Илья Эренбург - На цоколе историй… Письма 1931 — 1967
- Название:На цоколе историй… Письма 1931 — 1967
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аграф
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Эренбург - На цоколе историй… Письма 1931 — 1967 краткое содержание
Издание содержит обширный научный аппарат.
На цоколе историй… Письма 1931 — 1967 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кролики [8] Друзья Лидина и ИЭ О.Г. и А.Я.Савич, находившиеся тогда в Берлине у матери Савича.
на родительских харчах толстеют. Гарсон Куполя [9] Ресторан и бар на бульваре Монпарнасе недалеко от бульвара Распай, где часто бывал ИЭ с женой и их гости.
сошел с ума. Вашего бибабо [10] Игрушка-кукла, надеваемая на палец; прозвище кого-то из знакомых Лидина.
я увидал в Женеве. Он был трезв и глуп.
Сердечно кланяйтесь дорогой Марии Александровне [11] Жена В.Г.Лидина.
от нас обоих!
Привет от Розы!
Впервые. Все письма Лидину печатаются по фотокопиям, предоставленным Е.В.Лидиной.
Начало переписки с писателем В.Г.Лидиным (1894–1979) см.: т.1 наст. издания.
<���Из Парижа в Ленинград,> 6/2 <1931 >
Дорогой Слонимский,
посылаю Вам еще одну статью. Всего послал помимо «Англии»:
1) «Единый фронт» — роман
2) «Освобожденный Рейн» — очерк
3) «В предчувствии конца» — очерк
Жду вестей!
Ваш душевно И.ЭренбургВпервые (с купюрами) — Х2, 328. Подлинник — ЦГАЛИ СПб. Ф.414. Оп.1. Д.65. Л.37.
Начало переписки с писателем М.Л.Слонимским (1897–1972) — см.: т.1 наст. издания.
<���Из Парижа в Москву,> 19 февраля < 1931 >
Бесценный Рюрик Абрамович,
спасибо за письмо. Все были тронуты. Бузу от умиления поднял трижды лапу (заднюю). «Единый фронт» я пошлю Вам через диппочту. Я был уверен, что Вы вывезли с собой. «Федерация» по тупости вернула мне сюда рукопись. Неужто в Москве не можете раздобыть? Английские очерки я послал «Федерации». Если они найдут, что это чересчур мало по объему, я могу добавить: два о Германии: «Освобожденный Рейн» и «В предчувствии конца», один о Чехии — «На родине Швейка», один о Швейцарии — «Счастливая страна» и, наконец, «Лига наций». Всего, следовательно, пять. Но это несколько задержит дело, так как статьи пройдут раньше через журналы: «Звезда», «Стройка», «Ленинград». Можно, конечно, поторопить. Все это 30 и 31 года. Однако, если они хотят взять только «Англию», тем лучше. Раскольников предисловия уже послал. Очень прошу Вас поторопить это учреждение, изобилующее согласными, то есть ГИТХЛ. Выясните, когда книги выйдут в свет. Вот и все о моих делах. О Ваших: в «Монде» сказал. У меня просили срочно Вашу фотографию для радио-газеты. Дал. Насчет рыбаков еще неопределенно, надеюсь, скоро эти задумчивые халдеи дадут ответ. Я получил от Познера 200 франков и отослал их Гартману, так что это улажено.
Сава [12] О.Г.Савич.
заболел какой-то непонятной болезнью, именуемой «ацетоном» и пишет ультра-мрачные письма. Его, конечно, лечат вовсю, может быть даже чересчур [13] Не терпевший медицины ИЭ всегда подшучивал над А.Я.Савич за ее любовь к лечению.
.
Вышла книга «Мы и они», там много цитат Ваших — о Париже, о Бретани. Эмигранты бесятся от злобы [14] Видимо, имеются в виду отклики прессы: Последние новости (Париж, 1931, 12 февраля) и Руль (Берлин, 1931, 18 февраля).
. По-французски она выйдет весной.
Я готовлюсь к книге о кино [15] «Фабрика снов».
— изучаю биографии заатлантических жуликов, балансы компаний и борьбу за патенты. Все это, конечно, ароматно, как старый мерд, но зато занятно. Роза живописует. Собаки готовятся к свадьбе, от чего я заранее теряю голову.
Сердечные приветы Марии Александровне от нас обоих!
Ваш МоняПосылаю Вам нашу чету [16] Имеется в виду фотография собак.
.
Приписка Л.М.Козинцевой-Эренбург [17] Художница Л.М.Козинцева-Эренбург (1899–1970) — вторая жена ИЭ (с 1919 г.); Лидин звал ее Роза.
: «Дорогой Рюрик, не знаю, почему брат [18] Кинорежиссер Г.М.Козинцев (1905–1973); жил в Ленинграде; тогда работал над звуковым вариантом фильма «Одна».
не отвечает, вероятно занят, т. к. кончает фильму. Пожалуйста, отошлите ему вещи наложенным платежом, а то к весне будет бессмысленно (ул. Красных Зорь 27, кв.32). Я тут пеку гуаши для двух выставок — в Праге и в Берлине. Там у меня появились последователи и ученики! Всего хорошего и привет М.А. Роза».
Впервые.
Париж <���в Ленинград,> 19 февраля <1931>
Дорогой Слонимский,
спасибо за письмо и за хлопоты. Посылаю Вам при сем три статьи: «Родина Швейка», «Счастливая страна», «Лига наций». Это — Чехия и Швейцария. Место предоставляю на Ваше усмотрение. Номера «Стройки» с моей статьей [19] «Палка о двух концах» (Стройка, 1931, № 1).
я не получил. Пришлите. Как с гонораром? Попросите также выслать мне «Звезду».
Теперь о самом существенном — о романе. Я высылаю сегодня заказной бандеролью рукопись «Единого фронта» на адрес редакции «Звезды» — это самое простое и самое скорое. На всякий случай вышлю через наше полпредство Вам лично другой экземпляр, тем же путем пошлю Вам «Мы и они», где Вы найдете немало цитат из Ваших вещей. Книга вышла несколько дней тому назад. Французский перевод ее выйдет поздней весной.
Здесь теперь издательский кризис. Однако интерес к нашей литературе растет, и я надеюсь Ваши книги пристроить.
Можете ли мне выслать по одному экз<���емпляру> — для издательств?
Савич в Берлине, вот его адрес: Kurfurstendamm, 101 Berlin — Halensee.
Сердечные приветы Вам и жене от нас обоих.
И.ЭренбургВпервые — ВЛ. 1997, № 2. С.250–251. Публикация Б.Я.Фрезинского. Подлинник — ЦГАЛИ СПб. Ф.414. Оп.1. Д.65. Л.39.
<���Из Парижа в Ленинград,> 16 марта < 1931 >
Дорогой Слонимский,
спасибо за весточку. Рад, что статьи Вам понравились.
Очень прошу Вас: сказать, чтобы мне выслали «Звезду», выслать номера «Стройки» со статьями, похлопотать о гонораре.
Попросите, если можно, «Звезду» высылать регулярно. Здесь ее негде достать.
Если Вы роман еще не получили через НКИД (также «Мы и они»), напишите — проверим, где застряло.
Ваших книг еще не получил.
Много работаю, пишу «Фабрику снов» — о кино, как «10 л.с.» об автомобиле.
Сердечный привет.
И.ЭренбургВпервые. Подлинник — ЦГАЛИ СПб. Ф.414. Оп.1. Д.65. Л.41.
<���Из Парижа в Осло,> 9/IV <1931>
Дорогой господин Хёль,
благодарю Вас за Ваше письмо. Мне очень трудно решить, что лучше выбрать для Норвегии [20] Для редактировавшейся С.Хёлем «Золотой серии», в которую входили лучшие произведения новейшей мировой литературы; в 1931 г. в Осло вышел перевод романа ИЭ «В Проточном переулке».
— я не знаю читателя этой страны. Каждая страна начинала с чего-то своего [21] Имеются в виду переводы книг ИЭ на иностранные языки.
. Посылаю Вам список моих книг. Могу лишь сказать, что из всех моих книг я больше всего люблю Хуренито.
Впервые (с купюрами) — Х2, 332.
Печатается по: Мартин Наг . Илья Эренбург в Норвегии (машинопись; собрание составителя). Подлинник — Рукописный отдел Университетской библиотеки, Осло. Собрание писем № 350.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: