Илья Эренбург - На цоколе историй… Письма 1931 — 1967
- Название:На цоколе историй… Письма 1931 — 1967
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аграф
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Эренбург - На цоколе историй… Письма 1931 — 1967 краткое содержание
Издание содержит обширный научный аппарат.
На цоколе историй… Письма 1931 — 1967 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Судя по «Литгазете» [29] В редакционной статье ЛГ (5 августа 1931) «О первом этапе творческой дискуссии в ленинградской организации ВССП» в качестве книг, в которых совершен «решительный поворот в сторону рабочего класса», назывались «Фома Клешнев» Слонимского и «Кочевники» Тихонова (в отличие от подвергавшихся нападкам книг Замятина и Добычина). Дрейф ИЭ к советским берегам советская критика считала слишком медленным.
: Вы и <���Н.С.>Тихонов оказались «на другом полюсе попутничества»… Как эти… не понимают, что я всецело с вами? Достаточно проследить путь: «10 л.с.» — «Единый фронт» — «Англия» — «Фабрика снов».
Об Испании буду писать.
Пожалуйста, выясните вопрос с гонораром. Нельзя ли получить хоть толику?
Сердечно Ваш
И.ЭренбургВ Европе сейчас весело — все трещит.
Впервые — ВЛ. 1997, № 2. С.251–252. Подлинник — ЦГАЛИ СПб. Ф.414. Оп.1 Д.65. Л.47.
<���Из Парижа в Ленинград,> 13/Х <1931>
Дорогой Евгений Иванович,
Benjamin Gremieux, секретарь Pen Club’a твердо обещал мне выслать Вам визу. Сейчас вообще с визами здесь несколько полегчало, и я думаю, Вы ее, если уже не получили, то получите в самом ближайшем будущем.
Я завтра уезжаю на месяц в Испанию [30] В тексте очевидная описка (там: в Италию).
. Приеду в Париж 15 ноября, надеюсь Вас найти уже в Париже!
Сердечно жду!
Ваш И.ЭренбургВпервые — Б.Я.Фрезинский. Эренбург и Замятин // НЛО, 1996, № 19. С.181. Подлинник — ОР ИМЛИ. Ф.146. Оп.1. № 12.
Начало переписки с писателем Е.И.Замятиным (1884–1937) см.: т.1 наст. издания.
<���Из Парижа в Ленинград,> 13/Х <1931>
Дорогой Слонимский,
спасибо за письмо. Получил наконец-то №№ «Стройки» («Звезды» и «Ленинграда» так и не получил.) Что с гонораром?..
Завтра уезжаю в Испанию на месяц. Когда Вы собираетесь за границу и куда?
Рад буду повидаться с Вами.
Напишите мне в Париж — перешлют.
Сердечно Ваш И.ЭренбургВпервые. Подлинник — ЦГАЛИ. Ф.414. Оп.1. Д.65. Л.50.
<���Из Парижа в Москву,> 13 X <1931>
Дорогой т. Дейч,
60 д<���олларов> получил, но № «Прожект<���ора>» с моими статьями [31] Видимо, речь идет о журнале «Прожектор», 1931, № 22–23 с очерками ИЭ «Париж».
не получил. Пришлите и скажите, чтобы мне высылали регулярно журналы — легче будет сотрудничать.
Я посылаю Вам очерк о Берлине [32] Очерк ИЭ «Берлин. Октябрь 1931» см.: Прожектор, 1931, № 31–33; вошел в ВВ.
. К сожалению, я так мало снимал, что пришлось взять 3 фотогр<���афии>. У «YAZ». Прибавил ворота со свастикой и мужчин-проституток. Надеюсь, подойдет.
Завтра уезжаю в Испанию на месяц, оттуда пришлю статьи и фотографии. Прошу Вас гонорар за «Берлин», хотя бы в самом скромном объеме, выслать мне в Париж, как за парижские очерки.
Напишите мне по парижскому адресу — мне будут все пересылать.
Сердечный привет.
Ваш И.ЭренбургВпервые. Подлинник — РГАЛИ. Ф.2837. Оп.1. Ед.хр.1113. Л.1.
С критиком, литературоведом и переводчиком Александром Иосифовичем Дейчем (1893–1972) ИЭ познакомился в Киеве в 1919 г.
<���Из Мадрида в Париж,> 25/Х<1931>
Дорогие Кролики,
здесь была засуха. После 6 месяцев полил дождь, жнецы возрадовались, а я простудился. Сижу, чихаю, кашляю. Завтра все же удерем в Escorial [33] Эскориал — расположенный вблизи Мадрида монастырь; резиденция и место захоронения испанских королей.
, послезавтра в Toledo, а там окончательный путь из Мадрида. Адрес до 2 ноября Salamanca Poste-restante, до 6 ноября Sevilla poste-restante.
Как все сойдет <���нрзб> не вам…
Едим чудных поросят и ягнят. Дивная ветчина (производится «Хамон»). Прибавь вино и гаванны.
Все по карману.
Жаль, что вы не с нами. Куда лучше, нежели переживать кризис капитализма у вас…
Был в кортесах. Здесь революция это литература, адвокаты, клубы и пр. На селе не сильно иначе. Впрочем, надеюсь, увидим.
Пиши. Обнимаю обоих. Сердечный привет Анне Тимофеевне [34] Мать О.Г.Савича.
.
Впервые. Подлинник — собрание составителя.
Написано на бланке мадридского отеля «Gran Via». Писатель Овадий Герцович Савич (1896–1967) и его жена Альсгута Яковлевна Савич (1904–1991) — с 1920-х гг. самые близкие друзья ИЭ; кролики — одно из их прозвищ в ту пору.
1932
<���Из Парижа в Берлин,> 24 января <1932>
Глубокоуважаемый господин Рейман, по рекомендации господина Якобсона [35] Роман Осипович Якобсон (1896–1982) — лингвист, литературовед, друг ИЭ; в ту пору жил и работал в Праге (подробнее см.: Б.Я.Фрезинский . Илья Эренбург и Роман Якобсон // НЛО, 1995, № 12. С.10 — 108).
и господина Вайскопфа [36] Франц Вайскопф (1900–1955) — немецкий писатель, некоторое время живший в Праге.
из Берлина обращаюсь к Вам с нижеследующей просьбой:
Вы наверняка знаете из официальных публикаций, что Батя [37] Томаш Батя (1876–1932) — чешский промышленник, «король обуви».
возбудил против меня дело за публикацию одной статьи по поводу его концерна [38] 24 декабря 1931 г. Берлинский гражданский суд рассмотрел иск акционерного общества «Фирма Бати» и признал обвинения, выдвинутые против него в публикациях ИЭ, необоснованными; суд постановил взыскать с ИЭ штраф в размере 20 000 марок с взысканием такой же суммы за каждую последующую публикацию такого рода; суд обязал ответчика напечатать за его счет соответствующие опровержения в немецких изданиях по списку, а также отнес все издержки судопроизводства на счет ответчика. ИЭ узнал об этом из газеты «Берлинер тагеблатт», опубликовавшей 17 января 1932 г. полный текст решения суда, и подал кассационную жалобу. См. об этом ЛГЖ (7, 308–309).
. Я сейчас, естественно, заинтересован в том, чтобы получить как можно больше материалов против Бати, и был бы очень благодарен, если бы Вы связались с сестрой господина Чекота, которая, как мне написал Вайскопф, может дать мне материал для этого дела. Одновременно я был бы Вам благодарен, если бы Вы сообщили мне Ваш адрес, чтобы я смог связаться с Вами непосредственно.
Заранее благодарю Вас за Вашу любезность.
И.ЭренбургВпервые. Подлинник (по-немецки) — РГАЛИ. Ф.2297 (Н.Н.Дурново). Оп.1. Ед.хр.34.
Пауль Рейман — берлинский адвокат.
<���Из Парижа в Брно,> 24 января <1932>
Милый Новомеский, из прилагаемых копий [39] К письму приложено два листа решения суда по тексту «Берлинер тагеблатт» и лист с текстом статьи «Король обуви мобилизует суд против Ильи Эренбурга» (Der Montag Morgen, 18 января 1932).
Вы увидите, какие приключения я пережил.
В Берлине меня осудили, не поставив даже об этом в известность. Естественно, я опротестую это и попробую дать Бате бой. Если бы Вы об этих моих попытках могли бы сообщить редактору какой-нибудь независимой газеты в ЧСР с тем, чтобы и Ваше мнение на сей счет было бы напечатано, — Вы бы мне оказали большую дружескую услугу. Одновременно я был бы очень благодарен, если бы Вы предоставили мне на время этой борьбы все материалы против Бати, которыми располагаете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: