Сергей Реминный - Тайны кофе разных стран, или Кофейное путешествие по планете
- Название:Тайны кофе разных стран, или Кофейное путешествие по планете
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Реминный - Тайны кофе разных стран, или Кофейное путешествие по планете краткое содержание
Сергей Реминный — кофейный эксперт, владелец компании IONIA il caffe.
В течение 5 лет являлся координатором в Украине Европейской Кофейной Ассоциации SCAE.
Лингвист-переводчик по специальности, кофейное образование получил в Италии, где долгое время жил и работал.
Побывал на кофейных плантациях Панамы и Индии, Коста-Рики и Гавайев, Йемена и Колумбии, Перу и Руанды, Непала и Индонезии.
По кофейной тематике посетил более 40 стран мира. Максималист по убеждениям и кофейный фанат по жизни
В этой книге читателей ожидают красочные рассказы о кофе с места рождения Будды и о кофейном дереве, на котором растет картофель, о кофе с марихуаной и с медом против боли в желудке, о кофейной церемонии с крокодилами и с туземцами, рассказ о кофе «по-русски» и о том, как меня осчастливила гейша…
Тайны кофе разных стран, или Кофейное путешествие по планете - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Именно она меня и привлекла мое внимание…
Но заинтересовала эта лавка меня не разнообразием драгоценностей (к ним я дышу ровно), а ввиду одного кофейного экземпляра, который мне там повстречался.
Проходя мимо этого магазинчика, мой профессионально-тренированный глаз заприметил в витрине знакомые формы традиционного эфиопского кофейника джебена.

Пришлось зайти и осведомиться, что это за драгоценность такая, и что она делает в ювелирной лавке?..
Ответы на оба вопроса оказались просты.
Джебена — потому что это местная, характерная только для Эфиопии, достопримечательность (делают же египтяне золотые пирамидки — так почему не кофейник?)

А в ювелирном магазине она находится по той простой причине, что полностью сделана из тончайшего высокопробного золота и цена кофейника, ни много, ни мало — более 1 миллиона эфиопских быр — около 60 тысяч долларов…

Правда, за эту цену в набор входит не только джебена, а и 4 золотые кружевные чашечки на таких же роскошных блюдечках.
Чашечки, надо сказать — просто загляденье…

При всей моей любви к кофе, состоятельность украинского кофемана пока не позволяет поставить дома такой «сувенирчик», но что-то мне подсказывает, что когда-нибудь такой кофейник я все равно себе приобрету…
И, скорее даже — не как ценное ювелирное украшение, а как дорогую память о поездке в самую ВЕЛИКУЮ кофейную страну мира — прародительцу кофейной культуры нашей цивилизации…
13. Как я в Японии в кофе КУПАЛСЯ
Из незабываемого…
В 2007 году кофейный чемпионат мира WBC (World Barista Championship) проходил в Японии.
В течение нескольких дней основное соревнование и выставка развернулись в Токио, а затем мы с женой еще неделю разъезжали по Японии в туристических целях.
Удалось посмотреть много интересного, и тогда же я получил необычный опыт купания в КОФЕЙНОМ бассейне.
В районе города Хаконе у озера с видом на гору Фудзи есть знаменитый на всю Японию комплекс Yunessun.
Город и сам комплекс — красивые и зеленые (хотя в старину листопад напоминал самураям о смерти, поэтому в их садах не было деревьев).
Yunessun — это аквапарк и каскад ванн под открытым небом с водой из термальных источников, расположенных на склонах гор.
Ранее мне уже довелось побывать в одном из похожих комплексов в Токио (бани в Японии — святое дело). Но ванны и бассейны в Хаконе, в отличие от традиционных, были с разными наполнениями.
Надо ли говорить, что меня заинтересовал КОФЕЙНЫЙ бассейн, в котором спокойненько плещутся люди…
Рядом с бассейном стоит большой бак, в котором прямо на месте варится кофе.

И каждые полчаса служащий набирает кофе в большую бадью и подливает в бассейн «свеженького».
Все купальщики начинают радостно (я бы даже сказал — дико) верещать, умываться этим кофе и жадно его пить (как в последний раз).

Принимая во внимание фанатичную чистоплотность японцев — воду (она же — кофе) в бассейне можно пить…

Забавная процедура, а если учесть, что таких бассейнов целый набор, то в Yunessun можно провести просто-таки незабываемый по ощущениям день.
Скажем, после кофейного бассейна — милости просим в чайный…

А любители чего-то покрепче могут заскочить в бассейн с вином…

…или даже с саке…

Понятное дело, что бассейны с вином и саке имеют совсем небольшой градус алкоголя (ни одной нетрезвой личности в них не наблюдалось, мало того — были даже дети), но запахи стоят сугубо характерные для вина и самогона (пусть даже японского).
Ночь после посещения Yunessun мы провели в колоритной национальной гостинице «рёкан», где спали на татами прямо на полу.

Там, кстати, была забавная история: я все пытался спросить у хозяина гостиницы, с которого часа можно идти в ресторан?
Но поскольку английский в Японии котируется слабо (а на японском со своих занятий карате я знаю только «раз, два, три»), то слово «кушать» я изобразил характерным движением руки с ложкой, закидывающей в рот еду.
Как мне показалось, японский товарищ меня понял, но то, что он показал в ответ, поставило меня в тупик.
А именно: сначала он тыкал указательным пальцем в свой нос, а затем клал 2 пальца (указательный и средний) на ладонь второй руки.

Это явно что-то означало, и я прилично изнервничался, но так ничего и не понял.
И только в самом конце путешествия я узнал, что когда японцы говорят «я» — они показывают указательным пальцем себе не в грудь (как мы), а на свой КОНЧИК НОСА!
А когда японец хочет изобразить число «7» — он показывает не 2 руки, как мы (на одной 5 пальцев, а на другой 2), а кладет 2 пальца на ладонь второй руки (то есть, те же «5+2», но немного по-своему). Цифра «6» — соответственно, один палец кладется на ладонь, цифра «8» — 3 пальца на ладони и т. д.
Короче говоря, хозяин гостиницы пытался донести тупому европейцу, что он (показывая на свой нос) зайдет за нами в 7 часов вечера (2 пальца на ладони)…
После этого пришлось подучить ключевые японские выражения, ну, и, конечно, самое важное для кофемана слово «кофе», состоящее из двух иероглифов.

Интересно, что близкое нам слово «KAWA» по-японски означает «река» — надо сказать, понятия в каком-то смысле близкие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: