Гюнтер Штайн - Путешествие по стране Руставели

Тут можно читать онлайн Гюнтер Штайн - Путешествие по стране Руставели - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика, издательство Прогресс, год 1984. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Путешествие по стране Руставели
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Прогресс
  • Год:
    1984
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гюнтер Штайн - Путешествие по стране Руставели краткое содержание

Путешествие по стране Руставели - описание и краткое содержание, автор Гюнтер Штайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Автор делится своими впечатлениями об увлекательном путешествии по «стране Руставели», как он называет Советскую Грузию.
Большое место в книге уделено рассказу об истории и культуре Грузии, о тесных культурных связях грузинских и русских писателей и поэтов. Но главная тема книги — это показ сегодняшней Грузии, ее успехов в социалистическом строительстве, описание быта и нравов ее населения.

Путешествие по стране Руставели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путешествие по стране Руставели - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гюнтер Штайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отар явно не подозревал, какой хороший совет он мне дал, когда рекомендовал побывать на этом действительно праздничном концерте. Кто знает, когда бы мне еще удалось объединить все переживания и впечатления от пребывания в Грузии и выявить, в чем заключено притягательное очарование не только Тбилиси, но и всей Грузии…

Волнующим исполнением хора из второго акта оперы "Абесалом и Этери" — одним из лучших хоров, созданных Палиашвили, — заканчивается концерт, но не день, во всяком случае для меня.

В фойе, где я ожидаю Зураба, через толпу людей ко мне пробираются Нодар Думбадзе и его жена, позади них показываются Реваз Джапаридзе и Кетеван. Тариэл машет мне рукой через головы, сзади по плечу меня хлопает Амиго Николо, а когда я поворачиваюсь к нему, то передо мной стоят Отар и Элисо. Они спрашивают, как мне понравился хор, балет, оркестр, как понравилась Грузия, не хотят меня отпускать, хотят провести этот вечер со мной, хотят скрасить его, хотят меня пригласить к себе…

Зураб, только что подошедший, прилагает все силы, чтобы увести меня к себе. Последний вечер я обещал ему. И даже когда мы уже сидим в машине, то продолжают раздаваться слова прощания… Машина трогается, и тут мне на колени падает белая роза. Я оборачиваюсь: махая рукой, вместе с другими на тротуаре стоит Элисо. Громче других раздаются прощальные приветствия Амиго Николо.

Прощание с Грузией. Прощание с Зурабом…

… Неужели, сидя в квартире Зураба, мы празднуем отъезд? Разве что-либо подобное празднуют?

Зураб предоставил мне место рядом с собой, в честь меня он пригласил в гости трех своих лучших друзей с женами. Это делают здесь не для того, объясняет мне Отар, чтобы просто составить приятную компанию. Это делается лишь тогда, когда в свой дружеский круг принимают нового человека, хотят видеть его своим другом и сами стать его друзьями.

Беседа вращается вокруг музыки, затрагивает различные течения и тенденции, касается открытий нового и старого новыми и старыми композиторами; разговор идет о Чайковском, Палиашвили и Сергее Прокофьеве, который в Тбилиси завершил свою оперу "Война и мир"; обсуждается высказывание Рубинштейна о том, что из всей Европы только в Испании могут отбивать такие же ритмы, как в Грузии. Музыка является неисчерпаемой темой в обществе Отара. Временами он ведет разговор один, лишь изредка его дополняет Зураб и прерывают другие, чтобы задать вопрос или попросить поподробнее объяснить тот или иной момент.

Вдруг, словно вспомнив о главном, о собственно поводе нашей встречи, он смотрит на Зураба и на меня. Неожиданно серьезно, подчеркнуто торжественно он обращается на родном языке к Зурабу и явно спрашивает его о чем-то, продолжая посматривать на меня. Теперь и на лице Зураба появляется такая же торжественная серьезность. Он смотрит на меня, кивает и указывает на сервант, стоящий позади меня.

Степенной походкой Отар идет к серванту, достает странный, разделенный надвое, явно предназначенный для питья керамический сосуд и ставит его перед собой на стол.

— Это марани, — говорит Отар и поясняет мне, продолжая стоять, что это за сосуд.

Я рассматриваю его поближе. Он состоит из двух больших полукруглых, соединенных друг с другом кружек, между которыми вделана своеобразная, расположенная горизонтально ручка. Из марани пьют, как я узнаю, вдвоем и лишь по особо праздничным случаям, когда клянутся друг другу в верности, в верности на всю жизнь: обрученные — когда вступают в брак, и мужчины — когда пьют на брудершафт.

В комнате становится совсем тихо. Мое сердце трепетно бьется, и я импульсивно обнимаю Зураба за плечи и притягиваю его к себе.

Так мы и стоим рядом, пока Отар с наполненным белым "Цинандали" марани в руках не подходит к нам. Так мы и пьем оба, голова к голове, из нерасторжимо соединенных кружек марани.

Прощание с Грузией. Прощание с Зурабом…

До поздней ночи продолжается прощальный вечер. Ни один не смотрит на часы, никого не покидает хорошее настроение. Что это: неужели за окном проясняется небо? Неужели занимается заря? Не знаю. Лишь одно я знаю, и знаю определенно: я праздную прибытие в Грузию. Прибытие!

ИБ № 13069

Редактор русского текста А. Ф. Лаврик

Художник В. В. Киреев

Художественный редактор А. Д. Суима

Технические редакторы Т. И. Воскресенская и А. М. Токер

Корректор Н. И. Мороз

Сдано в набор 17.05.83 Подписано в печать 19.10.83. Формат 84х108 1/ 32. Бумага офсетн № 1. Гарнитура литературная Печать офсетная. Условн печ л. 7,56 + + 2,1 печ л. вклеек. Усл кр. отт 10,6 Уч. — изд л. 10,05. Тираж 50 000 экз. Заказ № 426.

Цена 95 коп. Изд Хе 36818

Ордена Трудового Красного Знамени издательство "Прогресс" Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.

119847, ГСП, Москва, Г-21, Зубовский бульвар, 17 Можайский полиграфкомбинат Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли Можайск, ул Мира, 93

1 руб.

Путешествие по стране Руставели - изображение 52 Гюнтер Штайн родился в 1922 году в Дессау в настоящее время живет и работает в - фото 53

Гюнтер Штайн родился в 1922 году в Дессау, в настоящее время живет и работает в Ленитце (ГДР). Свободный писатель, автор ряда романов и рассказов, переводчик советской литературы на немецкий язык. Перевел около ста произведений советских авторов. Лауреат Национальной премии ГДР и Литературной премии имени Фонтане.

Неоднократно бывал в Советском Союзе, хорошо знает советскую действительность.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гюнтер Штайн читать все книги автора по порядку

Гюнтер Штайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие по стране Руставели отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие по стране Руставели, автор: Гюнтер Штайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x