Александр Пушкин - Переписка 1815-1825

Тут можно читать онлайн Александр Пушкин - Переписка 1815-1825 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Пушкин - Переписка 1815-1825 краткое содержание

Переписка 1815-1825 - описание и краткое содержание, автор Александр Пушкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

От редактора fb2 — файл со ссылками по feb-web.ru.

Переписка 1815-1825 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Переписка 1815-1825 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Пушкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что касается вас, прелестная капризница, почерк которой заставил меня затрепетать (хотя по странной случайности он не был изменен), не утверждайте, что вы знаете мой характер; вы не огорчили бы меня, сделав вид, что сомневаетесь в моей преданности и в моих сожалениях.

Угадайте, в свою очередь, кто.

С., который слыл за человека с противоестественными склонностями — просовывать нитку сквозь ушко иголки, смачивая кончик — А. говорит, что он отличался всюду, где были нужны терпение и слюна.

120

Смею надеяться, что четырехлетнее изгнание [меня не] не [вовсе] изгладило из вашей памяти

121

переделано из этой

122

Culpa — вина, faute — вина. Дерзновенный символ, жалкая вина незнания.

123

Будущим Сомезам уготовят пытки.

124

ли вписано

125

и ты, Брут.

126

без злопамятства.

127

Вальтер.

128

Где хорошо, там и отечество. [А мне] хорошо […]

129

Но почему ты пел?

130

в подлиннике: мого

131

Хотите вы отыскать следы его шагов.

132

надменный, гордый Ипполит, даже несколько дикий.

133

Столь черной ложью.

134

в подлиннике, видимо, описка: Паризаны

135

Где были бы вы сами и т. д.

136

переделано из лучшие

137

и это много значит.

138

(похабный) вписано

139

К нежным законам стиха я приноровлял звуки

Ее милых и бесхитростных уст.

140

сперва было начато: О п[оэме]

141

3000 исправлено из 1000.

142

Поэт нашей цивилизации.

143

цивилизация.

144

и переделано из я

145

Посылаю вам, генерал, 360 рублей, которые я вам уже так давно должен; прошу принять мою искреннюю благодарность. Что касается извинений, — у меня не хватает смелости вам их принести. — Мне стыдно и совестно, что до сих пор я не мог уплатить вам этот долг — я погибал от нищеты.

Примите, генерал, уверения в моем глубочайшем уважении.

146

чудо ловкости и дело партийное.

147

от столкновения мнений посыплются деньги.

148

вместо прав сперва было начато: не

149

приписка — сбоку страницы

150

что не может быть существа разумного, творца и правителя.

151

пристанище.

152

как только проказами.

153

в подлиннике: vaillent

154

Мне очень досадно, что отставка моя так огорчила вас, и сожаление, которое вы мне по этому поводу высказываете, искренно меня трогает. Что касается опасения вашего относительно последствий, которые эта отставка может иметь, то оно не кажется мне основательным. О чем мне жалеть? О своей неудавшейся карьере? С этой мыслью я успел уже примириться. О моем жаловании? Поскольку мои литературные занятия [дают мне больше денег], вполне естественно [пожертвовать им моими служебными обязанностями и т. д.]. Вы говорите мне о покровительстве и о дружбе. Это две вещи несовместимые. Я не могу, да и не хочу притязать на дружбу графа Воронцова, еще менее на его покровительство: по моему, ничто так не бесчестит, как покровительство, а я слишком уважаю этого человека, чтобы желать унизиться перед ним. На этот счет у меня свои демократические предрассудки, вполне стоящие предрассудков аристократической гордости.

Я устал быть в зависимости от хорошего или дурного пищеварения того или другого начальника, мне наскучило, что в моем отечестве ко мне относятся с меньшим уважением, чем к любому юнцу-англичанину, явившемуся щеголять среди нас своей тупостью и своей тарабарщиной.

Единственное, чего я жажду, это — независимости (слово неважное, да сама вещь хороша); с помощью мужества и упорства я в конце концов добьюсь ее. Я уже поборол в себе отвращение к тому, чтобы писать стихи и продавать их, дабы существовать на это, — самый трудный шаг сделан. Если я еще пишу по вольной прихоти вдохновения, то, написав стихи, я уже смотрю на них только как на товар по столько-то за штуку. — Не могу понять ужаса своих друзей (не очень-то знаю, кто они — эти мои друзья).

Несомненно, граф Воронцов, человек неглупый, сумеет обвинить меня в глазах света: победа очень лестная, которою я позволю ему полностью насладиться, ибо я столь же мало забочусь о мнении света, как о брани [и] о восторгах наших журналов.

155

где тот свинцовый зад, который будет толкать всё это.

156

сектант.

157

ты вписано

158

обозрение промахов.

159

прорвано

160

прорвано

161

прорвано

162

в подлиннике: В Чернышевской переулке

163

чаша была переполнена.

164

в подлиннике: литтературы, затем одно т зачеркнуто.

165

вот вписано

166

ей дней подчеркнуто двумя чертами.

167

4-ой переправлено из 5-ой

168

Чайльд Гарольда.

169

человеческим вписано

170

сперва было: законнорожденный потомок их школьной славы

171

четыре последние слова густо замараны другими чернилами

172

тут же переделано из ту же

173

когда увидел переделано из увидев

174

она переделано из я

175

Мнение Писарева вписано

176

но он располагает ею уже давно, вообще же дело идет только о 1000 рублей.

177

все сборники новых стихов, именуемых романтическими, — позор для французской литературы.

178

конституционалистке или анти-конституционалистке, но всегда обожаемой, как свобода.

179

14 июля — господину Тургеневу в С. Петербурге.

180

верхний край письма оторван

181

из Константинополя — толпа трусливой сволочи, воров и бродяг, которые не могли выдержать даже первого огня дрянных турецких стрелков, составила бы забавный отряд в армии графа Витгенштейна. Что касается офицеров, то они еще хуже солдат. Мы видели этих новых Леонидов на улицах Одессы и Кишенева — со многими из них лично знакомы, мы можем удостоверить их полное ничтожество — они умудрились быть болванами даже в такую минуту, когда их рассказы должны были интересовать всякого европейца — ни малейшего понятия о военном деле, никакого представления о чести, никакого энтузиазма — французы и русские, которые здесь живут, выказывают им вполне заслуженное презрение; они всё сносят, даже палочные удары, с хладнокровием, достойным Фемистокла. Я не варвар и не проповедник Корана, дело Греции вызывает во мне горячее сочувствие, именно поэтому-то я и негодую, видя, что на этих ничтожных людей возложена священная обязанность защищать свободу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Пушкин читать все книги автора по порядку

Александр Пушкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переписка 1815-1825 отзывы


Отзывы читателей о книге Переписка 1815-1825, автор: Александр Пушкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x