Валентин Катасонов - В начале было Слово, а в конце будет цифра.
- Название:В начале было Слово, а в конце будет цифра.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Кислород
- Год:2019
- ISBN:978-5-901635-69-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Катасонов - В начале было Слово, а в конце будет цифра. краткое содержание
Первая фаза – эпоха Словократии, когда Европа жила Словом (с большой буквы), то есть в согласии со Словом, Иисусом Христом, и Священным Писанием. Во второй фазе Истории, эпохе идеократии, Слово подменяется словом «здравого смысла», которое быстро превращается в ложное слово. Далее на арену Истории выходит капитализм – эпоха борьбы за количественное наращивание богатства, или числократия. В наступающей эпохе, эпохе цифрократии, инструментом подчинения человека князю мира сего становится цифра как управляющий электронный сигнал. Автор рассматривает путь духовного противостояния цифрократии как возвращение к жизни по Слову.
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельца авторских прав.
В начале было Слово, а в конце будет цифра. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Политический язык – и это относится ко всем политическим партиям, от консерваторов до анархистов, – предназначен для того, чтобы ложь выглядела правдой, убийство – достойным делом, а пустословие звучало солидно».
Тоталитарной власти не нужны яркие самостоятельно думающие политики или народные трибуны – нужны субъекты, работающие через «суфлеров». Способные просто озвучить заранее подготовленный текст либо с листа бумаги, либо с «бегущей строки» (если он находится в студии). «Глобальной же целью дальнейшей деградации-развития новояза было сделать так, чтобы речь стала набором звуков, а не результатом активности головного мозга. Принципы новояза, в частности – регулярное переписывание языковых норм в соответствии с текущей политической конъюнктурой, пророчески предвосхитили неведомое тогда понятие политкорректности» [345] Статья «Океания („1984“)» в «Википедии». Подробнее анализ работы Джорджа Оруэлла «Политика и английский язык» см.: Rollason, Christopher. How totalitarianism begins at home: Saramago and Orwell // In Dialogue with Saramago: Essays in Comparative Literature / eds. Mark Sabine and Adriana Alves de Paula Martins. – Manchester: University of Manchester, 2006 (http:// www.yatrarollason.info/files/SaramagoandOrwell.pdf).
.
Лингвистические эксперименты политиков до появления романа «1984»
Описывая процесс создания новояза в Океании, Оруэлл ничуть не фантазировал. Во-первых, он опирался на уже имевшийся опыт создания новояза в Советском Союзе (20–30-е годы) и в Германии Третьего рейха.
Во-вторых, на опыт создания в его собственной Англии упрощенного английского языка – так называемого Basic English (бейсик-инглиш).
В некоторых работах и документах этот язык имеет более развернутое название – British American Scientific International Commercial – «британо-американский научный международный коммерческий». Он призван был стать международным искусственным языком на основе английского языка. Работу над его созданием начал после Первой мировой войны британский лингвист Чарльз Огден. Основное отличие от обычного английского языка – сокращенный словарь (850 слов). Словарный состав бейсик-инглиш включает в себя:
1) 600 существительных, 200 из которых можно изобразить с помощью картинки: table, foot, shoe, tree и т. д.; остальные 400 обозначают понятия: light, news, nation, mother; 2) 100 слов, выражающих действие или движение, 30 из которых – глаголы (основные – come, go, put, take, give, get, make, keep, let, do), образующие многочисленные сочетания с предлогами места и направления, прилагательными и существительными и создающие таким образом новые лексические единицы, порой с весьма непредсказуемым значением; 3) 150 слов, обозначающих качества, из которых 100 слов обозначают общие качества и около 50 слов имеют противоположное значение;
Наработки Огдена стали основой секретного проекта в рамках правительственной директивы подготовки психологической войны. Проект бейсик-инглиш получил высший приоритет в правительстве Великобритании, его лично курировал премьер-министр Уинстон Черчилль. 6 сентября 1943 года Черчилль в речи в Гарвардском университете заявил, что миру нужен мощный «оздоравливающий эффект» посредством контроля над языком, и соответственно, над людьми без насилия и уничтожения. «Будущие империи будут империями сознания», заявил Черчилль [346] «1984». Basic как «новояз человеческого программирования» (https://ooollllooo.livejournal. com/180448.html).
. С помощью бейсик-инглиш Лондон рассчитывал сохранить и укрепить Британскую империю, сделать ее поистине глобальной.
Примечательно, что идея бейсик-инглиш проникла даже в Советский Союз. Ее в нашей стране продвигала в 30-е годы Айви Литвинова (1889–1978) [347] Жена советского наркома иностранных дел М. М. Литвинова (1876–1951). Кстати, его настоящие имя и фамилия Меер-Генох Моисеевич Валлах. Девичья фамилия его жены – Лоу. По ошибке ее иногда называют англичанкой; она – еврейка венгерского происхождения, проживавшая в Англии. Вступила в брачные отношения с М. М. Литвиновым в 1916 году. Большую часть жизни провела в СССР, сохраняя до конца жизни британское подданство. В 1972 году выехала для проживания в Великобританию, где и скончалась в 1978 году в возрасте 89 лет.
, которая до приезда в нашу страну долгое время проживала в Англии и была лично знакома с создателем этого новояза Чарльзом Огденом.
Встречаясь с преподавателями Москвы и Ленинграда, Литвинова знакомила их с основами метода, опубликовала ряд статей, а в 1935 году издала в Москве собственный учебник Basic step by step тиражом 30 тысяч экземпляров. Однако за пределы нескольких московских вузов увлечение английским новоязом не вышло.
В самой Англии далеко не все поддержали идею новояза. Ведь удар наносился по английской культуре. Проект предусматривал перевод на «бейсик» всей великой английской литературы. Против «бейсика» выступили сик» всей великой английской литературы многие английские интеллектуалы и консерваторы.
Оруэлл в годы войны работал с бейсик-инглиш на радиовещательной службе ВВС. Поначалу Оруэлл даже его пропагандировал. А когда разобрался, то подверг бейсик-инглиш жесткой критике, в том числе в уже упомянутой статье «Политика и английский язык».
Откровения специалиста по новоязу Сайма
Вернемся к роману «1984». Главный герой Уинстон встречает в здании Министерства правды в столовой в обеденный перерыв своего знакомого Сайма, филолога, специалиста по новоязу. Сайм с гордостью говорит о своей работе: «Это прекрасно – уничтожать слова… В конце концов мы сделаем мыслепреступление попросту невозможным – для него не останется слов». А вот еще откровения словоохотливого Сайма по поводу новояза и старояза:
«Главный мусор скопился, конечно, в глаголах и прилагательных, но и среди существительных – сотни и сотни лишних. Не только синонимов; есть ведь и антонимы. Ну, скажите, для чего нужно слово, которое есть полная противоположность другому? Слово само содержит свою противоположность. Возьмем, например, „голод“. Если есть слово „голод“, зачем вам „сытость“? „Неголод“ ничем не хуже, даже лучше, потому что оно – прямая противоположность, а „сытость“ – нет. Или оттенки и степени прилагательных. „Хороший“ – для кого хороший? А „плюсовой“ исключает субъективность. Опять же, если вам нужно что-то сильнее „плюсового“, какой смысл иметь целый набор расплывчатых бесполезных слов – „великолепный“, „отличный“ и так далее? „Плюс плюсовой“ охватывает те же значения, а если нужно еще сильнее – „плюсплюс плюсовой“. Конечно, мы и сейчас уже пользуемся этими формами, но в окончательном варианте новояза других просто не останется. В итоге все понятия плохого и хорошего будут описываться только шестью словами, а по сути, двумя. Вы чувствуете, какая стройность, Уинстон? Идея, разумеется, принадлежит Старшему Брату, – спохватившись, добавил он».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: