Дмитрий Пучков - Записки сантехника о кино

Тут можно читать онлайн Дмитрий Пучков - Записки сантехника о кино - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Критика, издательство Крылов, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Записки сантехника о кино
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Крылов
  • Год:
    2015
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-9717-0838-4
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Пучков - Записки сантехника о кино краткое содержание

Записки сантехника о кино - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Пучков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Известный переводчик Дмитрий Goblin Пучков — это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.

Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:

— какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры»

— о тотальной нехватке времени и как с ней бороться

— как удалось так быстро раскрутиться

— есть ли мат в английском языке

— каковы перспективы отечественного кинематографа

— что такое «смешной перевод» и что такое «правильный»

— для чего пишут книжки и снимают кино

— ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры»

— чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры

— каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни

— будет ли предел наплыву идиотов

— как надо изучать английский язык.

«Записки сантехника о кино» — книга о работе над фильмами и обо всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.

Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.

Записки сантехника о кино - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Записки сантехника о кино - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Пучков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это, камрад, местный юмор такой, про эксперта с мировым именем. Некоторые верят, представляешь?

«Ну, подрастешь — возможно, даже поймешь, откуда они взялись в фильмах Ромэры». Ну, наверное, пойму. Просто я в свое время в видеосалоны на его фильмы ходил. Наверное, не туда ходил.

— Это ж не помогло тебе понять, откуда зомби в Ромэриных фильмах взялись?

— Так вот, по поводу фильмов о зомби. Фильм «Возвращение живых мертвецов» 1-я и 2-я часть до сих пор не переплюнул никто, включая «28 дней спустя».

— Ты кто — кинокритик, что ли?

Да нет.

— Повторяю, камрад: я — тупое советское быдло. Пишу про то, что мне, тупой быдле, нравится и не нравится. Без претензий.

Дим Юрьич, Вам молоко за вредность надо давать, столько по долгу службы приходится отсматривать всякого говна.

— Камрад, когда тебе завалит за сороковник, ты поймешь: неговна практически не бывает.

— Я как-то раз посмотрел фильм «Лабиринт фавна» — после просмотра у меня было четкое ощущение, что мне конкретно насрали в мозг, причем в извращенном виде.

— Данный фильм, камрад, не поверишь — очень хороший. Очень.

— Я понимаю, конечно, что сколько людей — столько и мнений.

— Это верно.

— И специфика работы сделала из Вас законченного мизантропа.

— Дорогой друг. Мне 47 (сорок семь) лет. Из 30 (тридцати) лет трудового стажа в «законченного мизантропа» я превращался всего шесть лет. Превращение закончилось 10 (десять) лет назад. Правда, по мнению родных и близких, никаких изменений не произошло в принципе. Но, конечно, тебе виднее.

Но этот фильм («Лабиринт фавна») я бы рекомендовал к просмотру только, как вы правильно говорите, из энтомологического интереса.

— Дорогой друг. Никто не навязывает тебе понимание чего бы то ни было. Обрати внимание тебе даже не говорят о том, что ты дол…б, не способный понять примитивных вещей. А ты, что характерно, хамить не стесняешься.

Причем только для взрослых с крепкой сформировавшейся психикой.

— Там нигде не написано, что это детский фильм.

И даже больше для психиатров, как наглядное пособие к описанию шизофрении. Снято, конечно, талантливо.

— Для понимающих — безусловно.

Но только к чему все это: «Что хотел сказать автор?» «С кем вы, мастера культуры ?» «Как наше слово отзовется?». Вот та кие, примерно, вопросы возникают.

— Для того чтобы понимать, «что хотел сказать автор», неплохо хотя бы приблизительно знать — о чем он говорит. Откуда взялся в Испании фашизм, чем закончилась гражданская война, почему тамошние интелектуалы — сплошь левые и пр. Чтение перестроечного журнала «Огонек» подобных знаний не дает.

— А насчет того, что все почти вокруг говно,это, опять же, смотря откуда посмотреть. С одной стороны, говно, а с другой — удобрения.

— Говно, дорогой друг, оно говно и есть. Чтобы использовать говно в качестве удобрения, его следует долго и упорно обрабатывать, дабы удалить из него смертоносную говенную суть.

Квентин Тарантино. Интервью

25.06.2008

Приобрел книжку.

Квентин Тарантино. Интервью

Серия: «Арт-хаус »

Книжка, как и другие в данной серии, сборник различных интервью. Гражданин Тарантино в интервью раскрывается от души, со свойственной ему психопатичноетъю. Безбоязненно можно сказать, что знатного режиссера просто несет. Конечно, при чтении текста не видно, как его прет и колбасит в реале, но если видел пару-тройку интервью на видео — представить нетрудно.

Собственно, к фильмам Тарантино никогда никакого пиетета не испытывал. Pulp Fiction первый раз смотрел — даже не улыбнулся, настолько странным показалось произведение. «Бешеных псов» начинал смотреть трижды и ни разу не смог досмотреть до конца Конечно, и то и другое было загублено убогим переводом и дебильным дубляжом, ибо в оригинале фильмы, как водится, оказались совсем не о том. Но только, с моей точки зрения, «Псы» — это шедевр, а «Чтиво» — это как-то так, просто прикольно.

Кстати, в тему дубляжа и реального содержания фильмов. У нас часто рассказывают, как непросто было пробиться молодому Квентину. Только почему-то никогда не говорят о том, что пробиться ему не давали его чудовищно пошлые, вульгарные сценарии, где речь персонажей была оснащена чудовищной нецензурной бранью. Ну, нам-то известно, что в английском языке мата нет, а вот у Тарантино были серьезные сложности. А смотреть фильмы Тарантино в отечественном дубляже — это все равно что заниматься сексом в шинели, надев на половой орган шерстяной носок.

У нас, что характерно, много чего не понимают. Любители музыки из фильмов Тарантино, к примеру, не в курсе, что музыка там в основном подобрана специальная — типа нашего «Ласкового мая», Михаила Муромова и «Неонового мальчика». Ибо мэтр — ярый поклонник баблгам-рока. То есть умышленно подбирает для фильмов тупорылое и примитивное. Это, понятно, никак не мешает отечественным ценителям наслаждаться шедеврами, но все равно.

Переведены интервью ничего себе так. Есть, конечно, перлы типа «Сцены истязания Мобом отца Кларенса — настоящее зверство». В данном предложении, если кто вдруг не понимает, речь идет о том, что над отцом Кларенса издевается сицилийская ОПГ, она же Mob. Переводчикам это, судя по всему, неведомо, а фильм они не смотрели Осторожно, дальше будут процитированы и прокомментированы матюги. В другом месте Тарантино жалуется, что о нем распространяют слухи, «будто он пере…л всех ребят в видеопрокате». Как видим, переводчики не сдерживают себя, отважно переводят нецензурную брань. Правда, при этом даже из русской фразы понятно, что речь идет о том, что ребят он будто бы нае…л. Но это и для большинства граждан слишком тонкие материи, не говоря уже про переводчиков.

В общем, поклонникам творчества и просто любознательным — рекомендую, книжка интересная.

Из общения в комментариях:

Дмитрий Юрьич, а что, After Dark из «От заката до рассвета » — оно тоже примитивное?

— Это фильм Родригеса. Типа — его дружбан.

— Про музыку Вы, конечно, погорячились!

— Ты к чему это написал?

Дмитрий Юрьич, а как Вы относитесь к «Убить Билла»? Кого спрашивал — все говорили, что либо очень понравилось, либо вообще фигня.

— Ну, мне нравятся фильмы «про кун-фу» и «про самураев». «Килл Билл» — он абсолютно в струе, поэтому тоже понравился.

Читал эту книжку, много узнал про Тарантино, но вся информация в целом доступна в Интернете, уникального особого ничего в книге нет…

— Ты никогда не слышал о том, что у многих людей в голове находится мозг?

— Я слышал. Доходили слухи, но никогда не верил… [Забился в уголок и рыдает, осознав правду.]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Пучков читать все книги автора по порядку

Дмитрий Пучков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Записки сантехника о кино отзывы


Отзывы читателей о книге Записки сантехника о кино, автор: Дмитрий Пучков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x