Владимир Аврорский - Бразилия для любознательных
- Название:Бразилия для любознательных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международные отношения
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-7133-1233-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Аврорский - Бразилия для любознательных краткое содержание
Мемуарно-беллетристические очерки российского дипломата, сумевшего за многие годы работы в Бразилии по-настоящему узнать эту многоликую гигантскую южноамериканскую страну, не упустить представившуюся возможность общения с людьми самого разного положения, дают достоверное представление о бразильцах, их нравах и обычаях, особенностях национального характера.
Вглядываясь в бразильскую жизнь изнутри, автор ведет непринужденный рассказ обо всем увиденном от имени литературного персонажа — европейца, возможно, даже человека русских корней, решившего отправиться в Бразилию и остаться там жить. У читателя возникает естественное желание самому оказаться в этой удивительной стране.
Бразилия для любознательных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К Санта-Терезе примыкает старинный квартал Глория. Разместился он на высоком холме, с которого открывается прекрасный вид на лежащий внизу центр города. Крутая узкая улица ведет наверх к одноэтажному особняку в португальском стиле, построенному в 1812 году. Вся застройка вдоль основной улицы напоминает старинные кварталы Лиссабона. Здесь находится жемчужина истории Бразилии — церковь Глория (1714 г.), один из лучших образцов бразильского барокко XVIII века. Внутри ее стены украшены бело-голубыми португальскими изразцовыми плитками, изображающими библейские сцены. Церковь Глория пользовалась популярностью у местной знати в XVIII–XIX веках. В ней венчался император Педру II, здесь же крестили его дочь принцессу Изабеллу, подписавшую в 1888 году закон об отмене рабства (в связи с болезнью императора она исполняла обязанности регентши).
Отсюда открывается прекрасный вид на парк Фламенго и аэропорт. В расположенном на улице Катете одноименном дворце, бывшем долгое время официальной резиденцией главы государства, в 60-х годах был открыт Музей Республики.
Побывав однажды в Рио-де-Жанейро, трудно не поддаться его очарованию. Большой знаток и почитатель своего родного города, великий бразильский архитектор Оскар Нимейер однажды так определил свое отношение к нему: «Я считаю Рио прекрасным городом. Когда в Европе меня спросили, какой самый красивый город в мире, я ответил: „Рио-де-Жанейро, а затем Нитерой, потому что оттуда можно смотреть на Рио“». В Нитерое по проекту О. Нимейера построили белоснежный Музей изящных искусств. Это поражающее своей экспрессией и пластическим богатством форм здание, как и все творения бразильского зодчего, стоит на высоком берегу бухты Гуанабара, откуда открывается величественная панорама расположенного на противоположном берегу действительно прекрасного города.
Олимпиада в Рио-де-Жанейро
Власти Рио-де-Жанейро давно тешили себя мечтой добиться права на проведение Олимпийских игр, но все как-то не осмеливались заявить об этом публично. В 1998 году такое желание окончательно созрело, и отцы города решили подать заявку в Международный олимпийский комитет на проведение Олимпийских игр-2008 в городе, который приобрел мировую известность. Сделав это, они вскоре испугались своей дерзости, ведь теперь им предстояло принимать у себя делегацию эмиссаров МОК для показа спортивных и туристических преимуществ Рио-де-Жанейро перед другими городами-претендентами. Со спортивными сооружениями все обстояло просто. Кроме стадионов, предназначенных для игры в футбол, в городе было мало других спортивных сооружений. Поэтому к играм надо было построить Олимпийский стадион и еще несколько спортивных комплексов, олимпийскую деревню для проживания спортсменов. Немного лучше обстояло дело с гостиницами для иностранных туристов, но и их за пределами Копакабаны было не очень много. Так что предстоял большой объем подготовительных работ, если бы выбор пал на Рио-де-Жанейро. Туристическая привлекательность города казалась мэру главным козырем в споре с другими городами-претендентами.
Городские власти решили показать олимпийским деятелям Рио-де-Жанейро во всем его блеске. Провели ремонт ряда туристических сооружений, начали работы по благоустройству центральных районов, помыли тротуары, убрали с главных улиц беспризорных детей, попрошаек и вообще нищих. Короче говоря, навели порядок в городе, чтобы произвести благоприятное впечатление.
Накануне приезда делегации олимпийских деятелей мэр собрал муниципальных секретарей, чтобы уточнить, как идет подготовка к приему гостей.
— Надо показать, что в нашем городе живет веселый и счастливый народ. Постарайтесь устроить так, чтобы вокруг них все время находились радушные и жизнерадостные люди. У нас есть все возможности произвести хорошее впечатление.
— Если бы они приехали в дни карнавала, все было бы гораздо проще. Карнавальные костюмы легки и красивы, даже если едва прикрывают наготу. В эти дни наш народ почти поголовно исторгает радость и веселье, — вмешался в разговор секретарь по культуре.
— А как обстоит дело с обеспечением их безопасности? Произойдет всемирный скандал, если кто-то из эмиссаров подвергнется нападению на улицах города. Репутация Рио-де-Жанейро будет подпорчена, и тогда нам нечего и мечтать о проведении Олимпийских игр.
— Делегацию будут сопровождать несколько полицейских, — успокоил мэра секретарь по вопросам безопасности.
Эмиссары МОК прибыли самолетом «Люфтганза» в аэропорт Галеан в январе. Стояла невыносимая жара, влажный воздух напоминал парную в турецкой бане. Сойдя с трапа самолета, олимпийские деятели ощутили всю теплоту оказанного им приема, а также щедрость бразильского климата. Всем гостям были вручены буклеты, в которых, не жалея эпитетов, расписывались красоты города, его спортивные и туристические возможности. Мэр приветствовал делегацию, заверив гостей в том, что жители города, все без исключения, несказанно рады принимать представителей МОК. В зале для прибывших пассажиров толпились пестро одетые веселые люди с транспарантами в руках. Текст на них гласил: «Мы будем счастливы принять Олимпиаду-2008». Десятки полицейских с трудом сдерживали натиск ликующих зрителей, стремившихся засвидетельствовать гостям свои чувства радости. Кое-кого допустили взять автографы, пожать руки и вручить цветы.
На следующий день делегаты МОК отправились в поездку по городу, чтобы ознакомиться со спортивными сооружениями и возможностями приема туристов. В сопровождении большой свиты, состоявшей из мэра и его многочисленных помощников, муниципальных секретарей и переводчиков, гости побывали на стадионах, в спортивных клубах, прошлись по набережной Копакабаны, в вагончике фуникулера поднялись на гору Пан-де-Асукар. По выражению их лиц мэр безуспешно пытался понять, какое впечатление произвел на них туристический облик города. Возле башни гостиницы «Меридьен» состоялась импровизированная встреча с жителями города, горевшими желанием показать, насколько они счастливы от возможности жить в таком удивительном городе. По сигналу организатора заиграл оркестр, а облаченные в карнавальные костюмы жители Рио стали изображать что-то, отдаленно напоминающее карнавальное шествие.
— Заметьте, — сказал мэр, преисполненный чувства гордости за своих земляков, — в нашем городе никогда не было недостатка в людях, умеющих танцевать и петь самбу.
Глава делегации МОК согласился и, улыбаясь, ответил:
— Для вас, бразильцев, карнавал многое значит в жизни.
Делегация МОК осмотрела некоторые туристические места. Поднялись эмиссары и к статуе Христа на горе Корковадо, которая сверкала чистотой в лучах заходящего солнца. На смотровой площадке толпилось много людей. Глава делегации поинтересовался, чем вызвано такое скопление туристов в одном месте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: