Павел Нерлер - «Посмотрим, кто кого переупрямит…»

Тут можно читать онлайн Павел Нерлер - «Посмотрим, кто кого переупрямит…» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая документальная литература, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Нерлер - «Посмотрим, кто кого переупрямит…» краткое содержание

«Посмотрим, кто кого переупрямит…» - описание и краткое содержание, автор Павел Нерлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Надежда Яковлевна Мандельштам (1899–1980) – вдова поэта Осипа Мандельштама, писатель, автор знаменитых на весь мир мемуаров, без которых сейчас невозможно говорить о России XX века, о сталинском времени. Судьба посылала ей одно испытание за другим: арест мужа, ссылка, его смерть в лагере, бездомность, война, судьба стопятницы, бесконечные кочевые годы… И через все беды – отчаянные попытки спасти архив поэта, спасти СТИХИ, донести их до читателя. И ей это удалось.
Книга составлена из переписки Н. Я., воспоминаний о ней, свидетельств, архивных находок. И все вместе – попытка портрета удивительной личности, женщины, которой удалось «переупрямить время».

«Посмотрим, кто кого переупрямит…» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

«Посмотрим, кто кого переупрямит…» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Нерлер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гладков А. Дневник. С. 146.

611

Фрезинский Б. Об Илье Эренбурге (книги, люди, страны). М., 2013. С. 605.

612

Гладков А. Дневник. С. 146.

613

Возможной причиной отсутствия на вечере Н. И. Харджиева было участие в нем Н. Степанова, его главного оппонента тех лет.

614

Грани. 2003. № 205–206. С. 66, 68.

615

Документальным основанием для этого пассажа является уже отмеченное “разночтение” из “Тарусских страниц”. Но вот мнение Е. Андреева: “Об эпизоде с запиской могу сказать только, что в ходе вечера мы непрерывно передавали записки в президиум… Я сам задал Эренбургу какой-то дурацкий вопрос, а потом был рад, что он его просто выкинул… Если бы кто-то хотел помешать Шаламову, то он бы не стал писать записки (очевидно, что запиской делу не поможешь), а просто бы вмешался (такое в МГУ бывало)”.

616

Гефтер В. С. 650–651.

617

Там же. С. 651–652. Серия вечеров “Клуба интересных встреч” была продолжена, их мертвыми героями или живыми гостями были Ахматова, Лорка, Коржавин, Грекова и др. Последним, уже в 1967 г., был Окуджава. Единственный вечер, который запретили, был солженицынский.

618

Гефтер В. С. 651.

619

Логично было бы предположить, что он проложил дорогу серии других аналогичных вечеров. По крайней мере об одном вечере можно говорить с уверенностью: 1 декабря 1966 г. в 20.00, в 10-й аудитории Московского государственного педагогического института им. В. И. Ленина состоялся “Вечер, посвященный творчеству советского поэта Осипа Мандельштама”. В программе – “Слово о Мандельштаме” Ильи Эренбурга и стихи поэта в исполнении участников “Студии чтеца” МГУ. В голландской части архива Н. И. Харджиева сохранился пригласительный билет на него (Архив Городского музея Амстердама). Иные свидетельства о вечере неизвестны, если не считать пометы на полях письма Н. Я. Мандельштам к Е. А. Маймину и Т. С. Фисенко от 29 ноября 1966 г.: “В четверг вечер О. М. в Пединституте. Боже, как я не хочу идти” (сообщено Е. Е. Дмитриевой-Майминой).

620

[Адлер Г. С.] С. 261.

621

Нич Д. С. 69.

622

Шаламов В. Т. Собрание сочинений: В 6 т. Т. 7, доп. М., 2013. С. 302.

623

Гладков А. Дневник. С. 146.

624

Об Ахматовой . С. 365.

625

Подробнее см.: Неклюдов С. Ю. Варлам Тихонович Шаламов: 1950–1960-е годы // Варлам Шаламов в контексте мировой литературы и советской истории. Сб. ст. М., 2013. С.17–22.

626

Ее мать, Ольга Викторовна Чернова, была не родной, а приемной дочерью Чернова.

627

Впервые: Мир искусства. СПб., 2001. Сб. 4. С. 133–173. Для наст. издания дополнено и переработано.

628

С легкой руки К. И. Чуковского в СССР были напечатаны все три автобиографические книги В. Андреева: “Детство”, “Дикое поле” и “История одного путешествия”.

629

Бродская Лидия Максимовна (урожд. Сегаль, 1892–1977) – художница и переводчица, переписывалась с А. Блоком и М. Цветаевой. В 1950–1960-е гг. знакомая В. Т. Шаламова и О. С. Неклюдовой. Л. М. Бродская одной из первых в среде московской интеллигенции оценила стихи Шаламова, не раз бывала на их с Неклюдовой квартире в доме по Хорошевскому шоссе в 1957–1965 гг.

630

См. наст. издание, с. 516.

631

Недавно в одном частном собрании была обнаружена акварель Н. Я. с подписью на обороте: “Надежда Хазина. 1919 г.”, написанная под явным влиянием Сезанна. Сейчас находится в собрании М. М. Алшибая (Москва).

632

Из “Четвертой прозы” О. Мандельштама.

633

Герштейн. С. 423–428 и 441–445.

634

Эта тетрадь, как и некоторые другие материалы, была потеряна в прокуратуре.

635

Имеется в виду вечер в РГГУ 29 декабря 1998 г. – Сост.

636

В замечательном некpологе H. Я. Мандельштам, написанном И. Бpодским в 1981 г. и позднее опубликованном на pусском языке, сообщается: “Единственное, чего она хотела, это умеpеть, потому что «там я опять буду с Осипом»”. – “Hет, – как-то сказала ей на это Ахматова, – на этот pаз с ним буду «я»”. (Сочинения Бpодского. СПб., МСМХСIХ. С. 107–115).

637

Государственный музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина, где долго работал Женя Левитин. – Л. С.

638

Пророческие между тем строки. – Л. С.

639

Впервые: Новый журнал. 2014. № 275. С. 193–210.

640

Поводом для первой поездки в СССР было заказанное ей интервью с Б. Пастернаком.

641

См., например, в письмах Н. Я. Мандельштам Н. Е. Штемпель, датируемых серединой мая 1967 г.: “Оля оставила вам платочек, сделанный из воздуха. Она сказала, что вы lady-like, т. е. похожи на лэди, и, значит, платочек для вас” ( Об Ахматовой . С. 353–354).

642

Карлайл Генри Коффин (Henry Coffin Carlisle, 1926–2011) – писатель и переводчик, в т. ч. произведений Солженицына. Как председатель Американского Пен-центра (избран в 1974 г.) активно боролся с цензурой и выступал за присуждение Нобелевской премии А. Солженицыну.

643

A Note on Mandel’stam // The Atlantic Monthly. June 1963. P. 63; Voices in the Snow: Encounters with Russian Writers. New York, 1964; Des Voix dans la neige. Preface de Claude Bourdet. Paris, 1964; St. Peterbourg, mon amour. Rev. of: The Prose of Osip Mandel’stam, translated, with a critical essay, by Clarence Brown. // W P. Book Week. 1966. 9 January. P. 5, 19; Osip Emilievich Mandelstam // Carlisle, Olga A. (comp.) Poets on the Street Corners: Portraites of Fifteen Russian Poets. New York: Random House, 1968. 1 sted. (2 nded. – 1969). P. 115–125; N. Mandelstam. Hope against hope. NY, 1970 // New York Times Book Review. 1970. 18 October; Brave Poet, Wise Wife. Nadezda Mandelstam: her spirit, her life in Soviet Russia // Vogue. 1973. Oct. P. 186, 229, 231; Osip Mandelstam: his courage, his death in exile (Ibid. P. 187).

644

Резникова Наталья Викторовна (1903–1992) – сестра-близнец О. В. Андреевой, исследователь жизни и творчества А. Ремизова.

645

К 140-летию Леонида Андреева // Русский дом. Русская газета в Атланте. URL: http://russiahousenews.info/art-story/leonid-andreev-pisatel.

646

Даниил, правда, признавался брату в письме от 6 сентября 1930 г.: “Мандельштама я знаю скверно – его тоже очень трудно достать – как и Ин. Анненского, которого я безрезультатно ищу вот уже 1 1/·! года. Вообще же, если хочешь знать, наконец, определенно, то ставлю точку над i: учителя мои и старинная и нержавеющая любовь – символисты, в первую голову – Блок” (Вадим и Даниил Андреевы. Продолжение знакомства. Письма 1927–1946 годов / Публ. О. Андреевой-Карлайл и А. Богданова. Вступит. заметка О. Андреевой-Карлайл // Звезда. 2003. № 3.

647

Три стихотворения О. Мандельштама в ее переводе – “Prends pour ta joie…” <���“Возьми на радость…”>, “Glorifions, frères…” <���“Сумерки свободы”>, “Soeurs – tendresse et peine…” <���“Сестры – тяжесть и нежность…”>, – впервые вышли в Женеве весной 1964 г. (см.: Ossip Mandelstam. Un des plus grands poètes de notre temps / Andreyev Olga (tr.) // Poésie vivante. Genève. Avril-mai 1964. n° 2/3. P. 3–5). Эти же три стихотворения, а также “Ариост” были опубликованы в 1972 г. как приложение к книге Жана Бло об О. Мандельштаме (Poèmes traduits par Mme Olga Andreiev // Jean Blot. Ossip Mandelstam. Paris, 1972. P. 157–166).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Нерлер читать все книги автора по порядку

Павел Нерлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«Посмотрим, кто кого переупрямит…» отзывы


Отзывы читателей о книге «Посмотрим, кто кого переупрямит…», автор: Павел Нерлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x