Александр Пушкин - Переписка 1826-1837

Тут можно читать онлайн Александр Пушкин - Переписка 1826-1837 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Пушкин - Переписка 1826-1837 краткое содержание

Переписка 1826-1837 - описание и краткое содержание, автор Александр Пушкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

От редактора fb2 — сверка ссылок и текста по сайту feb-web.ru

Переписка 1826-1837 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Переписка 1826-1837 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Пушкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

986

Описка, вместо марта

987

В подлиннике NB) поставлено на поле возле второго слова перенесенного с одной строки на другую слова т. е.: сия NB) — тельством.

988

Прорвано.

989

Прорвано.

990

Переделано из оная

991

Повреждено грызунами.

992

Повреждено грызунами.

993

Повреждено грызунами.

994

Переделано из не хо[тите]

995

Переделано из начатого Мо[сковской] [?]

996

Описка, вместо 382-м

997

пользуюсь, чтобы написано по счищенному желал

998

в подлиннике: нынче

999

Милостивый государь,

Прошу вас соблаговолить принять эту книгу взамен того, что я у вас похитил предумышленно.

Спешу воспользоваться этим случаем, чтобы заверить вас в совершенном уважении, с которым я имею честь быть, милостивый государь, вашим нижайшим и покорнейшим слугой.

Монтандон.

Одесса 1 апреля 1834.

Я поселился в Симферополе. Если вам понадобятся какие-либо сведения или что другое, прошу вас вполне располагать мною.

Милостивому государю господину Ал. Пушкину в С.-Петербурге.

1000

камеристок, которые более свежи.

1001

заменилось переделано из какого-то другого слова,

1002

Переделано из выбрали

1003

Прорвано.

1004

Прорвано.

1005

Описка, вместо Васильевич.

1006

Вам переделано из мне

1007

Граф.

Весьма печально искупаю я заблуждения моей молодости. Лобзание Лелевеля представляется мне горше ссылки в Сибирь. Благодарю вас однако ж за то, что вы соблаговолили сообщить мне данную статью: она послужит мне текстом для проповеди.

Прошу вас, граф, повергнуть меня к стопам супруги вашей и принять, изъявление моего высокого уважения.

Александр Пушкин.

1008

Переделано из ces

1009

Однако ж для придворных кавалеров существуют определенные правила, определенные правила. […] Вы ошибаетесь: это для фрейлин. [1613]

1010

Пусть уж лучше меня высекут перед всеми, [как говорит] г-н Журден.

1011

Переделано из Остафьевне

1012

бифштекс.

1013

бифштекс.

1014

всё переделано в пью, которое, в свою очередь, зачеркнуто.

1015

Написано по выскобленному Серг[ея]

1016

Переделано из выздоровит

1017

Переделано из начатого: дв[е]

1018

по вписано.

1019

Скажи мне, что ты пьешь, и я скажу тебе, кто ты.

1020

отвар из апельсиновых листьев.

1021

Прорвано.

1022

крепкую шутку. […] До свиданья.

1023

Переделано из я

1024

Переделано из бывало

1025

мадмуазель Зонтаг.

1026

Переделано из ты

1027

Софья Карамзина.

1028

7 переделано из 8

1029

4 переделано из 5

1030

максимум […] минимум.

1031

вперед подчеркнуто тремя чертами.

1032

Подпись густо зачеркнута рядом росчерков.

1033

1834 вписано.

1034

Угол листа оторван.

1035

Угол листа оторван.

1036

Угол листа оторван.

1037

Угол листа оторван.

1038

[Из] них пришлю Вам долг Л. С. вписано.

1039

Прорвано.

1040

Прорвано.

1041

уже в один месяц написано дважды

1042

В подлиннике: приезды

1043

уже слишком.

1044

в свет вписано

1045

Софья Карамзина. […] Софья.

1046

Вырвано при распечатывании письма.

1047

В подлиннике: нажидать

1048

и проч.

1049

Передалано из je vous remercierais.

1050

Переделано из en [?]

1051

В подлиннике: ses

1052

Переделано из qu[e]

1053

Переделано из obligé

1054

[Н. И. Гончарова: ]

Прежде чем ответить на ваше письмо, мой дорогой Александр [Сергеевич], я начну с того, что поблагодарю вас [1614]от всего сердца за ту радость, которую вы мне доставили, отпустив ко мне вашу жену с детьми; из-за тех чувств, которые она ко мне питает, встреча со мной, после 3 лет разлуки, не могла не взволновать ее. Однако, она не испытала никакого недомогания; повидимому, она вполне здорова, и я твердо надеюсь, что во время ее пребывания у меня я не дам ей никакого повода к огорчениям; единственно, о чем я жалею в настоящую минуту, — это о том, что она предполагает так недолго погостить у меня. Впрочем, раз вы так уговорились между собой, я конечно не могу этому противиться. Я тронута доверием, которое вы мне высказываете в вашем письме, и, принимая во внимание любовь, которую я питаю к Натали и которую вы к ней питаете, — вы оказываете мне это доверие не напрасно, я надеюсь оправдывать его до конца моих дней. Дети ваши прелестны и начинают привыкать ко мне, хотя вначале [Маша прикрикивала на бабушку]. — Вы пишете, что рассчитываете осенью ко мне приехать; мне будет чрезвычайно приятно соединить всех вас в домашнем кругу. Хотя Натали, повидимому, чувствует себя хорошо у меня, однако легко заметить ту пустоту, которую ваше отсутствие в ней вызывает. До свиданья, от глубины души желаю вам ненарушимого счастья. Верьте, я навсегда ваш друг.

[Н. Н. Пушкина: ]

С трудом я решилась написать тебе, так как мне нечего [1615] сказать тебе и все свои новости я сообщила тебе с оказией, бывшей на этих днях. Даже мама едва не отложила свое письмо до следующей почты, но побоялась, что ты будешь несколько беспокоиться, оставаясь некоторое время без известий от нас; это [1616]заставило [1617]ее побороть сон и усталость, которые одолевают и ее и меня, так как мы целый день были на воздухе. Из письма мамы ты увидишь, что мы все чувствуем себя очень хорошо, оттого я ничего не пишу тебе на этот счет; кончаю письмо, нежно тебя целуя, я намереваюсь написать тебе побольше при первой возможности. Итак, прощай, будь здоров и не забывай нас.

Понедельник, 14 мая 1834. […]

1055

Переделано из незасеяны

1056

В подлиннике: бариным

1057

Дорогой и милый Пушкин.

К несчастью моему я должен сидеть дома и не могу с места тронуться, так как моя жена очень нездорова. А между тем мне совершенно необходимо повидаться с тобой, чтобы посоветоваться насчет целого потока новых м[-]н [1618] и вольностей, которые мучили меня все эти дни. — В качестве моей прачки ты не можешь отказаться уделить мне несколько минут— если надеяться на то, что ты не откажешься отобедать сегодня со мной, значит не слишком злоупотреблять твоей дружбой: моя мать в деревне, и никакого другого общества кроме моей м[-]ы не будет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Пушкин читать все книги автора по порядку

Александр Пушкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переписка 1826-1837 отзывы


Отзывы читателей о книге Переписка 1826-1837, автор: Александр Пушкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x