Александр Головко - На Кавказе меня встречал Лермонтов
- Название:На Кавказе меня встречал Лермонтов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Головко - На Кавказе меня встречал Лермонтов краткое содержание
На Кавказе меня встречал Лермонтов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И что родному краю
Поклон я посылаю.
Каждый может делать выводы самостоятельно, я не согласен с выводами И. Л. Андронникова, но не собираюсь навязывать их кому бы то ни было.
Хочется сказать ещё несколько слов о нашей экспедиции. Поскольку собрались в ней люди творческие, мы не ставили себе никаких задач, кроме как почтить память великого поэта и почитать стихи Лермонтова в этом с акральном месте, произнести строки собственного сочинения, посвящённые Михаилу Юрьевичу. У подножия Перкальской скалы в этот день двумя Вадимами из города Лермонтова исполнились мелодии под бубен, губную гармошку и под гитару.
На Кавказских Минеральных Водах всё словно дышит сущностью поэта, душа его растворилась в названиях улиц и в железнодорожной станции-остановке его имени на пути Минводы-Кисловодск, а так же в поэзии окрестных гор, рек, долин… Каждый из присутствующих впитывал очарование этого места.
Вдохновлённые и возбуждённые, мы возвращались по своим городам, счастливые тем, что прикоснулись к чему-то большому, непреходящему. Мы ходили по тропинкам, где не раз бродил наш кумир, здесь пролилась его кровь, и душа навсегда улетела в горние выси. Наверняка, она и теперь витает в этих краях.
Мог ли предвидеть Лермонтов, когда писал стихотворение, посвящённое Пушкину, что пишет его, словно пророча и себе похожую судьбу.
…Не мог понять в сей миг кровавый,
На что он руку поднимал!
И он убит – и взят могилой,
Как тот певец, неведомый, но милый,
Добыча ревности глухой,
Воспетый им с такою чудной силой,
Сражённый, как и он, безжалостной рукой».
В заключение приведу цитату из книги Сергея Чекалина: «…Есть могила, незримо связанная с именем поэта. О ней мало кто знает. Она находится в Москве под древними сводами одной из церквей Донского монастыря. Здесь похоронена Варвара Александровна Лопухина, которую с юных лет так беззаветно и преданно любил Лермонтов. И кажется нам, что и сейчас поэт занят с ней «таинственным разговором», когда мы читаем строки его стихов:
Послушай, быть может, когда мы покинем
Навек этот мир, где душою так стынем,
Быть может, в стране, где не знают обману,
Ты ангелом будешь, я демоном стану!
Клянися тогда позабыть, дорогая,
Для прежнего друга все счастия рая!
Пусть мрачный изгнанник, судьбой осужденный,
Тебе будет раем, а ты мне – вселенной.
Далее С. Чекалин пишет: «Хранит память о Лермонтове преданно и мой родной город, в котором я вновь побывал, работая над этой книгой. На вокзале, где мы мальчишками любили встречать и провожать пассажирские поезда, по-прежнему висит в зале ожидания большая, написанная маслом картина, служащая иллюстрацией к «Герою нашего времени». Во весь опор мчится на коне Печорин. Не догнать, не удержать его.
Таким стремительным порывом вошел в нашу жизнь и сам Лермонтов, наполнив наши души жаждой борьбы, творчества и вечным исканием истины. И мы всегда будем благодарны ему за это».
А мне остаётся добавить, что город детства С. Чекалина – Ессентуки, в котором живу и я, картина эта всё так же висит в зале железнодорожного вокзала. Как знать, может, и мне тоже передалось это трепетное чувство любви и обожания к великому поэту, которое я буду хранить в своём сердце, и неспроста выразил его в этих строках…

На снимке: в последней шеренге в центре – руководитель нашей экспедиции А.С. Кругликов, справа – автор этой статьи, слева на дальнем плане – А.В. Полозенко.
К 140-летию Джека Лондона
(эссе)

Так бывает, словно из глубокого омута памяти, возникает вдруг, казалось, забытое, давнее и хочется вновь вернуться туда… В мыслях мы это можем. И в памяти оживает образ одного из кумиров юности, известного и любимого миллионами людей не только в нашей стране, но и во всем мире – Джека Лондона.
Как многие мальчишки того времени, я рос и на его книгах, на этой безумно захватывающей, всепоглощающей романтике. Конечно, он не один царил в моей детской душе из американских писателей – Фенимор Купер, Майн Рид, Марк Твен, Джонатан Свифт – англо-ирландский писатель-сатирик; французских: Дюма (отец и сын), Эмиль Золя, Ги де Мопассан, Жюль Верн, итальянским Джанни Родари и другие писатели-романисты. Я зачитывался книгами русских писателей, среди них достаточно назвать Алексея Толстого, Александра Грина, Николая Носова, Александра Беляева…
Среди этой алмазной россыпи мастеров слова неизгладимый след в душе оставило творчество Джека Лондона (настоящее имя – Джон Гриффит).
Вместе с его героями я отправлялся на Аляску, на Юкон, гонимый золотой лихорадкой, замерзал на снегу в Белом Безмолвии, погонял ездовых собак, в головной упряжке которых был наполовину волк Белый Клык. Неизгладимый след оставил роман «Сердца трех», где богатый наследник и потомок пирата Генри Моргана Фрэнсис отправляется на поиски сокровищ своего предка в Южную Америку. На пути он знакомится со своим дальним родственником – Генри Морганом. Их ждут опасные приключения, неведомые земли и любовь…
Наивны и свежы детские восприятия, принимающие все за чистую монету. Позже я смотрел экранизацию этого романа и был поражен наивностью сюжета… Восприятие уже не то, но в сердце ощущение, словно это было со мной, только давно-давно…
Перечитав все, что было доступно из рассказов Джека Лондона, я посягнул на серьезный роман «Мартен Иден». Не очень понял те политические и социальные страсти, описываемые в романе, меня потрясла судьба самого героя, покончившего с собой в пучине океана.
До сих пор сидит в памяти описание, как он, прежде чем прыгнуть с борта корабля, холодно рассчитал, что нужно со всей силою погружаться под толщу воды до тех пор, пока хватит воздуха в легких. Когда же сознание и инстинкт начнут выталкивать тело наружу, ему уже все равно не хватит воздуха на обратный путь…
Джек появился на свет 12 января 1876 года. Через восемь месяцев после его рождения мать – Флора вышла замуж за Джона Лондона, американца, английского происхождения.
Флоре материнские обязанности пришлись не по душе. Ей некогда было следить за мальчиком, который начал прихварывать.
По совету врача семья переехала в сельский район Сан-Франциско. Флора занялась поисками кормилицы и нашла Дженни Прентис, которая только что потеряла собственного ребенка. Она и стала Джеку кормилицей, приемной матерью и другом на всю жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: