Алексей Виноградов - Первый полицеймейстер. Антон Де Виер – происхождение и семья
- Название:Первый полицеймейстер. Антон Де Виер – происхождение и семья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005615442
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Виноградов - Первый полицеймейстер. Антон Де Виер – происхождение и семья краткое содержание
Первый полицеймейстер. Антон Де Виер – происхождение и семья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Самиж себя в неволю тяжку посадили:
Слили кровью своею Чюдновское поле». Издание 1670. (Н. Г. Устрялов. Т. 1)

боярин Шереметьев
« Между Ингерманландскими крестьянами есть особый род, не Русские и не Ингры, которые говорят смешанным языком, держатся особых верований и многих обычаев, имеющих сходство с Иудейскими. Хотя у них и есть евангелические священники, но крестьяне эти, помимо воли священников своих, уходят в разные времена года в кустарник, освящают там по своему деревья, за тем рубят их, варят себе на этих дровах известное количество пива и до тех пор не выбираются из кустарника, пока не выпьют всё; под конец складывают из тех же деревьев костер, сажают на него живого петуха и сожигают его вместе с костром». (Записки Вебера)

У россиян в 18 веке была традиция: «Тогда им показывают Святых с великим почтением, и вошедший кланяется с большим уважением, воздыхая и крестя свою грудь и лицо. Голову преклоняют три раза и произносят каждый раз, ударяя ладонью по самой груди: „Господи, помилуй!“. После сего, с теми, кто в доме здороваются, говоря: „ Schalom!“ ( Еврейское слово: „Мир вам!“) и затем уже приступают к исполнению своих дел». (Генрих Седерберг)
«Своеобразным историческим источником является народная эпическая поэзия Киевской Руси – былины, «старины». Былины, разумеется, не могут дать ни последовательности исторических событий, ни строгого достоверного описания фактов – поэзия есть поэзия. И, тем не менее, былины вполне историчны. Историзм былин проявляется в отборе воспеваемых событий, в выборе прославляемых или порицаемых исторических деятелей, в народной оценке событий и лиц…
Былинный эпос – устная поэзия, воспевающая сохраняемые в народной памяти героические события или отдельные эпизоды, возведенные в разряд примеров, заслуживающих подражания…
На протяжении целого тысячелетия народ разрабатывал и бережно хранил эпическую поэзию, служившую своего рода «устным учебником родной истории», передаваемым из поколения в поколение. Этнографами XIX в. зафиксированы случаи обязательного исполнения былин в деревнях во время новогодних празднеств, когда не только производились обряды заклинания будущего, но и подводились итоги прошедшего. Пелись былины и на пирах, «сидючи в беседе смиренныя, испиваючи мед, зелена-вина…».
В «Слове о полку Игореве» впервые в русской литературе появилось слово «былина», переводимое специалистами в данном случае как «действительное событие». Когда творчество новых былин прекратилось, когда былины стали по существу только рассказами о прошлом, появилось иное название для них – «старины», но для нас важно отметить, что первое упоминание слова «былина» связано с представлением о только что происшедшем событии.
…Еще Орест Миллер писал: «Не прославляя князя, ставя его совершенно в тень, былины столь же мало прославляют и его дружину, которая должна разуметься в былинах под окружающими его и также совершенно безличными и ничтожными „князьями-боярами“, иной раз даже прямо осмеиваемыми». (Б. А. Рыбаков. Киевская Русь)
Упоминаемый в былинах Садко – он же Садко Сытинич, поставил церковь Бориса и Глеба Новгороде в 1167. Новгородский гусляр и именитый гость Садко носит имя Садока (Цадок, Zadok), первосвященника царя Соломона.
Главный русский богатырь, Илья Муромец, главнокомандующий русских войск так же носит еврейское имя. В печорской былине «Илья Муромец» о его происхождении говорится:
«Во селе было во Кракове.
У Ивана сына Тимофеева
Был сын Илья Муромец».
В былине «Илья Муромец и Калин царь» Илья Муромец кладет здравицу крестному отцу:
«А здравствуёшь ты, крёстный ты мой батюшко,
А й Самсон сын Самойлович!»
Самсон Самойлович (Самуилович), так же не совсем славянское имя русского богатыря.
Помимо них героями русских былин были иудейские цари Саул и Соломон. Страна где правит Соломон, названа «Руськая земля Светорусьскоая», «земля Русьская», «Сьвятая Русь». Соломон говорит в отношении своей страны: «Со сьвятой у мня Руси, сь Ерусалима, славна города».
Сравнительный анализ собранных вариантов (около 30) былины о Соломоне и Василии Окуловиче показал, что она жила и передавалась в народе в течение нескольких веков, начиная, по крайней мере, с 16 столетия. При этом все исследователи отмечают превосходствонародных былин о Соломане над их предполагаемыми источниками. (Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым, Беломорские старины и духовные стихи: Собрание А. В. Маркова, Былины: В 25 т., Былины, Былины Печоры и Зимнего Берега: (Новые записи), Былины: Сборник)
«Среди наиболее распространенных произведений русской старинной письменности, близких к устному народному творчеству, особое место занимают повести о царе Соломоне, мотивы которых отразились в самых различных жанрах фольклора: в былинах, побывальщинах, духовных стихах, сказках, легендах, заговорах, загадках», пишет С. Ф. Елеонский. (Повесть о царе Соломоне в фольклорной переработке XVIII в.)
Реальные проявления «антисемитизма» в русской среде сводятся к описанному в романе поведению:
«-А это Сарочка и Иосиф – мои кузены, – указала она на следующую фотографию. – Мы из старинного русского рода. А это коллега моего покойного супруга, Валентин Александрович Попов – махровый еврей. Не люблю евреев! – фыркнула дама.
На мой взгляд, у Валентина Александровича была более славянская внешность, нежели у Иосифа и Сары, да и имя… Хотя, не мне судить». (С. Конанцева. Пальцы покойника)
Требования на ограничения в отношении вообще всех евреев выдвигали не природные россияне, а переселенцы с Украины. Дело в их финансовых интересах и тлетворном влиянии польско-малороссийских униатов, потомственных антисемитов, врагов русской веры и народных традиций. « Ректор киевского духовного коллегиумаИоанникий Галятовский, посвятив свою книгу «Мессия праведный» царю, призывал уничтожить евреев, он писал: «Мы, христиане, должны ниспровергать и сожигать еврейские божницы, отнимать синагоги и обращать их в церкви, изгонять из городов, убивать мечом, топить в реках».
Репрессии в отношении того же Шафирова, были связаны с наличием у него капиталов.
«Петр Шафиров был родом еврей. Мы, собственно, не знаем его родины; но, вероятно, он был из Голландии, где его встретил Петр и привез в Россию». (Готтгейнер Ф.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: