Джон Каррейру - Дурная кровь
- Название:Дурная кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:AST Publishers
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120672-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Каррейру - Дурная кровь краткое содержание
Но был один маленький нюанс – технология на самом деле не работала.
Дурная кровь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
28
Игра слов: фамилия Fuisz произносится аналогично слову fuse (англ.) – предохранитель.
29
Think Different (рус. «Думай иначе») – рекламный слоган компании Apple Inc. , созданный в 1997 году. Широко использовался в телевизионной и печатной рекламе.
30
Нью Эйдж (англ. New Age, буквально «новая эра»), религии «нового века» – общее название совокупности различных мистических течений и движений, в основном оккультного, эзотерического и синкретического характера.
31
Калий по-английски potassium, отсюда заблуждение Санни.
32
Игра слов: англ. «six-blade» буквально «шесть лезвий» отсылает одновременно к блейд-серверам и многолезвийному швейцарскому ножу «six-blade knife».
33
Гуверовский институт войны, революции и мира (англ. Hoover Institution on War, Revolution and Peace) – политический исследовательский центр в США, входит в систему Стэнфордского университета.
34
Премия Ассоциации выдающихся американцев им. Горацио Алджера (англ. Horatio Alger Association of Distinguished Americans), ежегодно присуждающаяся выдающимся американцам, которые демонстрируют преданность, целеустремленность и настойчивость в своей личной и профессиональной жизни.
35
Овальный кабинет (англ. Oval Office) – рабочий кабинет президента США, в Белом доме.
36
Уотергейтский скандал – политический скандал в США 1972–1974 годов, закончившийся отставкой президента страны Ричарда Никсона.
ИРАН-КОНТРАС – крупный политический скандал в США во второй половине 1980-х годов. Разгорелся в конце 1986 года, когда стало известно о том, что отдельные члены администрации США организовали тайные поставки вооружения в Иран, нарушая тем самым оружейное эмбарго против этой страны. Полученные от продажи оружия деньги шли на финансирование никарагуанских повстанцев-контрас в обход запрета конгресса на их финансирование.
37
Yelp – американский сайт-агрегатор отзывов на различные фирмы и услуги.
38
Ла матанца – традиционный метод ловли тунца, распространенный на острове Сицилия.
39
В прошлом программа «Точная медицина для каждого (англ. Precision Medicine Initiative Cohort Program), а сейчас программа «Все мы» (англ. All of Us) – исследовательская программа с бюджетом в 130 миллионов долларов, запущенная во время президентского срока Барака Обамы и предназначенная для разработки медицинских технологий, реализующая индивидуальный подход к каждому конкретному пациенту.
40
Красноглазый (ночной) рейс – авиаперелет с вылетом поздним вечером и прибытием ранним утром. Название связано с тем, что у многих пассажиров из-за усталости во время ночного полета по прилете в пункт назначения глаза были красными.
41
Ангар 1 – ранее принадлежавший НАСА, а ныне арендованный компанией Google ангар для производства и хранения дирижаблей, построенный в 1932 году на авиабазе Мо-ффет-филд неподалеку от города Маунтин-Вью, штат Калифорния. Один из крупнейших ангаров в мире, занимает площадь 3,2 га.
42
Симпатия к дьяволу (англ.).
43
От амер. англ. vapor – туман + ware – продукт.
44
Susceptible, Exposed, Infected, Resolved/Resistent (англ.) – Восприимчивость, Контакт с вирусом, Инфицирование, Выздоровление/Выработка иммунитета – математическая модель, с помощью которой предсказывается распространение заболевания.
45
В Калифорнии действуют так называемые анти-SLAPP законы, которые защищают граждан от неправомерного преследования со стороны крупных корпораций. Когда человек публично критикует компанию или претендует на те же активы, компания может обратиться в суд по надуманному предлогу и дальше (имея неизмеримо больше ресурсов) тянуть разбирательство значительное время, чтобы запугать, измотать или финансово истощить человека и заставить отказаться от своих слов или претензий. Такая практика называется SLAPP – Strategic lawsuit against public participation (англ.) – стратегическое судебное разбирательство против публичного участия, и часть штатов имеет в своем законодательстве нормы, защищающие граждан от подобных дел.
46
Clinical Laboratory Improvement Amendments ( англ. ) – Поправки по улучшению работы клинических лабораторий – набор федеральных законов и стандартов США, устанавливающий требования к лабораториям, проводящим клинические анализы, а также содержащий подробные списки, забор каких анализов разрешается проводить в разных типах лабораторий или на дому.
47
Центры контроля медицинских программ «Медикер» и «Медикейд» (англ. Centers for Medicare and Medicaid Services) – подразделение Министерства здравоохранения и социальных служб США, управляющее системой медицинского страхования и оказания медицинской помощи, а также устанавливающее стандарты оказания услуг в этой области.
48
Ложное отрицание – высказывание, которое на первый взгляд воспринимается как прямое и однозначное отрицание чьего-либо обвинения, но при детальном анализе оказывается вовсе не отрицанием, а по сути – при условии справедливости первоначального обвинения – ложью. Получается, что при помощи утверждений или фактов, которые, будучи взяты каждый по отдельности, верны, передается в результате ложное сообщение.
Комментарии
1
Электронное письмо с заголовком “Message from Elizabeth”, отправленное Тимом Кемпом своей команде в 10.46 утра стандартного тихоокеанского времени 17 ноября, 2006 г.
2
Simon Firth, “The Not-So-Retiring Retirement of Channing Robertson,” веб-сайт Stanford School of Engineering, 28 февраля, 2012.
3
Отчет VC Experts report по компании Theranos Inc., составленный 28 декабря, 2015 г.
4
Презентация PowerPoint с заголовком “Theranos: А Presentation for Investors” от 1 июня 2006 г.
5
Ken Auletta, “Blood, Simpler,” New Yorker, December 15, 2014.
6
Р. Christiaan Klieger, The Fleischmann Yeast Family (Charleston: Arcadia Publishing, 2004), 9.
7
Klieger, The Fleischmann Yeast Family, 49.
8
Салли Смит Хьюз, интервью с Дональдом Л. Лукасом для заметки “Early Bay Area Venture Capitalists: Shaping the Economic and Business Landscape,” Bancroft Library, University of California, Berkeley, 2010.
9
Некролог Джорджа Арлингтона Дауста Мл., The Washington Post, October 8, 2004.
10
Auletta, “Blood, Simpler.”
11
Ibid.
12
Roger Parloff, “This СЕО Is Out for Blood,” For- tune, June 12, 2014.
13
Rachel Crane, “She’s America’s Youngest Female Billionaire – and a Dropout,” CNNMoney website, October 16, 2014.
14
Parloff, “This СЕО Is Out for Blood.”
15
Ibid.
16
Theranos, Inc. и Elizabeth Holmes против Fuisz Pharma LLC, Richard C. Fuisz and Joseph M. Fuisz, No. 5:1 l-cv-05236-PSG, U. S. District Court in San Jose, trial transcript, March 13, 2014,122-23.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: