Константин Нивников - Чингисхан. Как был создан миф
- Название:Чингисхан. Как был создан миф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449893499
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Нивников - Чингисхан. Как был создан миф краткое содержание
Чингисхан. Как был создан миф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Еще два интересных фрагмента, в которых фальсификация не столь очевидна, но факт искажения переводчиками исходных текстов очевиден. Один фрагмент из Аристотеля [6]: «Уже под самой Медведицей, за крайней Скифией, [находятся] так называемые Рипейские горы. Баснословны рассказы об их небывалой величине, однако, как говорят, оттуда стекает больше всего рек, и после Истра самые крупные. Так и в Ливиис Эфиопских гор текут Эгон и Нисис; с так называемых Серебряных гор – самые большие из рек, носящих имена, – одна под названием Хремет, текущая во внешнее море, и [другая] – исток Нила. Из рек эллинской земли Ахелой, как и Инах, стекает с Пинда, а все три реки – Стримон, Несси и Гебр – со Скомбра, и еще много рек – с Родопы». Не сомневаюсь в том, что выделенный текст искажен переводчиками, правильно: «Так в Ливии…», т.е. по тексту должно быть, что Эфиопские горы часть Рипейских гор, а переводчики добавили всего лишь союз «и», и текст сразу же изменился, получается картина, которая не противоречит традиционной версии истории, а без этого союза, картина ― совершенно другая. А то, что речь идет об Индии, подтверждается присутствием в тексте истока Нила.
Древние авторы писали про Эфиопию, которая расположена на северо-западе Индостана, и ни про какую другую Эфиопию в Африке они не знали, эта Эфиопия появилась там позднее, когда в Африку средневековые специалисты в области истории перенесли Египет. А современные историки, факт присутствия Эфиопии на северо-западе Индостана не рассматривают вообще, поэтому и пришлось Афанасию Никитину отправиться в эту злосчастную Африку, хотя на самом деле он там никогда не был. По тексту книги «Хождения за три моря Афанасия Никитина», [86], это очевидно, но историки заставляют его сделать непонятный крюк из Индии в Африку. Судите сами, находясь в Индии, Афанасий Никитин решил «на Русь пойти», и дальше: «…Взошел в таву и сговорился о плате корабельной – со своей головы до Ормуза града два золотых дал». И вместо того чтобы из Индии плыть в Ормуз, который находится в районе Персидского залива, он плывет… в Африку и только оттуда в Ормуз. Понятно, что такой маршрут придумали историки, чтобы лишний раз не вспоминать про Эфиопию в Индии. Смешно? Скорее печально. Вообще-то, весь маршрут Афанасия Никитина взывает сомнение. В Индии он, конечно, был, детали в его работе это подтверждают, а вот откуда он шел и как возвращался, это надо внимательно анализировать.
Другой интересный фрагмент, связанный с Семирамидой. У Полиэна в работе «Стратагемы», [66] о границах царства Семирамиды: «Царствуя вместе с Нином, я достигла на востоке реки Инамамы, несущей к югу ладан и благовонное масло, на севере же – земель саков и согдов. Моря прежде никто из ассирийцев не видел, я же видела четыре, к которым нельзя далее приблизиться. Ведь кто осмелится их обойти?». В комментариях сказано: «В другой рукописи кодексов МР имеется вариант Γάγγης. Возможно, под Инамамой имеется в виду Ганг». Здесь снова видим искажение исходного текста, в другом источнике сайт kazportal.kz, статья «Древние герои и Женщины саков» читаем: «… Правила я от реки Гинамам (Гиндменд) на востокедо стран производящих ладан и мирру на юге…», причем именно такой перевод есть и на других сайтах. Видно, что текст меняли, шла подгонка текста под существующую схему истории. Если согласиться с тем, что Инамама это Ганг, то станет ясно, что правила Семирамида в Индостане, Но мне кажется, что правильный перевод: «…Правила я от реки Гинамам на восток, до стран производящих ладан на юг». Независимо от того, на восток от реки находилось ее царство (мне кажется, что именно так следует понимать этот текст), или на запад (что маловероятно), но, очевидно, что речь идет о территории на северо-западе Индии, что очевидно из других деталей. Этот факт выдают присутствующие в тексте ладан и благовонные масла на юге страны. Где юге Ассирии растет ладан и производят благовонные масла? Там их нет. Кроме того, земли саков находились тоже на территории Индостана. Дело в том, что саков отожествляют со скифами, а скифы жили именно там. У Риттера в «Землеведение», [71]: «У Диодора Сицилийскаго встречаем выписку из Мегасфена…: «От Скифии, обитаемой Саками, отделяется Индия горами Эмодскими». И посмотрите на карте в Википедии, где находилась Согдиана. Сказать, что она находится к северу от Междуречья, которое те же историки нашли, на территории нынешнего Ирака, могут только сами историки. Поэтому правила Семирамида, там же, на северо-западе Индии и нигде она больше не была, поэтому и начали историки править текст. Но ведь факт изменения текста очевиден. Если исходить из традиционной версии истории, то совершенно непонятна фраза « Моряпрежде никто из ассирийцев не видел». В традиционной версии истории мы видим грандиозные походы на большие расстояния, торговлю, которой могли бы позавидовать современные люди, мы видим путешественников, которые легко преодолевают расстояния в тысячи километров, а тут нам рассказывают, что ассирийцы не видели моря, которое находилось рядом с ними. Историки что-то подправили в исходном тексте, чтобы он отвечал их схеме истории, но вопросы все равно остались, потому что их схема ошибочна и ничего не объясняет.
Еще один метод фальсификации, часто используемый историками, это замена географических названий, которые присутствуют в тексте древних авторов, названиями, которые, как считают историки, им соответствуют. Например, название Наше море они часто заменяют названием Средиземного моря, название Эритрейское море заменяют названием Красного моря или даже «Чермного» моря, название Ливия заменяют названием Африка, Понт называют Черным морем, Кавказ в Индии называют Индийским Кавказом, давая понять читателю, что был и другой «настоящий» Кавказ, и так далее. Они считают, что такие замены вполне допустимы, так как эти факты установлены абсолютно точно. Но, когда при этом получается нелепый результат, тут у них появляется железобетонный аргумент, что тут поделаешь, такие знания были у древних авторов. Чтобы не быть голословным приведу один пример, хотя вся древняя история состоит из таких примеров. Открываем Дионисия в переводе Латышева, [42]: «Европу от Азии отделяет посредине Танаис, который, катясь через землю савроматов, течет в Скифию и в Меотийское озеро на севере; южной же границей служит Геллеспонт, а более южный предел протянут через устье Нила», в рамках традиционной версии истории, текст, как обычно непонятен, поэтому комментаторы, чтобы дилетанты смогли разобраться, о чем тут речь, пишут: « [Этими словами Дионисий обозначает западные границы Азии: с Северной Европой Азия граничит по реке Танаису (Дону), на юге Европы ее границей (у берегов Малой Азии) является Геллеспонт (Дарданелльский пролив), и, наконец, с Либией (Африкой) Азия граничит по реке Нилу]». Но ведь в тексте однозначно идет речь о границе между Европой и Азией, причем здесь Африка? Обратите внимание, что комментаторы тут же вставляют какую-то Либию, которая у них превратилась в Африку, тут же Геллеспонт превращается в Дарданелльский пролив, а Танаис в Дон. Таким образом, читателю навязывается версия истории, которая создана историками, и понятно, что такими методами можно доказать все что угодно. Из текста Дионисия видно, что граница между Европой и Азией на юге доходила до устья Нила, что подтверждает мое утверждение, что Европа и Азия у древних авторов это совсем не те географические объекты, которые мы знаем сегодня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: