Юрий Кот - Украинцы! Мы русские! Какой восторг!
- Название:Украинцы! Мы русские! Какой восторг!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алетейя
- Год:2021
- ISBN:978-5-00165-309-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Кот - Украинцы! Мы русские! Какой восторг! краткое содержание
В форме политического памфлета он убедительно доказывает, что по сути майданом был вооруженный государственный переворот, рассказывает о его исполнителях и технологиях. На страницах книги представлены не только малоизвестные факты о киевском майдане, событиях в Одессе и Мариуполе, но и глубокие исторические изыскания, которые позволяют осознать суть украинства как антирусской технологии в руках запада. Ю. Кот раскрывает истинное лицо украинской власти, которая развернула гражданскую войну в стране, стремится уничтожить все русское на Украине — от языка до православия, посеять вражду между русскими Украины и России. Используя веские доказательства, автор утверждает, что украинцы непременно вернутся в лоно родной русской цивилизации. Его книга призвана приблизить это событие.
Украинцы! Мы русские! Какой восторг! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1. Ни одной победы.
2. Никакого собственного оружия, всё вооружение с 60-х годов СССР.
3. Напрочь отсутствует военный флот, а авиация состоит из нескольких старых советских самолётов.
4. За последние 10 лет смогли произвести для воюющей армии аж один танк.
5. Один из самых высоких уровней дезертирства.
6. Количество получивших звания «героев» зашкаливает, впрочем, как и генералов-орденоносцев.
7. По употреблению алкоголя и наркотиков среди всех армий мира занимает лидирующую позицию.
Сравнивать этот сброд манкуртов с нашими дедами, ковавшими вместе с братьями славу русского оружия сначала в императорской армии, потом в советской, — язык не поворачивается.
«Из некогда промышленной страны сотворяют аграрную, а из нас — местечково-хуторских кугутов, начиная с языка (“пупоризка”, “нацюцюрнык”) и заканчивая тем “музлом”, что втюхивают нам в уши (“у клюби танци”, “сирьожино пырожинэ”, дзидзи, левки-дурки и прочая разновидность жлобства)», — пишет замечательный композитор нашего времени, киевлянин Владимир Быстряков.
Если сторонникам Бандеры вернуть всё то, что он создал и построил за время своей «патриотической» деятельности, то им достанется лишь кладбище с множеством убитых об угол дома младенцев и беременных женщин со вспоротыми животами.
Рейхскомиссар Украины Эрик Кох отлично охарактеризовал европейских украинцев: «Украинцы — это оскотиневшиеся русские, которые за идею Украинской Державы готовы зарезать даже свою фрау. Они — идеальные бойцы против Красной Армии, но после подлежат тотальной санации как самые страшные варвары».
Варвары. Именно варвары, готовые разрушить собственный край и бесконечно уничтожать чужие жизни, ломать судьбы ради мифической идеи «самостийности», которую потом обязательно используют те, кто их сегодня науськивает на родного русского брата. Используют, а всех этих сальных патриотов пустят на удобрения и абажуры с обмылками, выражаясь фигурально.
Обсуждать дальше вопрос окраины русской цивилизации без исторического экскурса невозможно, потому вкратце приведу несколько тезисов для ясности картины.
Россияне и украинцы — русские, один народ. Любые попытки разделить нас даже на родных братьев — раскол с целью уничтожения русских.
Мы один народ, разделённый тремя государствами — Россией, Украиной и Белоруссией. У нас одна история, один язык, одна культура, одна вера. Южнорусское или белорусское наречия русского языка выведены большевиками в статус государственных именно с целью раскола внутри одного народа для соблюдения известного демократического принципа — «разделяй и властвуй».
«Что касается до белорусского наречия, то это просто особенный способ произношения, при самых ничтожных лексических оттенках, которые порознь встречаются повсюду в России и которые равно принадлежат к общему типу русского языка, хотя не все равно могут претендовать на принятие в общий литературный язык. Во многих случаях разность белорусского наречия есть не что иное, как разность общего устного произношения против книжного правописания. Не говорим же мы так, как пишем, и если нашу устную речь записать со всеми её оттенками, то мы сами нелегко узнали бы её… Мы не отрицаем, что и белорусский говор можно при некоторых усилиях раздуть в особый язык. Но точно так же можно поступить и с особенностями простонародного костромского или рязанского говора: стоит только искусственно подбирать и развивать всё, что представляет какую-либо рознь, и вносить в местный говор речения и обороты другого языка. Вся разница только в том, что относительно белорусского наречия эта последняя процедура подручнее и удобнее благодаря присутствию польского языка, который в этих местах, где он господствовал, не остался без некоторого влияния на русский язык тамошних населений». Автор: редактор газеты «Московские ведомости» Михаил Никифорович Катков (1818−1887). Источник: Русский язык в Западном крае // Московские ведомости. 1869. 9 августа. № 175.
То же самое можно абсолютно уверенно говорить и про украинский язык — кулешовку, что стало в середине XIX века первой кодификацией нескольких южнорусских наречий в отдельный язык. Сам создатель этой упрощённой версии «великого и могучего» для малограмотных крестьян Малороссии Пантелеймон Кулиш, активный член раскольнического Кирилло-Мефодиевского братства, отказался от своего детища. Он ужаснулся тому, что его эксперимент стал орудием религиозно-политического раскола русского народа.
Для справки. Кирилло-Мефодиевское братство — тайная политическая организация в Российской Империи, созданная по инициативе Н. И. Костомарова в январе 1846 — марте 1847 года в Киеве. Целью организации было создание славянских демократических республик и образование их союза, центром которого должен был стать Киев. Особая роль в этом союзе предназначалась украинцам, которые, по мнению членов общества, отличались особым свободолюбием и демократизмом.
Сегодня нам рассказывают, что русский язык на Украине — это результат вековой русификации украинского народа. Но ведь на самом деле всё с точностью до наоборот — была проведена насильственная украинизация русских. Так сложилось, что именно созданием украинского языка был заложен фундамент будущей украинской державы. Сам Кулиш 16 октября 1866 года в письме к Якову Головацкому поясняет цель создания украинской грамматики: «Вам известно, что правописание, прозванное у нас в Галиции “кулишивкою”, изобретено мною в то время, когда все в России были заняты распространением грамотности в простом народе. С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я и придумал упрощённое правописание».
Как раз тот случай, когда благими намерениями выстилается путь в ад. «Я придумал упрощённое правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основывают на ней свои вздорные планы и потому готовы льстить даже такому своему противнику, как я… Теперь берёт меня охота написать новое заявление в том же роде по поводу превозносимой ими “кулишивки”. Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства», — писал Пантелеймон Александрович.
Вторят искреннему и по-детски непосредственному Кулишу основополагающие доводы «Валуевского циркуляра» (1863 г.) и «Эмского указа» (1876 г.), запрещающих печатанье книг на новом малороссийском языке:
«…Общерусский язык так же понятен для малороссов, как и для велико-россиян, и даже гораздо понятнее, чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами и в особенности поляками так называемый украинский язык» (Валуевский циркуляр).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: