Анатолий Фоменко - Христос и Россия глазами «древних» греков
- Название:Христос и Россия глазами «древних» греков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-17-043578-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Христос и Россия глазами «древних» греков краткое содержание
Новые сведения об Андронике-Христе, Иоанне Крестителе, Апостоле Павле, Иуде Искариоте и крестовых походах Руси-Орды. Эти свидетельства, как оказывается, составляют основу главных книг Геродота, Плутарха, Фукидида, Ксенофонта, Платона и Аристофана.
Все результаты, излагаемые в книге, получены недавно, являются новыми и публикуются впервые. Авторами обнаружены новые сведения об императоре Андронике-Христе (князе Андрее Боголюбском), Деве Марии, апостоле Павле, апостоле Фоме, апостоле Иуде Искариоте, счастливо уцелевшие на страницах «древне»-греческих сочинений.
Авторы извлекают неожиданные следствия из полученных ими ранее математических и астрономических датировок событий прошлого. Оказалось, что «древне»-греческие классики описали, в частности, эпоху Христа (XII век н. э.) и Крестовых походов (XIII век н. э.). Выяснилось, что Пелопоннесская война, знаменитая в истории «Древней» Греции, является отражением Крестовых Походов, то есть Троянской войны, правильная датировка которой — XIII век н. э.
Как отмечают авторы, предлагаемая ими реконструкция является пока предположительной. В то же время, авторы отвечают за точность и надежность вычисленных ими датировок.
Христос и Россия глазами «древних» греков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Рис. 5.33. Преображение Христа. Русская икона якобы конца XV века. Государственная Третьяковская галерея. Взято из [76], икона 431.
Венская рукопись «Тольдот Иешу» гласит: «Когда старейшины Израилевы подошли к царице, и Иуда Искариот с ними, встал Иешу напротив них и они напротив его. И после многих речей и препирательств Иешу воскликнул: „Он (Господь) пошлет с небес и спасет меня!“ Ныне Он воззвал ко мне, и я взойду к Нему на небо. Сказав эти слова, Иешу взмахнул руками, как орел крыльями, И ВОСПАРИЛ НАД ЗЕМЛЕЙ. Все люди, видевшие это, пришли в изумление. И весь Израиль поразился этому.
Тогда мудрецы сказали Иуде Искариоту: да поддержит тебя Господь, повергни его и оскверни его своим семенем, чтобы иссякла сила его. Повинуясь их приказу, Иуда ТОТЧАС ЖЕ [ПОДНЯЛСЯ В ВОЗДУХ], ЗАПАЧКАЛ И ЗАБРЫЗГАЛ ЗЛОДЕЯ СВОИМ СЕМЯИЗВЕРЖЕНИЕМ, отчего тот осквернился и упал на землю. Но вместе с этим он сделал также и другое дело: ибо забрызганный семенем злодей забыл тайное Имя. И когда он осквернил Иешу, то осквернился семенем и сам и следом за них рухнул на землю. Но народные мудрецы, знавшие тайну [произошедшего], никак не выдали себя, но ПОНОСИЛИ И РУГАЛИ ИУДУ ИСКАРИОТА, И КОГДА ВСКИПЕЛИ РАСПРЯ И ССОРА, то говорили другим, что Иуда дурно поступил с Иешу» [34], с. 366–367.
Страсбургская рукопись «Тольдот Иешу» тоже рассказывает об этом, хотя слегка по-иному. «Как только Иешу со своими приближенными прибыл к царице, она послала за мудрецами… Как только мудрецы вошли, и Иуда Искариот с ними, он (Иешу) снова поднялся… Он поднял руки, как орел крылья, и взлетел, и народ удивленно воскликнул: как он может летать между небом и землей!?
Мудрецы Израилевы сказали об Иуде Искариоте: также и этот овладел буквами и взлетит [с их помощью]! Тотчас тот таким же образом ВЗЛЕТЕЛ В ВОЗДУХ, и люди пришли в изумление: он летает подобно орлу! Но вся сила Искариота, чтобы ЛЕТАТЬ В ВОЗДУХЕ, чего никто не мог сделать, заключалась в непроизносимом Имени, которое ДЕРЖАЛО НА ВЕСУ И НЕ ДАВАЛО УПАСТЬ. Как только Иуда увидел, что он оказался над Иешу, он помочился на него, отчего тот был осквернен и упал на землю, а за ним и Иуда» [34], с. 346.
Итак, костяк сюжета следующий: Иуда поднялся в воздух и забрызгал Иисуса своим семенем. Но при чем же здесь геродотовский «поднятый в воздух сигнальный щит»? — спросим мы. Ответ следующий. Для начала вспомним, что мы уже неоднократно сталкивались со случаями, когда переписчики или редакторы древних текстов не совсем понимали некоторые старые слова. И заменяли их созвучными терминами, имеющими, однако, иной смысл. Сегодня уже трудно восстановить, как и в чем они путались. Но поскольку мы находимся сейчас «внутри» соответствия: Иуда Искариот — это «античный» Алкмеон (Алкмеониды), то можно попытаться.
По-латински, СЕМЯ = SEMEN (кстати, звучит практически как русское слово СЕМЕНА). Кроме того, по-латински, СПЕРМА = SPERMA.
По-латински, ЗНАК, СИГНАЛ = SIGNUM. Кстати, могло путаться с SEMEN = семя.
По-латински, ЩИТ = PARMA (а еще scutum, slipeus). Слово PARMA вполне могло путаться со словом SPERMA = сперма.
Иуда поднялся в воздух и забрызгал, ОТМЕТИЛ СПЕРМОЙ оказавшегося под ним Иисуса, то есть ПОМЕТИЛ ЕГО СПЕРМОЙ. Иными словами как бы поставил на Христе ЗНАК СПЕРМЫ.
Но по-латински словосочетание: ЗНАК + СПЕРМА звучит так: SIGNUM + SPERMA. Переписчик или редактор мог ошибочно (или специально) исказить его так: SIGNUM + PARMA. Иными словами, спутал похоже звучащие слова: SPERMA и PARMA. В результате из первоначального предложения: ПОДНЯТЫЙ В ВОЗДУХ + ЗНАК + СПЕРМА — получилось искаженное: ПОДНЯТЫЙ В ВОЗДУХ + ЗНАК + ЩИТ. Мы видим, что редакторы заменили только одно слово: СПЕРМУ — на ЩИТ. Вместо: «поднявшегося в воздух Иуды, поставившего на Иисусе ЗНАК СПЕРМЫ», написали так: «подняли в воздух СИГНАЛЬНЬШ ЩИТ». Короче говоря, «превратили» (на бумаге) СПЕРМУ и ЩИТ. После этого редактор облегченно вздохнул — следы истории Иуды Искариота, наконец, благополучно исчезли со страниц «античного» Геродота. Что и требовалось.
ВЫВОД. Геродотовский рассказ об Алкмеонидах, поднявших в воздух сигнальный щит, мог получиться легким искажением раввинского сюжета о поднявшемся в воздухе Иуде Искариоте, пометившего спермой оказавшегося под ним Иисуса. Редакторы эпохи Реформации исказили всего лишь одно слово: вместо SPERMA (сперма) написали PARMA (щит). В результате существенно затуманили суть дела.
18. Алкивиад считался другом Сократа, но потом стал врагом Никия
Иуда Искариот считался другом Христа, но потом стал врагом Христа
Мы уже знаем, что, согласно «античным» авторам, Алкивиад считался учеником и другом философа Сократа. Здесь нашло свое отражение то обстоятельство, что, согласно Евангелиям, Иуда Искариот был апостолом и учеником Христа. Поэтому на первых порах, надо полагать, считался его другом.
Далее мы начинаем понимать, что Андроник-Христос отразился на страницах «античной» истории не только как философ Сократ, но и как афинский полководец и выдающийся государственный деятель Никий. Иными словами, жизнеописание Христа искусственно как бы разделили надвое. Одну половину назвали «биографией философа Сократа». А другую половину — «биографией полководца Никия». К первой половине отнесли философские, научные и пророческие сюжеты, связанные с Андроником-Христом. А ко второй половине отнесли государственную деятельность императора Андроника-Христа. Так из единой личности императора «родились две»: философ (Сократ) и полководец (Никий). Эти «две половинки» стали жить на страницах дальнейшей литературы самостоятельной жизнью.
Ясно, что при этом евангельский Иуда Искариот (Алкивиад) должен был отразиться как в жизнеописании философа Сократа, так и в жизнеописании полководца Никия. В итоге так и вышло. Стали говорить, что Алкивиад был учеником и большим другом Сократа.
Но ведь затем евангельский Иуда Искариот стал врагом Христа, предал его. В «античной» версии это обстоятельство отразилось очень любопытно. Вместо того, чтобы сказать, что Алкивиад потом коварно предал своего учителя Сократа, «античные» авторы и их редакторы заявили следующее. Мол, он всегда был и оставался другом философа Сократа. Но зато он, дескать, начал враждовать с афинским полководцем Никнем.
Итак, по Евангелиям, Иуда Искариот был сначала ДРУГОМ Христа, а потом — ВРАГОМ Христа.
А в «античной» версии Алкивиад сначала был ДРУГОМ Сократа, а потом — ВРАГОМ Никия.
«В это время усилилась борьба между аристократией и демократией, выражавшаяся в соперничестве между Алкивиадом и Никнем… (Известны — Авт. ) резкие возражения Никия… который обвинил Алкивиада в преследовании личных интересов ценой блага полиса» [29], с. 314.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: