Антология - Сборник переводов Владислава Слободяна

Тут можно читать онлайн Антология - Сборник переводов Владислава Слободяна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сборник переводов Владислава Слободяна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Антология - Сборник переводов Владислава Слободяна краткое содержание

Сборник переводов Владислава Слободяна - описание и краткое содержание, автор Антология, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборнике представлены фантастические рассказы, публиковавшиеся в зарубежных антологияхAnalog Science Fiction and factиAsimov's Science Fiction,а также статья «Красный флаг на Луной», напечатанная в журнале фантастикиSaturn Science Fiction and fantasy.

Сборник переводов Владислава Слободяна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сборник переводов Владислава Слободяна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антология
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стайн в своей книге с большим мастерством и энтузиазмом обрисовывает план строительства космической платформы. В целом он повторяет план, предложенный Дарреллом К. Ромиком. Он призывает собрать город в небесах из сотен тысяч маленьких секций, каждую из которых на орбиту доставит огромная трёхступенчатая ракета. Он призывает начать производить такие ракеты в огромных количествах – почти так же, как мы сейчас производим автомобили! На это придётся потратить миллиарды, и займёт это всё около четырёх лет.

Четыре года работы, миллиарды долларов затрат – и результат не стоит и цента в случае войны. Не удивительно, что русские сегодня усмехаются в пшеничные усы. Они уже заявили, что их цель – сама Луна. И они движутся к ней самым прямым путём.

Их план заключается в совершенствовании многоступенчатых ракет таким образом, чтобы они могли нести полезный груз на огромные расстояния. Они утверждают, что уже произвели МБР, а также владеют технологиями, позволяющие доставить их к какой годно цели с высокой точностью. То, что существующие их ракеты способны поднять объект весом 184 фунта на высоту пятьсот шестьдесят миль, разогнав его до скорости 18000 миль в час, доказывает, что их утверждения – не блеф. С помощью элементарных вычислений можно выяснить, что эти ракеты способны сделать с объектом весом всего пять или десять фунтов. Предполагая, что каждый фунт полезного груза требует сотен фунтов топлива, легко увидеть: эта ракета, в её существующем виде, способна забросить объект – пусть даже и крошечный – на Луну. Или на орбиту вокруг Луны. Или даже запустить его в сторону Венеры.

Таковы их заявленные планы. Сначала они запустят роботов‑наблюдателей вокруг Луны. Потом они пошлют один или два на Венеру и Марс. Потом они начнут доставлять грузы в выбранную точку лунной поверхности – части конструкций, необходимый инструмент. Когда всё будет готово, они доставят туда человека, который соберёт всё вместе в лунную станцию. В форсированном режиме они смогут проделать всё это в течение ближайших пяти лет. Без сомнения, они уже способны отправить ракету на Луну – если они ещё не сделали это к моменту, как журнал выйдет из печати.

Гарри Стайн, пропагандируя идею искусственной космической платформы, не выходит за рамки наиболее оптимистичных представлений о возможностях нашей собственной ракетной программы образца 1957 года. Первоначально мы планировали вывести на орбиту сателлит весом всего двадцать фунтов осенью 1957. Но эта дата не была окончательной, и в конце концов запуск был отложен на шесть или восемь месяцев. Вне всякого сомнения, эти планы сейчас в спешке пересматриваются, но факт остаётся фактом: Америка всё ещё не способна запустить сателлит такого же веса, как и Спутник.

Стайн прекрасно осведомлён об угрозе из космоса и о важности того, чтобы добраться туда первыми. Его книга энергично и смело показывает, как критически важно для Америки вести космические операции и строить космическую оборону. Стайн указывает, что падение великих империй прошлого, от Персидской и Римской до Британской, всегда было связано с их неспособностью идти в ногу с технологическим развитием за пределами их границ. Стоит Соединённым Штатам утратить их технологическое лидерство, и их ожидает та же участь.

Будем говорить прямо – нас застали врасплох. Наши проекты погрязли в спорах разработчиков о том, чей проект более идеален. Проект «Авангард» страдал от нехватки финансов и рабочей силы. Лидеры нашей страны, словно страусы, прятали головы в песок полей для гольфа, надеясь, что если чего‑то не замечать, оно перестанет существовать. Через неделю после того, как Спутник поставил мир на уши, слишком многие из них были заняты тем же самым – отрицали очевидное, презрительно пожимали плечами, делали вид, что наши планы всегда были более грандиозны. Этим лидерам хорошо бы ознакомиться с последними днями Римской империи и поразмышлять над прочитанным.

Что же можем сделать мы, особенно те из нас, что посредством научной фантастики осознают, насколько жизненно важны для будущего человечества космические полёты. Мы способны сделать что‑то – мы способны сделать всё, чтобы склонить общественное мнение в пользу срочных мер в области ракетостроения и комических полётов.

Несмотря на то, что в Америке больше научно‑фантастических журналов и читателей фантастики, чем в любой другой стране мира (и в этом Россия тоже дышит нам в затылок), мы всегда стеснялись публично признавать свою веру в космические полёты. Баком Роджерсом можно восхищаться дома, но серьёзные люди при его упоминании иронически усмехаются. Когда в 1931 году было основано первое в Америке общество энтузиастов космических полётов, оно называлось Американское Межпланетное общество и издавало журнал «Астронавтика». Однако очень скоро, по мере того, как оно росло, и в его ряды приходило всё больше профессиональных инженеров, оно сменило название на Американское Ракетное общество, а его журнал был переименован в «Реактивное движение». И сейчас ракетные инженеры предпочитают на людях вести разговоры о баллистических и грузовых ракетах и реактивных самолётах, но избегают таких «диких» тем, как полёт на Луну.

Вот это странная боязнь публично признать то, что является заветным желанием любого ракетного инженера, и способствовала замедлению нашего прогресса. Упомяните полёт на Луну в разговоре с конгрессменом, и он посчитает вас психом. Говорите лучше о Фау‑2 и баллистических ракетах. Это звучит по‑деловому.

Эту чепуху следует немедленно прекратить. Инженеры‑ракетчики должны говорить прямо и ставить цели без обиняков. Мы хотим на Луну! Мы хотим Луну сейчас, и мы хотим её для свободного мира! У нас есть средства, у нас есть воля – дайте нам деньги, и мы подарим вам вселенную!

Пока так говорят только русские. Они ставят себе цели, не краснея при этом. Они не стесняются помещать изображения космических ракет на обложки даже самых степенных научных журналов. Их правительственное агентство по развитию ракетной техники с гордостью носит название Министерства Межпланетных сообщений!

Читатели фантастики тоже должны говорить без обиняков. Мы можем убеждать знакомых, писать своим конгрессменам, размещать письма в газетах – мы должны выйти из тени. Оставим дрязги, очистим стол, построим космический корабль прямо сейчас .

Если мы этого не сделаем, то через несколько лет со своего заднего двора мы сможем увидеть в ночном небе новый, настоящий советский Спутник. Это будет большой белый шар очень знакомого вида. Он будет называться «Луна»; один красный флаг будет развеваться на флагштоке посреди Моря Спокойствия, другой – на гребне кратера Тихо. И человек будет каждый день вести радиопередачи с Луны – на русском языке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антология читать все книги автора по порядку

Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сборник переводов Владислава Слободяна отзывы


Отзывы читателей о книге Сборник переводов Владислава Слободяна, автор: Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x