Енох - Хатуахвар: Взойдёт Солнце правды. Амасоранзон
- Название:Хатуахвар: Взойдёт Солнце правды. Амасоранзон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447432676
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Енох - Хатуахвар: Взойдёт Солнце правды. Амасоранзон краткое содержание
Хатуахвар: Взойдёт Солнце правды. Амасоранзон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
26. В сей день был отлив, а от материка до Лагуа было не такое уж и большое расстояние. Немного постояв в раздумье, Цууш решился на очень смелый поступок – доплыть до острова.
27. Хотя груниши в своём большинстве не умели плавать, этот представитель их рода всё же пытался до этого несколько раз овладеть этим искусством, и в последнее время у него это стало получаться.
28. Добравшись до того места, где вода доходит до груди, Цууш оторвал ноги от дна и поплыл.
Глава 5: Избрание четырёх.
1. Я, Фуш Гругр, после своих странствий по миру духов стал видеть на небе очень яркую прекрасную звезду. Я знал, что мне предначертано идти за ней, и шёл, зная, что в предстоящем пути мне надо миновать многочисленные горы и реки и выйти к тёплому морю, где не так далеко от берега находится остров, на который мне предопределено попасть.
2. Я нисколько не удивлялся и не спрашивал бога этой звезды , почему всё так складывается, почему мне следует идти за ней и явиться в назначенное место, ибо когда тебя ведёт звезда Светоносца, дарующего душевное просветление, значит, в этом есть смысл.
3. Я очутился на песчаном берегу указанного мне Светоносцем тёплого моря, вдоль которого росли кокосовые, финиковые пальмы и бамбук, лишь по прошествии целого сезона. Обозрев водные просторы, я увидел на горизонте остров, покрытый зелёной пеленою – видимо, с растительностью дефицита там не было. Издалека он казался мне таинственным и загадочным райским уголком мира, и какое-то внутреннее приятное необъяснимое чувство подтолкнуло меня поплыть в ту сторону, и я поплыл и не останавливался, пока не добрался до цели.
4. Выйдя на песчаный берег, я хотел было прилечь передохнуть после столь тяжёлого заплыва, но заметив неподалёку плот, небрежно оставленный неизвестно кем и неизвестно когда, меня охватило любопытство, и я приободрился.
5. Осмотревшись, я пошёл вглубь острова, но прежде заметил на песке человеческий (homo) след.
* * *
6. В это время я, Алоравэ, находилась на просторной поляне и прислушивалась к различным звукам. Я шла очень осторожно, ибо мне казалось, что из-за деревьев кто-то следит за мной.
7. Вдруг, обернувшись, я увидела нечто невиданное прежде никогда! В шагах ста от меня недалеко от поваленной акации неподвижно стоял и грозно смотрел на меня великан! Чтобы вы не подумали, что это у меня́ слишком маленький рост, я отмечу, что великан был ростом с молодое дерево. Заглянув в его мертвенно-пустые злые глаза, я остолбенела, и в это время неожиданно раздался его голос: «Здесь мой дом, и ты вторглась на мою территорию!»
8. Представив себе страшную картину его расправы надо мной, я немедля побежала прочь от сего места и мчалась, как мне казалось, целую вечность.
* * *
9. Услышав невдалеке крик, принадлежавший грунише, Алоравэ ринулась в ту сторону и увидела, как две женщины и один мужчина довольно странного вида повалили Хрууш на землю и принялись избивать.
10. Эти жестокие люди внешне выглядели очень благородно, как никто другой, и даже, можно сказать, идеально, но одновременно с этим имели в себе что-то ужасное, отвратительное и злое.
11. В то время как Алоравэ в растерянности ринулась на помощь подруге, в её голове промелькнула мысль, что, наверно, так будут выглядеть идеальные люди последних времён. С одной стороны, они будут вроде как красивыми, но с другой, красоты-то и не останется, ибо в основу мира ляжет уродство.
12. В один момент эрорумиэрша, будто опомнившись от своего смятения и глубоких мыслей, закричала: «Что вы делаете, нелюди?! Оставьте её!» Однако своим возгласом она лишь привлекла к себе внимание, и одна из женщин вышла ей навстречу и с диким воплем начала бить её. Алоравэ защищалась как могла, но соперница оказалась сильней.
13. Тем временем Хрууш, вскочив с земли, ударила воина и побежала в сторону подруги, но за ней сразу же ринулись озверевшие враги, и если бы не груниш, вскоре явившийся к месту происходивших событий, то погибели подругам вряд ли удалось бы избежать.
14. Хотя Цууш особо не отличался своим умом и относился к примитивному роду людей, силы у него хоть отбавляй. Он с разбегу ударил незнакомца, гнавшегося за Хрууш, а затем перегородил дорогу разъярённым вражеским дочерям.
15. Груниша была радостно удивлена такому событию, однако сразу после этого откуда-то донёсся голос исполина: «Я есть сын бога, и сии владения являются моими! Придя сюда, вы бросили вызов мне, моим братьям и сёстрам, которые очень скоро принесут вас в жертву, и я сожру вас!»
16. – «Надо убегать, – испуганно произнесла эрорумиэрша, – так как исполин идёт сюда, и если даже мы выстоим перед его соратниками, то он нас точно убьёт!»
17. Все беспрекословно согласились с этим доводом, и вскоре гости острова Лагуа убежали от этих опасных мест, а враги не стали за ними гнаться, поскольку полагали, что итак смогут в ближайшее время найти их и погубить.
* * *
18. Скрывшись от отпрысков падших духов, подруги познакомились с грунишем поближе, стали общаться, привыкать друг к другу и размышлять над тем, что происходит и почему им троим, некогда жившим в разных частях света, надлежало оказаться здесь – на необитаемом, как прежде казалось, острове.
19. Однако не успели странники узнать всё друг о друге, как в скором времени им предстояло новое знакомство. Пробираясь сквозь тропический лес, они наткнулись на одинокого путника, чья одежда была насквозь промокшей. Им оказался Фуш Гругр. Трое людей вначале насторожились, но потом Алоравэ поняла, что это простой эрорумиэр, успокоила грунишей и поздоровалась с Фушем.
20. Эрорумиэр без малейшего волнения подошёл к ним, даже не подумав о возможной опасности такой встречи – ведь если тебя сюда привела звезда Светоносца, то чего же бояться? – и ответил: «И я приветствую вас, добрые путники».
21. Так они объединились и стали вместе бродить по здешним краям. Груниши и Алоравэ увидели в своём новом знакомом весьма мудрого хуаррвэ и стали интересоваться его происхождением и местом, откуда он пришёл. Также они расспрашивали его об острове Лагуа, на котором они пребывают по неизвестным причинам, правда, касательно этого вопроса он мало что мог им сказать: «Об этом острове я знаю не больше вас, поскольку мне впервые довелось здесь побывать.
22. Что же касается причины моего и, даже вернее сказать, нашего здесь пребывания, то я много раз думал о смысле этого…
23. Находясь в этих местах, все мы испытываем страх, ибо нефилим Ракшас-Нушри желает нашей крови. Этот исполин вместе с теми, кто с ним заодно, является отпрыском падшего аменасама и человеческой дочери. Человеки (homo sapiens) – очень умная и развитая раса, и им надлежит дожить до конца времён; и поэтому рулосамы решили выбрать себе жён именно среди них, завести от них детей и поставить своих сынов и дочерей править различными уголками мира, где сами они не имеют непосредственной власти, но имеют власть через них. Как и Нушри, другие ракшасы и ракшаси 12 12 Демонические существа женского пола.
часто причиняли людям боль, учили их злу, пили их кровь, а также грешили против птиц, зверей, рептилий, рыб и всего что только движется, аж вся земля сетовала на этих нечестивых! Сильнейшие из ракшасов – это титаны, подобные Нушри. Под руководством своих вождей они желают захватить мир, и посредством этих титанов начала преисподней хотят доказать своё превосходство над всеми».
Интервал:
Закладка: