Гюнтер Оскар Диренфурт - К третьему полюсу
- Название:К третьему полюсу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство географической литературы (Географгиз)
- Год:1957
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гюнтер Оскар Диренфурт - К третьему полюсу краткое содержание
«Последний географический вызов миру». Так называли многочисленные европейские авторы плеяду высочайших вершин, венчающих хребты Гималаев и Каракорума. Более четырех десятилетий назад были достигнуты Южный и Северный полюса, проложены маршруты по самым отдаленным морям и пустыням, смелые исследователи воздушной и водной оболочек Земли проникали в стратосферу и глубины океанов.
Но все еще по-прежнему оставался недосягаемым третий, высотный полюс планеты — вершина Эвереста (Чомолунгмы), равно и остальные восьмитысячники, вершины огромной горной системы, еще в прошлом столетии оказавшейся целью многочисленных экспедиций, число которых давно уже перевалило за сто.
Лучшие знатоки высокогорья вкладывали весь свой опыт и знания в подготовку экспедиций, оснащенных всем, что могли создать наука и техника. Отлично снаряженные группы, иные из которых обслуживало по 500-600 носильщиков, уходили из года в год в свой трудный путь. Однако вплоть до 1950 г. высочайшие горы отбивали все атаки человека, хотя еще в 1922 г. был перейден высотный Рубикон, отметка 8000 м над уровнем моря, а уже в 1924 г. достигнута внушительная высота в 8572 метра.
Пятидесятые годы XX столетия были теми годами, когда совместными усилиями альпинистов многих стран удалось преодолеть высотный барьер. Были покорены один за другим одиннадцать из четырнадцати восьмитысячников. Проложен путь к высочайшим из вершин. Открыты новые возможности для познания природы.
Борьба за восьмитысячники, полная драматизма и напряжения, — одна из ярких страниц географической летописи борьбы человека с природой.
К третьему полюсу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
65
Я не стал бы упоминать об этом невероятном эпизоде, если бы о нем не рассказывал сам Террай. Мне кажется, что и это скорее всего объясняется действием макситона. Конечно, и само падение - Лашеналь, по-видимому, пролетел более 100 м, катясь и кувыркаясь по склону, - могло вызвать тяжелое душевное потрясение. ― Прим. авт.
66
В действительности муссон еще не начался, 5 июня снова была прекрасная погода. Но с верхними лагерями не было никакой связи: маленькие легкие коротковолновые радиопередатчики, на которые возлагались столь большие надежды, перестали работать на высоте более 5000 м. ― Прим. авт.
67
Рассказ об этом событии несколько противоречив. Эрцог рассказывает, что фотоаппараты были найдены, за исключением камеры (узкопленочного киноаппарата). Терре сообщает, что после того как все были доставлены в лагерь 4, Шац еще раз поднялся к месту бивака в трещине, чтобы поискать оставленные там аппараты и пленки. Наконец, он вернулся совершенно счастливым: ему удалось найти пленки. Ишак также подтверждает, что позднее Шац в одиночку поднялся к месту вынужденного бивака, чтобы отыскать фотоаппарат Эрцога с пленкой, снятой на вершине. Он перерыл весь снег на дне трещины и ему посчастливилось обнаружить фотоаппарат. Но чехол с киноаппаратом и пленками был утерян безвозвратно. Какие же пленки пропали? По-видимому, лишь кинопленки, так как ведь был же опубликован известный снимок Эрцога на вершине с привязанным к ледорубу флажком или вымпелом. ― Прим. авт.
68
Внутриартериальные вливания 50 см 3ацетилхолина для расширения кровеносных сосудов и восстановления кровообращения производились в примитивных условиях на высоте 5900 м. ― Прим. авт.
69
Цзо ― помесь яка и коровы. ― Прим. авт.
70
На наших картах приняты названия этих вершин Кутанг и Госайнтан. ― Прим. переводчиков.
71
По-видимому, ошибка. Селение Ньеньям, расположенное к юго-востоку от Шиша Пангма (Госайнтан), находится на территории Непала. ― Прим. ред.
72
Как указывалось в предисловии автора, дальше следует текст участника экспедиций на Нанга-Парбат Эрвина Шнейдера, известного советским альпинистам по восхождению на пик Ленина в 1928 г.― Прим. переводчиков.
73
В известной книге Ральфа Бирхера <���Хунза - народ, не знающий болезней>, хунза излишне идеализированы. В 1932 г. они оказались весьма строптивыми и... вороватыми. ― Прим. Г. Диренфурта.
74
Опыт немецко-австрийской экспедиции 1953 г., закончившейся восхождением Г. Буля на вершину Нанга-Парбат, опровергает это утверждение Э. Шнейдера. Носилыцики-хунза поднимались с тяжелым грузом до лагеря 5 на гребне (около 6900 м); на Чогори в 1954 г. два носилыцика-хунза поднимались почти до 8000 м. ― Прим. переводчиков.
75
В 1930 г. Лева был моим «ординарцем» и побывал со мною на пике Джонгсанг (7470 м). В 1931 г. он с Ф.С. Смитом поднимался на Камет (7756 м). ― Прим. Г. Диренфурта.
76
Семнадцать дней было безвозвратно потеряно! ― Прим. Г. Диренфурта.
77
Серебряный зубец (Зильберцакке) ― северо-восточная вершина массива, расположенная к северу от Серебряного седла. Иногда так называют обе вершины (северо-восточную и юго-восточную), между которыми расположено Серебряное седло, и в этом случае различают Северный и Южный Серебряные зубцы. ― Прим. переводчиков.
78
Они без труда могли бы <���взять> одно или два упомянутых небольших повышений плато, в первую очередь предвершину (7910 м) или первую северную вершину (7816 м). Петер Ашенбреннер был не прочь увеличить таким образом список покоренных им вершин, но Эрвин Шней-Дер встретил это предложение смехом: ведь на следующий день они должны подняться на главную вершину (8125 м).― Прим. Г. Диренфурта.
79
В своей работе «Восьмитысячники» (1945 г.) я писал об этом «...беспримерной не по количеству жертв - в горах бывали и большие катастрофы; мне стоит только напомнить о тысячах погибших от лавин на тирольском фронте во время первой мировой войны... Но эта катастрофа на Нанга-Парбат длилась целых девять дней. Это была медленная мучительная смерть от холода и голода... В свое время эта трагедия во всех деталях обсуждалась во всей альпинистской литературе... Нужно сказать только одно: почти непостижимо, что такие испытанные восходители, как Вельценбах, Меркль и Виланд, не смогли 8 июля на спуске следовать за маленькой головной группой. За целый день, в течение которого Ашенбреннер и Шнейдер проложили путь от лагеря 8 до лагеря 4, они не смогли добраться даже до лагеря 7 и были вынуждены провести ужасную ночь на половине пути. Таким образом, они должны были быть в очень плохом физическом состоянии, раз могли двигаться лишь со скоростью улитки. По-видимому, было бы гораздо правильнее, если бы они не тратили всех своих сил на подъем к лагерю 8, а своевременно открыли бы путь к победе своим австрийским товарищам, находившимся в хорошей форме», ― Прим. Г. Диренфурта.
80
Там же я писал... «много писали и об этой трагедии. Странная случайность? Судьба? «Демон Гималаев»? Рука господа? Толковать можно как угодно - это в конце концов вопрос мировоззрения. Здесь должно быть установлено одно: через несколько минут подъема от этого места, на широком фирновом плато западнее седловины 6283 м, лагерь 4 был бы в такой же безопасности от лавин, как на главной площади в Цюрихе. Почему на этот раз верхний стационарный лагерь был установлен в мульде под ледяными сбросами пика Ракхиот? И к тому же руководителем экспедиции, уже обладавшим гималайским опытом! Несмотря на различные попытки как-то объяснить и оправдать ошибку, это навсегда осталось для меня непостижимым». ― Прим. Г. Диренфурта.
81
Известный советским альпинистам по своим восхождениям на Ушбу и Шхельду и погибший на границе Тибета в 1945 г. ― Прим. переводчиков.
82
После этого состоялась только одна экспедиция ― немецко-австрийская экспедиция 1953 г. Подробнее см. стр. 312-325.― Прим. переводчиков.
83
См. примечание к стр. 165.― Прим. переводчиков.
84
В высшей степени вероятно, однако, что в данном случае два или три кислородных аппарата спасли бы альпинистов. ― Прим. Г. Диренфурта.
85
Этот «анализ» представляется нам не слишком убедительным. Нельзя забывать, что он дан Э. Шнейдером, который благополучно спустился вниз, в то время как его товарищи навсегда остались на гребне. ― Прим. переводчиков.
86
Ныне положение изменилось. ― Прим. переводчиков.
87
Интервал:
Закладка: