Ирина Соловьёва - В потоке творчества: творческие проекты. Книга пятая
- Название:В потоке творчества: творческие проекты. Книга пятая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005171771
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Соловьёва - В потоке творчества: творческие проекты. Книга пятая краткое содержание
В потоке творчества: творческие проекты. Книга пятая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Это было и трудно, и сложно – работать с произведениями автора состоявшегося, известного, багаж знаний которого по сравнению с моим куда весомей. Но мой, очень скромный, содержал одну весьма ценную вещичку: стилистическое чутьё, приправленное врождённой и профессионально отточенной в советской школе грамотностью.
Меня, редактора-самоучку, Терентий рискнул сразу бросить в «воду»: доверил книгу с глубоким философским содержанием. Это был период невероятно трудной, но при этом безмерно интересной работы. Натерпелся от меня автор: я просто бомбардировала его вопросами… Терентий – человек деликатный, и полагаю, он знал, что делал: со временем, благодаря предельно вдумчивому чтению его книг (иначе при редактировании нельзя), моё мировоззрение стало более обширным и откорректированным. И я обрела при этом (что было совсем не просто) драгоценный опыт редактирования философской прозы.
Но были ещё у него стихи, которые я просто читала. И вот однажды, и это можно охарактеризовать только словом «вдруг», возник порыв: написать о стихотворении. Точкой отсчёта стало стихотворение Терентия Травника «Белых колоколен корабли». С него всё и началось. Не постесняюсь сказать: писать о стихах прозой – чрезвычайно сложно. Хотя бы уже потому, что большая часть «разборов и анализов» поэтических творений, простите, ужасно скучна… Так, по крайней мере, мне видится. И потому сама собой нарисовалась установка: не теоретизировать. Мне хотелось писать о том, что я чувствовала, читая стихотворение. И о том, какие мысли появлялись у меня после того, как я его прочитала. И каждое слово стихотворения обретало для меня и вкус, и цвет. И когда моих творений, каждое из которых было посвящено одному-единственному стихотворению, стало довольно много, я поняла, что это – роман о стихах… Почему роман? Да ещё и о стихах? Потому что в этой подборке эссе (так определил жанр моих творений один из друзей Терентия) нет того, что называется литературоведением. Да, это очень важно – исследовать творение, обозначить его тему, средства и приёмы, применённые автором. Но у меня все было по-другому… Я вошла в страну под названием «Поэзия Терентия Травника» и довольно долго путешествовала по её просторам, и сопровождало меня вдохновение! Впрочем, и до сего времени я частенько заглядываю в эту страну… Кстати, хочу сказать: Терентий ни разу не высказал не то что замечания, но даже какого-либо предложения относительно моих впечатлений о его стихах. С его стороны исходила только благодарность. Не сомневаюсь, что порой мой взгляд на его стихотворения не совпадал с его собственным, но он всегда оставлял за мною право читателя: видеть, как видится.
Так и появилась в моей жизни птица счастья – творчество! Оно вовсе не перечеркнуло простые радости бытия, наоборот, они стали более тёплыми. Проблемы, сложности и переживания – они никуда не делись, но я учусь у Терентия умению ценить жизнь во всех её проявлениях:
И ничего не повторится…
Ах, жизнь, ты птица, просто – птица.
Журавль в небе иль синица?
Какая разница – лети!
Этими строками Терентия Травника я и завершаю свой рассказ о себе, о творчестве и сотворчестве. Слава Богу за всё!
Дарья Ханеданьян
Знакомство Дарьи с Терентием Травником произошло, когда она принимала участие в конкурсе на право иллюстрировать его книги. Очарованный неординарными работами молодой художницы, Терентий сходу предлагает ей издать совместный альбом-книгу с необычными женскими портретами, созданными Дашей, с явно выраженной испанской ноткой во внешности и определённой эмоцией, запечатлённой в каждом лице, в сопровождении их своими афоризмами. Изюминкой книги является представление афоризмов Травника на нескольких европейских языках: английском, испанском и французском. Над переводами работали: сама Дарья, Патрик Джексон и филолог-переводчик, англиковед Юлия Шувалова. Так в начале 2019 года появилась книга-альбом «Штрихи к портретам» Терентия Травника и Дарьи Ханеданьян, а в конце года – книга философской прозы Терентия Травника «Homopolysemos» с обложкой и иллюстрациями, выполненными Ханеданьян. В данный момент полным ходом идёт работа над книгой стихов Терентия Травника «Лекарь» с иллюстрациями Дарьи.
Несколько слов о художнице и её семье: Дарья родилась в творческой семье. Когда ей исполнился год родители развелись, а мама вышла замуж за иностранца. В 1998 году новая семья переехала жить в Испанию в г. Марбелья, где Дарья поступает учиться в международную школу Aloha College. Там она знакомится с Кейт Джексон, которая не только становится её первым учителем рисования, но и открывает для неё дверь в увлекательный мир живописи и искусства.
Незаурядные художественные способности стали проявляться у Дарьи рано. Уже в апреле 2001 года её работы были впервые представлены на Фестивале юных талантов в Монако, а в августе того же года состоялась первая персональная выставка в г. Марбелья в Оперном Доме. С 2002 года коллекции Дашиных картин выставляются в различных галереях и выставочных залах Европы. В 2004 году художница принимает участие в конкурсе Bookworld Espana, где её работа над обложкой книги «Всадник без головы» была признана лучшей. В 2004—2005 годах Дарья с большим успехом представлет свою школу на различных детских творческих фестивалях… В 2006 году она на какое-то время переезжает в Великобританию, где помимо занятий живописью, учится на дизайнера, участвует в творческих проектах, в том числе, в съёмках художественного фильма с библейским сюжетом, где в кадрах часто фигурируют картины, написанные Ханеданьян. В 2013 и 2018 годах жизнь приводит Дарью в кинематограф «авторского кино», где Даша принимает самое непосредственное участие в съёмочном процессе: была ассистентом, вторым режиссёром, вела фотоотчёт. Но главное: она в одиночку полностью нарисовала всю раскадровку каждого из фильмов. Участие в съёмках зародило в Дарье мечту: стать в будущем театральным художником-постановщиком и оформителем 10 10 По материалам вступительной статьи Ирины Темировой «Апельсиновое солнце Андалусии» из книги Терентия Травника и Дарьи Ханеданьян «Штрихи к портретам». М.: Изд-во Светец. 2019.
.

Даша Ханеданьян со знаменитым дедом
Грайром Грайровичем Ханеданьян.
Сейчас Дарья живёт в России, занимается живописью и кроме участия в проектах Терентия Травника, по приглашению своего знаменитого дедушки – Грайра Грайровича Ханеданьян 11 11 Грайр Грайрович Ханеданьян (1939) – советский и российский оперный певец (тенор), композитор и художник. Народный артист Узбекской ССР (1974). Народный артист Украины. Народный артист Северной Осетии-Алании. В настоящее время работает в Мариинском театре, в Академии молодых певцов при Мариинском театре и является профессором Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова на кафедре вокала. Автор нескольких опер, балета, романсов, симфонических произведений. Занимается живописью с 1960 года.
, готовится к совместной художественной выставке с ним в Галерее Современного искусства в Санкт-Петербурге, которая планируется на сентябрь 2020 года.
Интервал:
Закладка: