Автор неизвестен - Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса
- Название:Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)
- Год:1593
- ISBN:978-5-8370-0755-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен - Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса краткое содержание
На русском языке издается впервые.
Ведьмы из Варбойс. Хроники судебного процесса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тогда один джентльмен из присутствовавших (хорошо осведомленный в этих делах) приказал горничной сказать мисс Джоан: «Помоги ей, мой боже» или «Избавь и сохрани ее, мой боже», или «бог, которому я служу, защити и помилуй ее», что та и сделала. Но мисс Джоан никак не отреагировала на это. А когда горничной снова приказали сказать «Спаси ее, Иисус Христос» или «Бог на небе и на земле, помоги ей», то она так задрожала и застонала, что загудела вся комната.
До пятисот человек в разное время сотню раз проверило это в тот день. И тем же вечером после начала Судебных разбирательств господин Судья Феннер, который в то время был единственным Судьей, пожелал увидеть мисс Джоан Трокмортон. Оказавшись на [постоялом дворе] «Под знаком короны» в Хантингдоне, месте, где упомянутый Судья потом квартировал, он отправился в сад к упомянутой мисс Джоан, которая была в обществе других женщин. Этот Судья c большим собранием других судей и джентльменов встретили упомянутую мисс Джоан Трокмортон на светлой аллее. В тот момент она находилась вне припадка и была вполне здоровой. После нескольких обращений упомянутого Судьи к мисс Джоан она впала в свой обычный припадок, ее глаза закрылись, плечи затряслись, а руки выбросились в стороны. Она была готова упасть на землю, но ее поддержал отец. Так как она не могла стоять, ее отвели в беседку, куда также проследовали Судья и другие сопровождавшие. Там они видели упомянутую мисс Джоан мучительно терзаемой, что было на вид очень прискорбно. Много добрых молитв вознесли Судья и все другие, но облегчения не последовало.
Тогда отец упомянутой мисс Джоан сказал Судье, что среди присутствующих есть та (а именно Агнес Сэмуэл), кто если скажет определенные слова в виде заклинания, то тогда упомянутая мисс Джоан немедленно выздоровеет. Этого желали все присутствующие, а потому Судья приказал упомянутой Агнес Сэмуэл выступить и испытать заклинание, которое напомнил господин Трокмортон, отец упомянутой мисс Джоан. Слова были такие: «Я ведьма, худшая ведьма, чем моя мать, и приговорила к смерти леди Кромвель, а потому приказываю этому бесу позволить мисс Джоан немедленно очнуться от припадка».
Но прежде чем Агнес Сэмуэл повторила заклинание, чтобы проверить иные способы воздействия, Судья, доктор Дорингтон, господин Трокмортон и другие [сначала] сами произнесли фразы этой формулы. Но от их речей упомянутой мисс Джоан ничуть лучше не стало, и от припадка она не очнулась. Тогда Судья и другие присутствовавшие вознесли много добрых молитв и прошений к Богу, но ничего не изменилось. После этого Судья приказал Агнес Сэмуэл прочитать несколько добрых молитв к Богу для облегчения мисс Джоан, что та и сделала. Когда Агнес Сэмуэл молилась Богу или Иисусу Христу, видно было, что мисс Джоан мучается больше, чем прежде. Причина этого была духом [давно] предсказана упомянутой мисс Джоан и ее сестрам: когда Агнес будет называть Бога или Иисуса Христа, их будет мучить сильнее, нежели когда кто-то другой произносит эти слова. Это потому, что Он, Совершенный Всемогущий Бог, не позволяет произносить свое имя в устах такого нечестивого существа, о котором впоследствии все вполне было доказано. Тогда Агнес Сэмуэл приказали сказать: «Я не ведьма, не приговаривала к смерти леди Кромвель, а потому приказываю этому бесу позволить мисс Джоан немедленно очнуться от припадка». Но это не достигло цели. Наконец упомянутой Агнес Сэмуэл приказали произнести правильное заклинание, а именно: «Я ведьма, худшая ведьма, чем моя мать, и приговорила к смерти леди Кромвель, а потому приказываю этому бесу позволить мисс Джоан Трокмортон немедленно очнуться от припадка». И только Агнес Сэмуэл произнесла это, как сразу мисс Джоан протерла глаза, очнулась от припадка и сделала низкий реверанс Судье. И такой она оставалась с четверть часа, а потом впала в припадок другого рода: сначала трясла одной ногой, потом другой, затем одной рукой, потом другой, потом головой и плечами, и с другими странными телодвижениями, к великому горю присутствующих. Судью сильно опечалило случившееся.
После того, как он и многие другие вознесли несколько добрых молитв (и облегчения не обнаружилось), упомянутую Агнес Сэмуэл заставили повторить другое заклятье, а именно: «Поскольку я ведьма и околдовала на смерть мисс Джоан Трокмортон в тяжких болезнях последней недели, то приказываю тебе, бес, позволить мисс Джоан немедленно очнуться от припадка». И только Агнес Сэмуэл произнесла это, как сразу упомянутая мисс Джоан очнулась.
Затем Судья спросил ее, где она была. Она ответила: «Я спала».
«Я молю Бога, – сказал Судья, – чтобы ты больше так не спала».
Вскоре после она впала в другой из своих обычных припадков c очень странным ужасным чиханием и другими действиями, которые были настолько страстными и жалостными на слух, что заставили всех присутствующих в едином порыве [начать] молить Бога о ее спасении, опасаясь, что ее голова разорвется на части или то же случится с ее глазами. В этот раз Судья чуть помедлил, но потом таки указал упомянутой Агнес Сэмуэл произнести ту другую формулу, а именно: «Поскольку я ведьма и околдовала мисс Пикеринг из Эллингтона после того, как моя мать исповедалась, то приказываю тебе, бес, позволить мисс Джоан немедленно очнуться от припадка». И только эти слова были произнесены, упомянутая мисс Джоан сразу стала такой же здоровой, как и всегда в своей [обычной] жизни. И оставалась без какой-либо печали и припадков весь тот день. Благодарение Господу за это!
Суд
На следующий день, в четверг [5 апреля 1593 г.] утром, были выдвинуты и направлены на дознание Большому жюри [54] В данном случае The great Inquest («большое дознание»), но далее The grand Jury (Большое жюри) – коронерское расследование, дознание, в ходе которого собирают материалы и свидетельские показания о преступлении.
три отдельных обвинения. Одно против старика Сэмуэла, отца, старухи Сэмуэл, матери, и Агнес, их дочери, в том, что околдовали на смерть леди Кромвель, последнюю супругу сэра Генри Кромвеля из Хинчингбрука [55] Так в тексте: Sir Henry Cromwell of Finchingbrook in the countie of Huntington. Под Finchingbrook следует понимать Hinchingbrooke – женский монастырь в окрестностях Хантингдона, который в 1538 г. выкупил отец Генри Кромвеля. Последний перестроил его под свою резиденцию – Hinchingbrooke House . После некоторой переделки в XIX в. она сохранилась до наших дней.
в графстве Хантингдон, рыцаря, против законов Божьих и статута, утвержденного в XV год правления Ее Величества Королевы [56] Статут о колдовстве, волшебстве и ведовстве ( An Act agaynst Conjuracons, Inchantments and Witchecraftes ) был введен с 1 июня 1563 г. (5 Eliz. I, cap. 16). Статут был отредактирован в направлении ужесточения и переиздан преемником Елизаветы, королем Яковом в 1604 г. Отменен только в 1736 г.
, что ныне и т. д. Два других обвинения были выдвинуты [против них] в соответствии с указанным статутом, что околдовали мисс Джоан Трокмортон, мисс Джейн Трокмортон и иных вопреки указанному статуту.
Интервал:
Закладка: