Ярослав Кеслер - «Древнее» и средневековое население Европы и его правители
- Название:«Древнее» и средневековое население Европы и его правители
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослав Кеслер - «Древнее» и средневековое население Европы и его правители краткое содержание
Эмиль Бенвенист (Emile Benveniste, 1902–1976) — выдающийся французский лингвист XX века, книга которого «Le vocabulaire des institutions indo-europeennes», впервые опубликованная в 1970 г. и ставшая, по выражению акад. Ю. С. Степанова, событием для историков языков и культур, вышла на русском языке в 1995 г. (Э. Бенвенист. «Словарь индоевропейских социальных терминов» М., Прогресс-Универс, пер. с французского под общей редакцией Ю. С. Степанова).
Как справедливо пишет в предисловии к русскому изданию акад. Ю. С. Степанов, по широте охвата предметных областей и языкового материала книга Э. Бенвениста — явление беспрецедентное. Э. Бенвенист не только развил идеи своих предшественников: Т. Моммзена (1817–1903) в германской науке и В. О. Ключевского (1841–1914) в русской, но и открыл новый этап в языкознании. Его исследовательский принцип «слова — понятия — вещи» основан на естественнонаучном подходе и с безупречной логикой воплощается в восстановлении исходных понятий и последующей эволюции индоевропейской лексики.
Э. Бенвенист не занимался вопросами хронологии. Работая с текстами, традиционно относимыми к индо-европейской истории примерно до V в. н. э., он называет эти времена «доисторической эпохой», в отличие от «исторической эпохи» (источники, традиционно относимые по времени позднее VIII в. н. э.). Однако, результаты, полученные самим Э. Бенвенистом или последователями его методологии, своей оригинальностью и доказательностью не только ставят под сомнение традиционную хронологию и историю вплоть до XVII в., но и сами по себе могут служить основанием для построения реальной хронологии и истории индо-европейской цивилизации. (Приводимые в статье ссылки на упомянутую замечательную книгу Э. Бенвениста в дальнейшем обозначены Э. Б.).
«Древнее» и средневековое население Европы и его правители - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Естественно, что при патриархальном родо-общинном устройстве главным был старейшина рода, и это понятие отражает и титул «князь» (от общеевропейского корня кх «семья»), и его скандинавский фонетический вариант «конунг», и более позднее английское king . Оно эквивалентно понятию «король», развившемуся от расширенной корневой основы кхр (ср. славянские кур и хер «член», греч. kyros «сила», нем Kerl «парень», нем., швед, норв. Herr «господин», англ. Sir , греч. kyrios , фр. Sire , а также курень — «казачье подразделение, временно живущее отдельно и не допускающее к себе женщин, а также его жилище», далее, курная изба, серб. курити «топить, разводить огонь», лит. kurti , чешское kuř «дым», нем., норв. Herd «очаг» и т. д.).
Первоначальный смысл обозначения человека, наделенного распорядительной властью, вполне ясен: это — глава семьи, домовладелец, владелец усадьбы, что отражено и в готском garda - waldan (ср. по-русски, огородо-владелец или владетель города — от тех же корней, что и в готском!), и в персидском шах (из xsay , Э. Б.), т. е. хозяин — ср. хижина , англ. house «дом», нем. Haus , ит. casa и т. д.
Очень любопытно неясное до сих пор происхождение титула «султан», заменившего примерно к концу XIV в. титул «халиф». Заметим, что султан «Порты» (т. е. Османской Империи) до первой половины XVII в. титуловался, среди прочего, еще и «королем над Португалом». Суверенность Португалии (т. е. части Галлии, принадлежащей Порте) до середины XVII вв. и в традиционной истории весьма сомнительна. И именно на португальском языке (а не на арабском или тюркском!) suldono означает «хозяин Юга», ср. ит. sultano «султан». (Арабское халифa , кстати, означает «заместитель господина», т. е. это эквивалент титула «цезарь»).
При увеличении численности и расселении племени возникает группа титулов руководителей , связанных с понятием «вести, знать и указывать дорогу», например: герцог (нем. Herzog) дословно — «предводитель шествия». Первоначальный смысл «ткнуть, показать пальцем» отразился позднее и в титулах венецианского дожа , итальянского дуче (т. е. вождя), французского дюка (т. е. герцога) и русского приказного дьяка (т. е. министра).
Другая группа титулов связана с передачей приказа вышестоящего начальника. Испанское rey и французское roi (король) родственны русскому «речь» в смысле «указание», «приказ». В свою очередь общеевропейский корень кoг (здесь о — носовой гласный) , содержащийся, в частности, в словах «при каз » и « казнь », находится и в арабском кази «судья, глава местной администрации».
Этот же смысл содержится в греческом титуле базилевс (например, согласно En. Br., basilici — вестники, передававшие приказ императора). Э. Бенвенист доказал, что греческое basileo (из basi - helio , т. е. определяющий солнце, прим. Авт.) в микенских глиняных табличках передавалось как qa-si-re-u , т. е. кази - рекс , т. е. квази - король ! Тем самым, базилевс — или посланник верховного правителя или присланный им наместник, откуда базилика — его резиденция. Из такого же квази - кир или кази-царь (т. е. заменяющий господина, см. выше) и вышел латинский Цезарь , он же кесарь , (лат. Caesar ) — не кто иной, как очередной наместник верховного правителя, т. е. управляющий, т. е., по-латыни, император .
Весьма знаменательно, что до Генри Тюдора (т. е. до 1485 г.) у правителей Англии реально не было королевского титула, поскольку устно к ним обращались «Ваша Милость» (англ. Your Grace), а письменно — «Ваша Светлость» (Your Serenity). Генри (VII) Тюдор именовался уже «Your Highness» («Ваше Высочество»), что становится понятно, если предположить, что в действительности он был старшим сыном Ивана III — Иваном Молодым. И только Генрих VIII, причем именно с 1534 г. (т. е. после смерти своего дяди Василия III в России!) стал именоваться «Ваше Величество» («Your Majesty», En. Br. ), т. е. стал полноправным королем, равно как и Василий III стал именоваться царем только после смерти Генри (VII) Тюдора (т. е. старшего сводного брата) в 1509 г. Аналогичная смена титула произошла и в Испании: испанский «король» с 1515 г. Карлос I именовался «Высочеством», пока не стал Карлом V Габсбургом — «Величеством» в 1519 г.
Наиболее же замечательное открытие Э. Бенвениста касается именно титула верховного правителя (латинизированнное название — ванакт, греч. anax , ср. также anasso «царствовать»). Этот титул применяется для торжественного обращения к Богу-повелителю (Зевсу) в Илиаде Гомера: Δεΰ `Άνα (В латинской транскрипции Theo Hwana , т. е., по-русски, Дый Иоанн , прим. Авт. ), где первое слово означает «Бог», а второе — « верховный единоличный повелитель (Э.Б.)».
При диссимиляции исходной формы Hwan ( ah ) и последующих фонетических изменениях от нее произошли и испанский Хуан , и венгерский Янош , и двуликий бог-правитель Янус , и татарский Хан , и китайский, он же корейский, титул верховного правителя Ван , и еврейские Кахане, Иона , и Иоханаан , и русский Иван .
Так что русские цари-рюриковичи Иоанны были действительно верховными правителями гораздо более обширной территории, чем собственно Русь, а Василии — лишь наместниками на Руси. Поэтому и все крупные государственные события на территории Руси в XIV–XVI вв. происходили именно при Иванах, а не при Василиях. И высший титул правителя, высеченный на микенских глиняных табличках — Wa-na-ka (т. е. Ванька ) — не какой-то Иванушка-дурачок, а, по крайней мере, Иван-Царевич . (Знаменательно также португальское joаo-ninguem «ничтожество», дословно: «иван-никакой», французское jean - foutre «олух, ничтожество», т. е. «иван-дурак» и, напротив: jean-le-blanc «орел-змееяд, крачун», дословно: «иван-белый», в геральдике «белый орел, держащий в лапах змею» — символ царской власти, в частности, в Польше).
Остается только напомнить, что микенская культура считается закончившейся к 1100 г. до новой эры. На самом же деле это, по-видимому, культура примерно VIII в. новой эры, т. е. на 1800 лет ближе к современности. А титул-прозвище Иоанн появляется в русской истории впервые(!) в XIV в. — это Иван Калита , т. е. Халиф, он же Пресвитер Иоанн, т. е. Первокупальщик Иоанн, т. е. Иван Купала. Это в его честь календарь начинается с января , и в его честь поют коляды , т. е., по-гречески, календы . Поэтому и «Илиада» Гомера, вероятнее всего, написана несколько позднее — скорее всего, уже в XV в., после падения Трои — Царь-Града.
В заключение хочется еще раз отдать дань замечательному труду Э. Бенвениста, который, хотя и не занимался вопросами хронологии, но дал вдумчивому читателю еще один ключ к пониманию реальной истории нашей цивилизации.
Интервал:
Закладка: