Алисии Марковой и Александры Даниловой, работавших в балетной труппе Дягилева.
189
Паркер Тайлер (англ. Tyler, Parker, 1904–1974) — американский писатель.
190
Чета Гарольд и Вирджиния Напик поселились в Париже в 1948 году и встретившись с Элис Токлас, подружились, сохранив дружбу до конца ее жизни.
191
Коринна Анита Лус ( Corinne Anita Loos, 1888–1981) — американская писательница и киносценарист.
192
Здесь покоится сердце (1960).
193
Лицом к лицу (фр.).
194
Молодой художник — истинно русский (фр.).
195
Принцесса Дилкуша де Роган (англ. Rohan, Dilkusha, princess de, 1899-?).
196
Слишком много чести (фр.).
197
Несравненный (фр.).
198
Монахиня общества Св. Павла (фр.).
199
Обнимаю тебя, моя милая (фр.).
200
Рассел Портер (англ. Porter, Russel ) — юрист, защищавший интересы Элис Токлас в вопросе о наследстве Г. Стайн.
201
«То, что помнится».
202
Элис родилась в семье польских евреев.
203
Судебного исполнителя (фр.).
204
Уэнделл Уилкокс (англ. Wilcox Wendell, 1906–1981) — американский писатель.
205
Рубина Стайн.
206
Copyright ©The New York Times.
207
Описка, должно быть, 1912.
208
Локоны волос, свисающие на лоб (фр.).
209
Королева Англии и Шотландии якобы заметила: «Нам не интересно». Элис сомневалась, что Паунд глубоко разбирался в своих увлечениях.
210
Джордж Уикс (George Wickes), профессор английского языка и литературы в Университете штата Орегон, один из известнейших литераторов, специализирующихся на изучении литературы периода «потерянного поколения». Одним из его самых известных и значительных произведений «Американцы в Париже, 1903–1939 годы».
Copyright © Lost Generation Journal Carbondale, Illinois, winter 1974.
211
Джеймс Босуэлл (англ. Boswell, James , 1740–1795) — шотландский писатель, автор знаменитой и подробной автобиографии Сэмюэла Джонсона.
212
Дональд Сазерленд в течение многих лет дружил с Гертрудой и Элис. Он написал книгу о творчестве Г. Стайн: «Гертруда Стайн: биография ее работ». Сазерленд долгое время был профессором классической литературы Университета в Колорадо, специализируясь по истории и литературе Древней Греции.
Copyright © Prairie Schooner, Vol. 45, No. 4 (Winter 1971/72).
213
Английское слово clap , используемое автором и Токлас, означает в обыденной речи «похлопывание», а на сленге — венерическую болезнь.
Интервал:
Закладка: