Нэнси Аткинсон - Непридуманные космические истории
- Название:Непридуманные космические истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-091431-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэнси Аткинсон - Непридуманные космические истории краткое содержание
Непридуманные космические истории - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
SDO, «Обсерватория солнечной динамики». – Прим. пер.
60
Эксперимент по исследованию вариаций в крайнем ультрафиолете. – Прим. пер.
61
Helioseismic and Magnetic Imager, HMI. – Прим. пер.
62
Atmospheric Imaging Assembly, AIA. – Прим. пер.
63
Extreme Ultraviolet Variability Experiment, EVE. – Прим. пер.
64
Солнечная и гелиосферная обсерватория». – Прим. пер.
65
Климатический марсианский спутник». – Прим. пер.
66
Полярный марсианский посадочный модуль». – Прим. пер.
67
MRO, Разведывательный искусственный спутник Марса. – Прим. пер.
68
CTX, «Контекстная камера». – Прим. пер.
69
MARCI, «Цветной построитель изображений Марса». – Прим. пер.
70
CRISM, «Компактный разведывательный картирующий спектрометр Марса». – Прим. пер.
71
Марианский климатический локатор. – Прим. пер.
72
SHARAD, «Подповерхностный радар для малых глубин». – Прим. пер.
73
Научный эксперимент по выполнению съемки в высоком разрешении». – Прим. пер.
74
«Феникс» – созданный NASA посадочный модуль, который в 2008 году произвел посадку и выполнил исследования в северной полярной области Марса, где обнаружил вечную мерзлоту под поверхностью планеты. – Прим. пер.
75
В том числе посадочный аппарат советской АМС «Марс-3», совершившей удачную посадку на Марс в 1972 году, но из-за отказа оборудования переставший работать через короткое время после посадки. Заслуга в обнаружении станции на снимках MRO принадлежит российскому энтузиасту и популяризатору космонавтики Виталию Егорову. – Прим. пер.
76
В умеренных зонах северного полушария. – Прим. пер.
77
Звучит как «специя, приправа». – Прим. пер.
78
И электропитания. – Прим. авт.
79
MAVEN, сокращение от Mars Atmosphere and Volatile Evolutio N(«Эволюция атмосферы и летучих веществ на Марсе») – межпланетная станция NASA, предназначенная для изучения марсианской атмосферы, запущена в 2013 году, вышла на орбиту искусственного спутника Марса 22 сентября 2014 года. – Прим. пер.
80
На слух звучит как «высокое желание». – Прим. пер.
81
В переводе «Поэзия Марса». – Прим. пер.
82
От слова «клип», означающего видеофрагмент. – Прим. пер.
83
Можно перевести как «вид свысока». – Прим. пер.
84
«Картографы Марса». – Прим. пер.
85
Apollo («Аполлон») – американская программа пилотируемых полетов на Луну, в рамках которой было осуществлено шесть успешных экспедиций с участием человека на поверхность естественного спутника Земли в 1969–1972 годах. – Прим. пер.
86
LRO, «Разведывательный искусственный спутник Луны». – Прим. пер.
87
LROC, «Камера разведывательного искусственного спутника Луны». – Прим. пер.
88
«Модульный транспортер оборудования». – Прим. пер.
89
ALSEP, сокр. от Apollo Lunar Surface Experiments Package, Комплект экспериментов Apollo на лунной поверхности – набор экспериментального оборудования для изучения окружающей среды и проведения научных измерений на каждой точке посадки экспедиций Apollo. – Прим. авт.
90
В переводе «Созвездие». – Прим. пер.
91
От созвездия Орион. – Прим. пер.
92
LOLA, «Лазерный альтиметр искусственного спутника Луны». – Прим. пер.
93
Построитель карты лунной минералогии», обозначение «M 3» обыгрывает наличие трех букв «M» в названии в оригинале. – Прим. пер.
94
Chandrayaan-1 (санскр. «Лунный корабль») – искусственный спутник Луны, созданный Индийской организацией космических исследований, работал на орбите Луны с 2008 по 2009 год. – Прим. пер.
95
Химический функциональный радикал с формулой OH. – Прим. пер.
96
Deep Impact (также название фантастического фильма «Столкновение с бездной») – построенная NASA межпланетная станция для изучения кометы Темпеля-1. Запущена в 2005 году и в том же году сбросила на поверхность кометы зонд-импактор, зафиксировав последствия удара. В 2010 году совершила близкий пролет кометы Хартли-2. Связь с аппаратом была утрачена в 2013 году. – Прим. пер.
97
Спутник для наблюдения и изучения лунных кратеров». – Прим. пер.
98
В переводе «Центавр». – Прим. пер.
99
Российский научный эксперимент, прибор спроектирован и изготовлен под эгидой Института космических исследований Российской академии наук. – Прим. пер.
100
Mini-RF, «Миниатюрный радиочастотный инструмент». – Прим. пер.
101
В переводе «прорицатель», «лозоходец». – Прим. пер.
102
SCS, «Система оцифровки и сжатия». – Прим. пер.
103
В конце второго выхода на поверхность Шепард выполнил знаменитые удары клюшкой по двум мячикам для гольфа. – Прим. авт.
104
В честь звезды Антарес. – Прим. пер.
105
Gravity Recovery and Interior Laboratory, Лаборатория по восстановлению картины гравитационного поля и внутреннего строения. – Прим. пер.
106
Конкурс Google Lunar XPRIZE окончился 31 марта 2018 года: ни одна из команд-участников не сумела доставить свой аппарат на Луну в заявленные сроки, и первая премия осталась неприсужденной. – Прим. пер.
107
От слова «починить» в переводе. – Прим. пер.
108
Главная характеристика геосинхронной околоземной орбиты – равенство большой полуоси 42 164 км. В том случае, когда эксцентриситет и наклонение такой орбиты равны нулю, орбита приобретает вид геостационарной – это частный случай геосинхронной орбиты. При движении по геостационарной орбите все время спутник остается на высоте 35 786 км над одной и той же точкой земного экватора. – Прим. пер.
109
Речь идет о работающих на момент написания книги спутниках. С учетом вышедших и выведенных из строя аппаратов их количество на геосинхронных орбитах в данный момент превышает тысячу. – Прим. пер.
110
Дозаправка при помощи робота». – Прим. пер.
111
В переводе «Ловкий». – Прим. пер.
112
Работа аппарата была продлена до июля 2018 года. – Прим. пер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: