Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6551 ( № 17 2016)

Тут можно читать онлайн Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6551 ( № 17 2016) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6551 ( № 17 2016) краткое содержание

Литературная Газета 6551 ( № 17 2016) - описание и краткое содержание, автор Литературка Литературная Газета, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Литературная Газета 6551 ( № 17 2016) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Литературная Газета 6551 ( № 17 2016) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В завещании – а именно так назвал Джалиль эту краткую хронику своей борьбы с врагом – приведены фамилии казнённых вместе с ним татарских патриотов. Все обвиняются в разложении легиона «Идель-Урал», сформированного гитлеровцами из числа советских военнопленных мусульман. Джалиль с соратниками входил в состав так называемой культурной группы, занимавшейся идеологической обработкой пленных. В итоге легионеры после такой «подготовки» массово переходили на сторону Красной Армии и партизан. Приговор имперского суда предельно чёток: казнить за «подрыв военной мощи» рейха.

Джалиль лишь конспективно изложил суть трагедии и подвига попавших в плен патриотов. Как известно, отношение к красноармейцам, попавшим в плен (да и к оказавшимся на оккупированной территории гражданским), было настороженным.

В 1947 году в советское посольство в Брюсселе была передана тетрадка со стихами Мусы Джалиля. Её принес Андрэ Тиммерманс, сокамерник поэта по берлинской тюрьме. Именно свидетельства бельгийца заставили по-новому взглянуть на обстоятельства гибели Джалиля и его соратников по подполью. Однако расследование по пресловутому обвинению в измене родине шло вплоть до 1951-го, когда уголовное дело было закрыто в связи со смертью обвиняемого.

Решающую роль в реабилитации Мусы Джалиля сыграл поэт Константин Симонов. Человек принципиальный (да ещё и с военным опытом), он не мог не почувствовать искренность автора. Будучи главным редактором «Литературной газеты», он добился разрешения Главлита на публикацию нескольких произведений моабитского цикла. 23 апреля 1953 года «Литгазета» напечатала подборку из шести стихотворений, с подстрочника их переводил знаменитый поэт-песенник, фронтовик Илья Френкель. Писал Джалиль на родном татарском, в дальнейшем русскоязычных читателей с его творчеством знакомили только признанные мастера поэзии – Ахматова, Маршак, Тарковский, Липкин.

Итак, начало было положено: Джалиль вновь обрёл голос. Стихи избежали забвения, но статус автора (поэта-борца, батыра, как его называли впоследствии) оставался непрояснённым. 2 февраля 1956 года Мусе Джалилю присвоили звание Героя Советского Союза, в октябре того же года в «Литературной газете» появилась запись бесед Константина Симонова с Андрэ Тиммермансом – теперь его воспоминания о Джалиле известны всем, фигура поэта становится общенародным достоянием. В 1957 году за «Моабитскую тетрадь» Джалилю была присуждена Ленинская премия.

Поэт не дожил до Великой Победы, но его творчество из казематов вырвалось – вот уж действительно «рукописи не горят». Лирический герой Джалиля стал просто героем, автор ценой жизни доказал: любовь к Оте­честву – не всегда метафора. Дело потомков – доказать, что и память о подвиге – не только ритуал.

Американский вариант «Моих университетов»

Американский вариант «Моих университетов»

Книжный ряд / Библиосфера / Книжный ряд

Баранов Юрий

Теги:Джек Керуак , Суета Дулуоза

Джек Керуак. Суета Дулуоза. Авантюрное образование 1935–1946: Роман / Пер. с англ. М. Немцова. – Спб.: Азбука, 2016. – 320 с. – 2500 экз.

Так случилось, что прогремевший по всему миру роман Керуака «В дороге» мне довелось прочесть в 1950-х, сразу после его появления, ещё в оригинале. Битники, протест против всего на свете, «контр­культура», абсолютная непохожесть на нашу советскую реальность. Критики, насколько я помню, толковали это как протест против буржуазного образа жизни, но корили за отсутствие революционности. Для нас, молодых тогда читателей, это было что-то вроде «Марсианских хроник»… «Суета Дулуоза» повествует о том мире, из которого вышли все эти битники. Роман интересный, очень хорошо написанный. Он рассказывает об Америке простых, бедных людей, хватающихся за любую работу, но иногда падающих в голодные обмороки.

«Университеты» Джека Керуака были суровыми. Русскому читателю будет интересно узнать о тяжких поисках работы в США 1930-х годов, о том, как «полегчало» на рынке труда с началом Второй мировой войны, о нравах в элитарном университете и судах торгового флота, о тюремном быте, о жизни нью-йоркской богемы. В то же время это автобиографический роман, это история одиночки, индивидуалиста, который в споре отцом-рабочим, не понимающим его, твёрдо заявляет: я буду делать только то, что я хочу. А хочет он стать писателем. С чем вступает Дулуоз-Керуак на эту стезю? Одна короткая цитата: «По ночам, в постели у окна, я бился в тысяче агоний двадцатиоднолетки от ужаса всего этого мира» . Правда, в конце романа писатель смягчает свой приговор и пишет: «...жизнь – создание грубое, прекрасное и жестокое» , – но всё равно отрицание у него явно преобладает, от него «достаётся» и Христу, и Будде, и Льву Толстому.

Книгу, несомненно, было очень трудно переводить. Максим Немцов постарался передать жаргон, многочисленные сокращения слов ( щас вместо сейчас , пригот вместо приготовительный , спорнём вместо поспорим и т.д. и т.п.). Ра­зумеется, переводчик хорошо владеет английским. Но, увы (из песни слова не выкинешь), по-русски он вряд ли много читал. Многие фамилии и названия он передаёт близко к английскому звучанию, не ведая, что есть устоявшаяся русская традиция их написания. Он пишет Коламбия , а не Колумбия , Хамбург , а не Гамбург , Хайд-парк , а не Гайд-парк , Харвард , а не Гарвард , Хенри , а не Генри Форд , Хайдн , а не Гайдн . Знаменитого джазового музыканта он называет Граф Бейси , видимо, не зная, что в русских книгах и на пластинках пишется Каунт Бейси (каунт – граф по-английски, это кличка, так же как Дюк Эллингтон, а не Герцог Эллингтон). Ну а китайский квартал в Нью-Йорке ( Чайна-таун ) он именует по-московски Китай-городом . Он пишет «Сага Форсайтов» Голзуорти , а не «Сага о Форсайтах» Голсуорси… (К слову, это беда не одного этого переводчика.)

«Экипаж». Драма преодоления

«Экипаж». Драма преодоления

Искусство / Искусство / Киномеханика

Кондрашов Александр

Теги:«Экипаж»

В российском кинематографе наконец появились настоящие современные герои

Вышедший на экраны «Экипаж», кажется, объединил всех. И зрителей, и критиков. Задел, взял за живое, потому что этого живого в фильме много, много больного, современного, того, чего в «Экипаже» 1979 года (режиссёр Александр Митта, сценаристы Юлий Дунский и Валерий Фрид) не было и не могло быть. Что же нового в фильме Николая Лебедева и в сценарии, который он написал вместе с Тихоном Корневым, Николаем Куликовым, Юрием Коротковым и Алексеем Онищенко?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Литературка Литературная Газета читать все книги автора по порядку

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Литературная Газета 6551 ( № 17 2016) отзывы


Отзывы читателей о книге Литературная Газета 6551 ( № 17 2016), автор: Литературка Литературная Газета. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x