Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)

Тут можно читать онлайн Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Салават Галлямов - Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) краткое содержание

Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) - описание и краткое содержание, автор Салават Галлямов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салават Галлямов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Таким образом становится абсолютно ясным, что башкордский глагол ``[й~ор~оу], [й~ор~ор], [й~ор~ой]'' - ``движение, ходьба'' стал основой башкордского же существительного ``[ирт~е]'', ставшего впоследствии обозначением времени в арийском языке Риг-Вед. Точно также и название космического закона - rta, находящегося, как считали арийцы, в центре мира, есть исконно башкордское слово ``урта'' - ``середина''. От башкордских глаголов ``[й~ор~оу]'' - ``ходить'' и ``[й~о~г~ор~оу]'' - `` бежать'', происходят такие англо-французские слова как courir, run, marcher.

Понятие ``катиться'' в башкордском языке также передается словом с корнем ар (ходить - [й~ор~оу], [т~ег~ер~еу], а слово ``колесо'' - ``[т~ег~ерм~ес]'' состоит из двух глаголов, в частности, слова тегеу, которое в Риг-Веде означало ``вытесывать'' или ``плотничать''. Но в современных башкордском и чеченском языках тегеу означает уже ``шить'', в то время как понятие ``делать'', известное по ``Риг-Веде'' как слово кар у башкордов сохранилось, например, ``эш [~короу]'' - ``делать работу'', ``[тирм~е ~короу]'' и т. д. Это слово сохранилось и у кордов кьрьн - ``делать'' (диалект курманджи). Понятие ``провести время'' башкорды передают словами ``[ва~кыт утк~ереу]''. Первое из этих слов общекордское-немецкое ``Вахт - Wache'', а глагол ``провести, проводить'' уже включает в себя понятие огонь, переводимое в башкордском языке словом ут. (Ут - имя Солнца в древнем Шумере), которое ставится перед глаголом ``[~короу]''. Понятие ``вращаться'' в башкордском языке передается словом ``[~ор~ол~оу]'' и его основой также является корень ар (r/ar) - двигаться, ходить ([й~ор~оу).

После этого, скажем прямо, довольно краткого анализа (увеличить который не позволяет объем книги) понятия будущего времени (Futur simple) в башкордском языке и этимо-семасиологического анализа слов, создающих и передающих, несущих это будущее время в башкордском и французском языках, становится ясно, что подобная грамматическая форма выражения будущего времени в двух языках зародилась в глубокой древности у некогда единого народа, проживавшего на одной земле, на едином территориальном пространстве.

Мы не имеем указаний античных источников о том, что галлы, бургунды или англы пришли из Европы на Урал. Наоборот, по словам Плутарха (Camill. 15), галлы (канглы - англы, бургунды - бурд-жане - бурзяне, разрядка автора) ``перевалили Рипейские (Уральские) горы, направились к берегам Северного моря и заняли север Европы'', тогда как другие поселились в стране между Пиренеями и Альпами. Эти слова находят себе полное подтверждение не только в археологии, но и в грамматике и фонетике башкордского и английского языков

Подводя итог всему сказанному, необходимо признать, что понятие будущего, наступающего времени в башкордском и французском языках образуется по типу приставления к употребляемому глаголу -инфинитиву, понятия ``движения'' йереу - r/ar, которое уже известно по грамматике ведийского языка ``Риг-Веды'', как сложившаяся синтаксическая часть речи.

Для того, чтобы выяснить более глубокие, более древние корни происхождения грамматического способа выражения будущего времени в арийском языке, мы должны вернуться для более полного изучения этого вопроса, к языку башкордов Урала, так как археологам хорошо известно, что арийские племена (корды - белуджи) вошли на территорию Северной Индии во II тысячелетии до н.э., перейдя Среднюю Азию именно с территории Южного Урала (Башкордистан).

Как мы отмечали выше, в башкордском языке корень слова ``ходить'' связан с понятием ``возвращаться'' - [й~ор~оу] - [~ор~ол~оу]. Также он включает в себя такие понятия как ``круг'', ``пространство'', ``высота'', ``свет'' [тун~ер~ек], [йыра~къ, hyp, нур. Все эти понятия есть не что иное как эпитеты Солнца, которое являлось главным божеством древних ариев. И в то же самое время именно планета Солнце делит земное время на прошедшее, настоящее и будущее. У башкордов слово вчера так и будет ``отрезок'' - [кис~е], а вечер кис.

Солнце для человека, где бы он на земле ни находился, восходит на горизонте, именуемом у башкордов офок. В немецком языке auf -глагольная приставка, означающая движение наверх. Открывание чего-либо, например, Aufheben - подъем, (башкордский буквальный перевод [Офо~кто] hыбайлай); Aufgang - восход Солнца; Aufseher - смотритель ([офо~к] сихырсы); Aufstieg -подъем, взлет ([осты-осты~к] - ``полетел, полетели'', башкордск.).

Преодолев линию горизонта Солнце весь день находится и движется высоко над землей. На языке башкордов, ``высота'' - это ``ур'', у кордов ``на высоте, наверх'' - ``хор-жур'', а на языке французов -jour значит ``день'' (в отличии от других германских языков, где день - это day - tag. Нет необходимости говорить, что и кордское - жор и французкое jour, произошли от башкордского ур. Даже французское orient - ``восток'', производное слово от ``ор''золотистый, которое родилось задолго до того исторического времени, когда не только француз, но и любой индо (да еще и ) европеец, научились добывать не только золото, но и вообще металлы. Это слово несет, состоит из этого корня. Солнечный луч у башкордов будет ``нур'', а ``нургали'' у кордов означает ``пылающий, теплый, горячий луч''. Отсюда и латинское caleo, calere, calor жар, тепло, пылать (кордское ``гали'' означает ``плавить'').

Урал по традиции башкордов является их мифическим первопредком. В немецком языке Uralt - ``прадед, первопредок'', а слово Uralt -``древнейший'', так как слово Alt - Altus, в немецком, французском и латинском языках означает ``высота'' и является производным от башкордского ``[алы~ста]''- вдали. Подъем солнца на горизонте, его восход у башкордов называется ``калкыу'', от чего и родилось кордско-латинское ``кали''. Поскольку весенний восход Солнца в Арктике (где 10 тысяч лет до н.э. жили предки кордов и башкир) вызывает таяние снега, которое, в свою очередь, порождает потоки рек, их выход из берегов и наводнение - ``туфан'' и на башкордском, и на кордском языках.

Солнце рождается на небе - Хауа на кордском и башкордском языках, на еврейском Хавва. У англичан high - высота, у французов -haut (но h не читается). Родившись на небе - Хауа, Солнце начинает теплом своих лучей - нур (нургал - у шумеров) накалять ``гали'' у кордов, атмосферу.

Теперь позволительно спросить, как и почему, эти исконно башкордские слова оказались в так называемой греческой мифологии именами богов Хаоса и Гелиоса. Для постановки такого вопроса есть все основания, так как нет никаких свидетельств о пребывании каких-то там греков на Урале и в Арктике. А у кордов такие доказательства имеются - это их родственники, башкорды Урала, до настоящего времени сохранившие свой национальный язык с английской фонетикой. Англичане и корды уже давным давно признаны учеными-лингвистами родственными между собой, поэтому имена Хаос и Гелиос в греческой мифологии следует признать и признают сворованными у кордов Месопотамии. Как было признано, что имена таких богов, как Аполлон, Артемида, Зевс, греки наворовали у народов Малой Азии (хаттов-абхазов, хурритов-чеченов, пелазгов - лазов и т.д.). Абхазы до сего дня знать не знают никаких греков и зовут их борзян! Борзяне-башкорды и корды Месопотамии просветление темного неба перед рассветом называют [ая~з-ая~зыу]. Теперь спрашивается, как назвать иначе как не воровством из башкордского языка имени так называемой ``греческой'' богини утренней зари --Эос?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Салават Галлямов читать все книги автора по порядку

Салават Галлямов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) отзывы


Отзывы читателей о книге Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии), автор: Салават Галлямов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x