Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)

Тут можно читать онлайн Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) краткое содержание

Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) - описание и краткое содержание, автор Салават Галлямов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салават Галлямов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь спрашивается, куда же летели журавли выводить своих птенцов до этого времени, то есть до XI тысячелетия до н.э.? Журавли, аисты, гуси, лебеди тем и знамениты, что несут яйца и выводят своих птенцов не в теплой северной Африке, а наоборот, летят для этого из Африки на север, на Урал. Скандинавские лингвисты поэтому и считают кордов Месопотамии ближе к себе по языку и этносу, что в языке кордов и скандинавов существуют древние имена этой птицы, в то время как в таких языках, как славянские, эти имена явяются только очередными заимствованиями.

По этому вопросу кандидат биологических наук М.Лебедева изложила свои наблюдения в журнале ``Наука и жизнь'' N 9 за 1981 г. так: ``Изучая литературу об аистах, мы столкнулись с большим разнообразием его названий, особенно в языках славянской группы. Взять хотя бы русское ``аист'' - что оно означает? Оказалось, что общепринятой этимологии этого слова не существует. Есть только предположение, что аист восходит к германскому Heister. Однако согласиться с этим трудно, тем более, что современная форма этого слова Eister - Elster означает ``сорока''.''

Но ведь даже в современном башкордском языке [hайы~с~кан] и означает ``сорока''! Как же так получилось, что в славянском языке этого слова нет, если они тоже считают себя какими-то индоевропейцами?

Но дальше больше! Из той же статьи М.Лебедевой мы узнаем, что ``...в словаре русского языка XI-XVII веков (1975 г.) слово ``аист''' зафиксировано 1628 годом''. (А ведь Ибн Фадлан описал поклонение журавлю-торна у башкордов в Х веке. Далее читаем: ``белый аист назывался ``бусель'' от белорусского названия птицы''.

Во-первых, слово бусель не белорусское, да и вообще не славянское. Это исконно башкордское слово и звучит как [бу~сел] - ``прорваться, как дождь по весне'', что по представлениям башкордов, начинается от тепла, принесенного Торной - прорвавшего Небесную оболочку Хауа-Хауыт.

Во-вторых, и слово аист - башкордское, и звучит как ай [эст~е], то есть ``луна внутри'' (поскольку желток напоминает луну в окружении снега-скорлупы зимой). Именно от этой зимы и от холода, по представлениям башкордов, и избавляет прилет журавля, он как бы прорывается [бу~сел~е] сквозь холод.

То, что имена этой птицы были заимствованы, вполне естественно: аисты впервые были обнаружены на территории современной Эстонии в 1841 году, а только в 1974 году в Эстонии было учтено 1060 гнезд этих птиц. В Псковской области в 80-х годах прошлого столетия эта птица встречалась как залетная, в Ленинградской области (Санкт-Петербург) эти птицы впервые загнездились лишь в начале XX столетия.

Башкордское представление о Вселенной как о мировом яйце - Кук-ай совпадает с мифологическими представлениеми, которые древние арии - корды и белуджи во II тысячелетии до н.э. перенесли с собой в завоеванную, а точнее, отнятую у глупых дасью Северную Индию, где это представление трансформировалось в умозрение о Вселенной, возникшей из космического яйца Бь - Рох - Ман (кордск.) Брахмы, плававшего в первозданных водах.

Все водоплавающие птицы - гуси, лебеди, журавли улетают на север - чтобы снести свои яйца и вывести птенцов, что по времени как раз и совпадает с весенним таяньем снегов, разливом рек и наводнением, что представлялось древним жителям севера как рождение мировых вод. Тем более, что весной на Урале начинает лить дождь с неба.

Таким образом, мы видим и находим в древне-башкордском слове Кук-Ай ``яйцо'' ([яй-й~ей] - это ``лето'' на языке башкордов) отображение реальной смены сезонов года, и это не фантастический вымысел. В кордском языке [й~ед] указательное местоимение - ``тот, который'', а слово тсо, со означает ``палить, жечь''. Можно ли после этого говорить, что ``яйцо'' - славянское слово?

Для выяснения, насколько древним, если не древнейшим, является башкордский язык, сравним слово кук-ай с его аналогом в языке англо-саксов. В современном немецком языке Ei - ``яйцо'', и любому лингвисту ясно, что так называемое немецкое слово имеет башкордское происхождение. Более того, башкордское слово кук - ``небо, синий'' в современном немецком языке имеет форму Kugel ``шар'', а любой человек знает, что яйцо имеет шарообразную форму. Именно башкорды, а не немцы, создали как сами эти слова, так и сами эти понятия. Это можно доказать простым путем: во-первых, в языке башкордов слово кук имеет в отличии от немецкого языка два значения: первое - ``небо'' и второе - ``синий, голубой''. Во-вторых, древность любого языка доказывается тем, насколько много в нем слов-омонимов; это мы как раз и наблюдаем в языке башкордов: исконно башкордское слово обязательно имеет несколько значений. Точно такой же феномен мы наблюдали в языке шумеров, но этого нет и в помине в языке немцев. Наличие огромного числа слов-омонимов в древнейших языках имело объективно-исторические причины. Одной из главнейших причин для этого феномена была крайняя бедность лексики, что и заставляло людей в древности одним словом передавать сразу несколько понятия. Кук - небо, кук - синий, кук [кукр~ей] гром гремит, как видно на этом примере из древнего башкордского языка, и существительное, и прилагательное, и даже глагол передаются одним корнем слова; в то же время мы видим диалектическо-ассоциативную связь этих понятий: гром-на небе, небо-синее и т.д.. Вот именно такими или подобными такому языку башкордов и были все другие древние языки.

Но все изменилось с того момента, когда люди от охоты, рыболовства и собирательства перешли к производящему типу хозяйства - скотоводство, земледелие, а затем и обработка металла, что нашло отражение и получило дальнейшее развитие в языке, где особую роль стал играть глагол - что делать, появились суффиксы, аффиксы, преффиксы.

Теперь мы рассмотрим слово Кук-ай с иной точки зрения, что поможет нам ответить на ряд возникших вопросов. Если в башкордском языке слово-Кук-ай имеет три значения, а именно яйцо-небо-луна, то это и означает, что в древности башкорды так и представляли себе строение Вселенной в виде гигантского мирового яйца.

Сам это представление о зарождении жизни из-за яйца, как на земле, так и во всей Вселенной, ясно свидетельствует, что подобное понятие, подобная идея могла зародиться в эпоху, когда люди были охотниками и рыболовами, иными словами, миф о происхождении Вселенной из Яйца был создан не позднее эпохи верхнего палеолита, для чего имелись все основания.

Во-первых, на Урале зимой вся жизнь как бы замирает, останавливается, и снег покрывает землю как скорлупа яйца. Во-вторых, происходит значительное сокращение светового дня, а на северном Урале вообще наступает Полярная ночь. В-третьих, с наступлением весны атмосфера начинает прогреваться, что вызывает таяние снега, который как бы трескается как скорлупа яйца. В-четвертых, таяние снега вызывает разлив рек, что представлялось древним башкордам как рождение мировых вод (роды у женщин также связаны с отхождением вод). В-пятых, установление Полярного Дня в Арктике совпадает с прилетом диких гусей, которые начинают нести яйца в тундре.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Салават Галлямов читать все книги автора по порядку

Салават Галлямов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) отзывы


Отзывы читателей о книге Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии), автор: Салават Галлямов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x