Литературная Газета - Литературная Газета, 6610 (№ 34/2017)
- Название:Литературная Газета, 6610 (№ 34/2017)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Литературная Газета - Литературная Газета, 6610 (№ 34/2017) краткое содержание
Литературная Газета, 6610 (№ 34/2017) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вместе с тем, автор зорко подмечает реалии современного Иерусалима – в старой армянской харчевне предметы антиквариата всё ещё служат по назначению; израильские солдаты пьют кофе, буднично положив на столик грозное боевое оружие; бедно одетая старушка складывает в сумку объедки; горько рыдающая на февральском злом ветру девушка «неизвестно какой национальности» у Стены Плача; кошка Моська – «пещерная затворница» в церкви Марии Магдалины. И тут же – размышления «о печальной судьбе великой княгини Елизаветы Фёдоровны, которая после убийства мужа великого князя Сергея Александровича террористом, став монахиней, всю свою жизнь отдала бедным, больным, несчастным, создав в Москве Марфо-Мариинскую обитель. Как погибла она в 1917 году в шахте под Алапаевском, куда большевики живыми сбросили её вместе с другими Романовыми и её верной келейницей инокиней Варварой, где они долго мучительно умирали. Мощи Елизаветы Фёдоровны и инокини Варвары белогвардейцы везли по дорогам Гражданской войны, через Китай, в общем, через полмира доставили сюда в Иерусалим». Над мощами княгини-страстотерпицы возвели храм. В Палестине множество русских паломников, русские храмы, русские школы, русская земля. Русские люди, русская история, русское христианство – без них Святая земля немыслима. И одна из глав книги так и называется – «Русский Иерусалим».
Человек в футляре
Человек в футляре
Книжный ряд / Библиосфера / Книжный ряд
Галкина Валерия
Теги:Энн Тайлер , Случайный турист
Энн Тайлер. Случайный турист / Роман. Перевод с англ. А. Сафронова. М. Фантом Пресс 2017, 384 с. 7000 экз.
«Случайный турист» – один из самых известных романов лауреата пулитцеровской премии Энн Тайлер, написанный ей в 1985 году, но переведённый на русский только сейчас. Вероятно, некоторым читателям эта история известна по довольно удачной экранизации – «Турист поневоле» (фильм Лоуренса Каздана).
В центре сюжета – вновь семейная драма, проработанная с максимальной психологической достоверностью. Брак главных героев – Мэйкона и Сары не выдержал выпавшего на их долю несчастья – случайной и нелепой гибели сына-подростка. Впрочем, всё не так очевидно, как кажется на первый взгляд. Просто эта трагедия обнаружила их неискоренимую разность, которая скрывалась в тысячах бытовых мелочей. Чем дальше мы погружаемся в роман, тем более становится непонятным: что вообще может быть общего у этой супружеской пары?
Сара – живая и эмоциональная, несколько безалаберная в быту и просто обожающая шумные вечеринки, большие компании и беспричинный смех. Мэйкон – её полная противоположность – этакий «человек в футляре»: «…любого рода сборища его угнетали. От физического контакта с посторонними – объятие за плечи, хватание за рукав – он сворачивался, точно улитка». Его отличает ненависть к любым, даже самым незначительным переменам и просто маниакальная любовь к порядку.
По сути, именно Мэйкон Лири является главным героем романа. Он и есть «случайный турист» – человек, застёгнутый на все пуговицы, который, кажется, по воле случая оказался посреди хаоса этого мира.
С первых страниц его холодность, упрямое равнодушие, которое мы видим глазами его жены Сары, вызывают отторжение и неприязнь. Но чем дальше Энн Тайлер погружает читателя в историю жизни Мэйкона, тем больше он проникается сочувствием.
Он ненавидит путешествия, но его работа – написание путеводителей для деловых поездок. Его отстранённость, с помощью которой он завоевал внимание Сары в юности, – лишь маска, которую за 20 лет супружеской жизни ему так и не удалось сбросить. Он очень тяжело переживает гибель сына, но хоронит это горе в себе, оставаясь беспристрастным внешне. И чтобы сбежать от чувства одиночества, неустанно занимается организацией быта, перекладывая и переставляя предметы домашнего обихода с завидным упорством.
Быть может, после развода с Сарой он бы окончательно закостенел и закрылся от мира, но волей случая на пути «случайного туриста» встретилась Мюриэл – безрассудная, легкомысленная и энергичная дрессировщица собак. Она не только научила хорошим манерам взбесившегося от многочисленных перемен Эдварда – пса Мэйкона, но смогла справиться и с ним самим, показав, как нарушать правила, менять планы и просто жить, пропуская через себя огромный, жестокий, но такой прекрасный мир.
А потому довольно горький роман оставляет сладкое послевкусие.
Игра престолов в реальности
Игра престолов в реальности
Литература / Литература / Литераторские мостки
Теги:литературный процесс
Конфликт „отцов и детей“ в Новгородской писательской организации
Будучи по природе своей довольно-таки миролюбивыми людьми, стремящимися подходить к решению проблем конструктивно, авторы этих строк неожиданно оказались вовлечёнными в конфликтную ситуацию внутри творческого коллектива – Новгородского регионального отделения (НРО) Союза писателей России.
Итак, до начала 2016 года на протяжении 7 лет Новгородским региональным отделением Союза писателей России руководил Анатолий Молоканов. За эти годы число членов отделения возросло с 11 до 70: Молоканов определённо взял курс на количественный рост. Но, несмотря на многолюдность, НРО не смогло вернуть себе высокий статус, который был у отделения в 80–90-е годы, когда у руля стоял Борис Романов и активно работали Дмитрий Балашов, Руслан Дериглазов, Станислав Десятсков, Владимир Кулагин, Виктор Слипенчук и другие известные писатели. Сейчас новгородцев почти не видно на общероссийском уровне, их произведения редко встретишь в авторитетных изданиях и на полках книжных магазинов, а межрегиональные связи приняли примитивный характер дружбы с одними и вражды с другими…
В начале 2016 года власть в НРО мирно и по инициативе Молоканова, который давно просил отпустить его на покой, перешла в руки нового председателя – Сергея Симоненко. Но уже через пару месяцев Молоканов потребовал его отставки. Формальная причина – неподчинение Симоненко решениям правления, в котором ведущую роль продолжал играть Молоканов. В организации, которая, казалось бы, несколько лет стабильно развивалась, вспыхнули устно-эпистолярные баталии.
Апофеозом взаимных упрёков стало собрание 21 мая 2016 года, созванное Молокановым с целью «свержения» Симоненко. Грубые нарушения законодательства и устава (отсутствие кворума, закрытое голосование по массово полученным Молокановым устным доверенностям), допущенные при снятии Симоненко, заставили вскоре провести ещё одно собрание, на котором было принято решение об избрании председателем непривычно молодого для писательской организации руководителя – Светланы Петровой-Амбрасовской. Нельзя не сказать здесь, что за годы, в течение которых Анатолий Молоканов руководил отделением, неоднократно допускались по разным причинам те или иные нарушения. Например, в число членов Союза писателей просочились более десяти человек, не зарегистрированных на территории Новгородской области, и в то же время был снят с учёта Вячеслав Кошелев, один из старейших и наиболее уважаемых писателей Великого Новгорода, доктор филологических наук, профессор, крупный специалист по истории русской литературы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: