Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6551 ( № 17 2016)
- Название:Литературная Газета 6551 ( № 17 2016)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6551 ( № 17 2016) краткое содержание
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/
Литературная Газета 6551 ( № 17 2016) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
людей,
Луна ты в волшебном расцвете – не будь же ущербной
луной!
Царица моя, как жестоко жестокой назвал тебя друг:
Красавицы злы не бывают, то выдумки глупости злой.
Плохого в красавицах видеть не должен бы ты, Физули,
Ведь даже и гнёт от красавиц прекрасен, как дар
дорогой!
ЕДИНСТВЕННЫЙ ДРУГ
О мой друг, если мир, как и ты,
станет мне злобным недругом вдруг
Не беда – мне довольно тебя.
Ты одна мой единственный друг.
Ведь когда я отдался любви, я совета друзей
не просил,
Худший враг мой не мог превзойти мной самим
причинённых мне мук.
Но душа не страшится скорбей, телу страшная боль
не страшна,
Телу-праху, душе неживой не знаком перед болью
испуг.
Радость встречи не мог я познать, расставания скорбью
смущён,
Но зато сделал светлой и тьму мне зулмат безотрадных
разлук...
О садовница! Дымом, золой стали розы садов для меня.
Пепелище – мой горький удел, твой удел – вешний сад,
пышный луг.
Меч соблазна она занесла, натянула на лук тетиву;
Сердцу смерть принесёт этот меч, мне тоску принесёт
этот лук.
Физули! Отлетела душа – я с дороги любви не сошёл;
На плите напишите моей: «Страсть его заключила в свой
круг».
ДЕЛА ЛЮБВИ
Дела любви во власть мою мне против воли отдал рок,
И, как ни гнался бы за мной Меджнун, – догнать бы он
не смог.
Я в опьянении забыл, как совершается намаз,
Но в чаше с розовым вином испить блаженства
дал мне Бог!
Не нужен мне твой кипарис, садовник! Извини меня,
Меня сильней, чем кипарис, любимой стройный стан
привлёк.
Друзья! Потоком слёз моих я опозорен пред людьми,
И вижу, стал моим врагом мой полный горьких слёз
зрачок.
И всё же где бы ни был я, я буду пленником любви,
Мои глаза – приют тоски, а сердце – горести исток.
Стрелами стонов, Физули, я небосводу отомстил,
Хоть он преследовал меня, всегда неслыханно жесток!
В СТРАНЕ НЕСЧАСТЬЯ
В стране несчастья вестник смерти, поверьте,
обойдёт меня.
Меня считая неживущим, он просто не найдёт меня.
Любимая ко мне жестока по наущению врагов –
Враги добрей моей любимой, она не признаёт меня!
Уносит вихрь моих стенаний все радости прошедших
дней;
Где только зло найдёт какое – тотчас же рок гнетёт меня.
Во мне живёт любви блаженство, оставь же увещанья,
друг:
Я к опию привык отныне, отрава не убьёт меня.
При мысли о тебе, коль к небу огонь стенаний
не взойдёт –
Не озарит из искр нисаром коварный небосвод меня.
Сокровище души мне трудно от буйства горя
охранить,
Коль из-под града злых упрёков любовь не унесёт меня.
Стремление к твоим рубинам в Ничто толкает
Физули...
Спасенье где-то есть, но где же? А рок вперёд влечёт
меня...
Перевод Анатолия Старостина
ЦВЕТОК МОЙ
ЦВЕТОК МОЙ
Спецпроекты ЛГ / Азербайджан - жемчужина Турана
МУХАММЕД АМАНИ
(1536–1618)
Выдающийся азербайджанский поэт Мухаммед Амани родился в Южном Азербайджане. Глубоко изучал естественные науки и восточную культуру, особое внимание уделял тюркскому фольклору и народной поэзии. Мухаммед Амани был правителем древнего города Йезд в Южном Азербайджане. Собирал на свои поэтические меджлисы талантливых мастеров слова, по мере возможности и помогал им материально. Писал на родном тюркском языке и на персидском. Известен был как мастер стихотво-рений в классических формах: газели, касыды, рубаи и как автор лирических гошма, герайлы, баяты, выдержанных в духе народной ашугской поэзии.
Возвышенное воспевание любви и красоты составляет основную линию его поэзии. Любовь и красота в произведениях Амани предстают в двух понятийных измерениях: любовь трактуется как проявление земного чувства человека к человеку, а за этим высоким чувством обнажаются божественные знаки, суфийское представление о любви и красоте.
Ряд его произведений посвящён теме «родина – чужбина» и любви к отечеству; в них воспевается вдохновлённый гимн красо-те чарующей родной природы. В стихах, написанных в формах народной поэзии, доминируют оптимистические ноты, жизне-любивый пафос, настрой на восприятие бытия как дара судьбы, призыв ценить радости и красоту земную. Такие стихи отлича-ются от классических форм прозрачностью слога, первозданной свежестью речевой стихии, лаконичностью, доступностью, про-стотой и естественностью.
Мухаммед Амани написал немало лирико-эпических сюжетных повествований в месневи, отражающих ряд исторических со-бытий и своих военных походов, также некоторые поучительные, мудрые, дидактические стихотворные притчи с добрым юмо-ром: «Старуха, чей верблюд погиб», «Курильщик опиума», «Хатем-Таи».
Творчество Амани в азербайджанской литературе развивало реалистическое письмо и упрочение связей с устно-поэтическим творчеством, обновление поэтического языка за счёт живой народной речи и лексики.
Газели
ЖИЗНЬ ОТДАМ
Едва рубины нежных уст жемчужины исторгнут слов,
Они, как Хызр или Иса, вдыхают душу в мертвецов.
Я без раздумья жизнь отдам за тот неповторимый миг,
Когда измученный мой слух услышит звук твоих шагов.
Пусть каждый миг от глаз моих ты пребываешь
вдалеке,
Твой образ – провозвестный луч – живёт на дне моих
зрачков.
Не вечна вешняя пора, цветы восторга облетят, –
В саду, под ветром ледяным, не станет листьев
и цветов.
Вероучитель, замолчи, что пользы от твоих речей, –
Кто опозорен, для того не страшны происки врагов.
Друг молодой, не сожалей, коль я на землю упаду,
Бессилье – горестный удел согбенных жизнью
стариков.
О Амани, на склоне лет от воздержанья откажись,
Не будь скупым и огради себя от мелочных глупцов.
ЦВЕТОК МОЙ
Аллах свидетель, что в тебе смысл мирозданья заключён,
Коль правды нет в моих словах – доверья буду я лишён.
Ничто не радует мой глаз – мир на тюрьму похож
сейчас,
Когда не вижу я тебя, стена встаёт со всех сторон.
Я ночью без тебя мечусь, днём я твой лик увидеть тщусь,
Так много слёз я проливал, что мир цветущий затемнён.
Цветок мой, розовый бутон, я так неистово влюблён,
Что истомлённый соловей не передаст мой скорбный
стон.
Я – чёлн в безбрежности морской, тону, охваченный
тоской,
Любовь влечёт меня на дно, погибну я во власти волн.
Напрасно мнилось мне порой – душе разлука даст
покой,
Свиданье мне не суждено, мой дух ничем не утолён.
О Амани, как дальше жить? Нельзя беду предотвратить,
Познала сирая душа несправедливости закон.
УВИДЕЛ
Рубины жарких губ твоих полубезумный взгляд увидел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: